Pan wyt ar fôr bywyd ac o don i don

When upon life's billows you are tempest tossed

(Cyfrif y bendithion)
Pan wyt ar fôr bywyd
    ac o don i don,
Pan fo ofni suddo
    yn tristáu dy fron,
  Cyfrif y bendithion,
      bob yn un ac un,
  Synnu wnei at gymaint
      a wnaeth Duw i ddyn.

    Cyfrif y bendithion,
        un ac un,
    Cyfrif gymaint
        a wnaeth Duw i ddyn,
    Cyfrif y bendithion,
        cyfrir un ac un,
    Synnu wnei at gymaint
        a wnaeth Duw i ddyn.

A yw baich gofalon bywyd,
    ddaw i'th ran,
Gyda phwysau'r groes
    yn llethu d'ysbryd gwan?
  Cyfrif y bendithion
      a rydd nerth i'r daith;
  Yn lle cwyno, canu mwyach
      fydd dy waith.

Os oes rhai yn meddu aur
    a thir y llawr,
Cofia fod i tithau
    etifeddiaeth fawr;
  Cyfrif y bendithion,
      maent uwch gwerth y byd,
  Eiddot Iesu'n ffrind,
      a'r nef yn gartref clyd.

Felly yn y rhyfel,
    er mor danllyd yw,
Paid a digalonni -
    drosot mae dy Dduw;
  Cyfrif y bendithion,
      mae ei engyl ef
  Yn dy wylio nes it
      gyrraedd fry i'r nef.
cyf. T G Thomas 1859-1937, Tre-boeth, Abertawe.

Tôn:
Cyfrif y Bendithion / Count your Blessings
    (Edwin O Excell 1850-1921)

(Count the Blessings)
When thou art on life's sea
    and from wave to wave,
Whenever fearing sinking
    is saddening thy breast,
  Count the blessings,
      every one by one,
  Thou wilt be surprised at how much
      God has done for man.

    Count the blessings,
        one by one,
    Count how much
        God has done for man,
    Count the blessings,
        Count one by one,
    Thou wilt be surprised at how much
      God has done for man.

Is the burden of life's cares,
    coming to thy part,
With the weight of the cross
    swamping thy weak spirit?
  Count the blessings
      which bestow strength to the journey;
  Instead of complaining, singing henceforth  
      shall be thy work.

If there are those possessing gold
    and earth's land,
Remember that there is to thee
    a great inheritance;
  Count the blessings,
      they are worth more than the world,
  Thou hast Jesus as a friend,
      and heaven as a cosy home.

So then in the war,
    although it is so fiery,
Do not lose heart -
    Thy God is for thee;
  Count the blessings,
      his angel is
  Watching thee until thou
      arrive above in heaven.
tr. 2010 Richard B Gillion
 
When upon life's billows
    you are tempest tossed,
When you are discouraged,
    thinking all is lost,
  Count your many blessings,
      name them one by one,
  And it will surprise you
      what the Lord hath done.

    Count your blessings,
        name them one by one,
    Count your blessings,
        see what God hath done!
    Count your blessings,
        name them one by one,
    And it will surprise
        you what the Lord hath done.

Are you ever burdened
    with a load of care?
Does the cross seem heavy
    you are called to bear?
  Count your many blessings,
      every doubt will fly,
  And you will keep singing
      as the days go by.

When you look at others
    with their lands and gold,
Think that Christ has promised you
    His wealth untold;
  Count your many blessings
      wealth can never buy
  Your reward in heaven,
      nor your home on high.

So, amid the conflict
    whether great or small,
Do not be disheartened,
    God is over all;
  Count your many blessings,
      angels will attend,
  Help and comfort give you
      to your journey's end.
1897 Johnson Oatman 1856-1922

Tune:
Count your Blessings (Edwin O Excell 1850-1921)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~