Pan fyddo y nef y gwgu

(Golau i Bawb)
Pan fyddo y nef yn gwgu,
  A'r ddaear yn oer a du,
A'r caddug yn drwch o'n deutu
  Mae golau on edrych fry.

      Cofiwn ynghanol
          y cwmwl du,
    Fod golau i bob un
        sy'n edrych fry,
      Cofiwn ynghanol
          y cwmwl du;
    Fod golau i bob un
        sy'n edrych fry.

Mae llusern i bob credadun
  Sy'n dilyn Ei lwybrau Ef,
A'i llewyrch o hyd yn estyn
  Goleuni hyd ffordd y nef.

Mae golau yn nos yr Iesu,
  A chaddug yng ngolau'r oes;
Wrth edrych o hyd i fyny
  Daw golau o
      wyll y Groes.

Pan fyddom yn dechrau credu,
  Mae gobaith yn llanw'r fron;
Amheuon yn llwyr ddiflannu,
  A golau ar frig y don.
William Williams, Rock.
Caniedydd Newydd yr Ysgol Sul 1930

Tôn [8787+9.10.9.10]: Golau I Bawb
    (David John 'Afan' Thomas 1881-1928)

(Light for Everyone)
Whenever heaven is frowning,
  And the earth cold and black,
And the fog thick around us
  There is light but look up.

      Remember in the middle
          of the black cloud,
    That there is light for everyone
        who is looking up,
      Remember in the middle
          of the black cloud,
    That there is light for everyone
        who is looking up.

There is a lantern for every creature
  Who is following His paths,
And hid radiance is always extending
  Light along the road of heaven.

There is light in the night of Jesus,
  And fog in the light of the age;
By looking always up
  Light will come from
      the gloom of the Cross.

When we are starting to believe,
  There is hope flooding the breast;
Doubts completely disappearing,
  And light on the crest of the wave.
tr. 2017 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~