Pan yn nyffryn cysgod angeu

(Pen Calfaria - Rhan II)
Pan yn nyffryn cysgod angeu
  Pan yn griddfan dàn fy mhwn,
Mae Calfaria'n ddigymylau,
  Dwyfol ddydd fedyddia hwn:
    Pen Calfaria
  Wedd newidiodd croes fy Nuw.

Bu ei ben dàn gwmwl unwaith -
  Cwmwl o ddigofaint llawn;
Ond am byth diflanodd ymaith,
  O flaen haul digonol iawn!
    Pen Calfaria!
  Ni ddaw nôs i'w
      gopa mwy!

Dringo'r mynydd ar fy ngliniau
  Geisiaf, heb ddiffygio byth;
Tremiaf drwy gawodydd dagrau
  Ar y groes yn union syth:
    Pen Calfaria
  Dry fy nagrau'n ffrwd o hedd.
Evan Rees (Dyfed) 1850-1923

Tonau [878747]:
Hapus Dyrfa (David Jenkins 1848-1915)
St Hildebert (alaw Regoraidd)

gwelir: Rhan I - I Galfaria trof fy ŵyneb

(The Head of Calvary - Part 2)
When in the vale of the shadow of death
  When groaning under my load,
Calfary is unclouded,
  Divine day baptises it:
    Head of Calvary
  Whose aspect my God's cross changed.

His head was under a cloud once -
  A cloud full of wrath;
But forever it vanished away,
  Before the wholly sufficient sun!
    Head of Calvary!
  Night shall never again
        come to its summit!

To climb the mountain on my knees
  I will try, without ever wearying;
I will gaze through showers of tears
  Directly on the cross:
    Head of Calvary
  It turns my tears into a stream of peace.
tr. 2018 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~