Pan yr ystyriwyf, O Dduw cu, Dy drugareddau tirion, Rhyfeddod, mawl, a chariad sy Yn llwyr orchfugu 'nghalon. O p'odd y datgan geiriau'n iawn Y diolch wyf yn deimlo Mor dwym o fewn fy mynwes lawn, Ond Ti a'i gweli yno. Ymgeledd ac amserol faeth A roist i'm bywyd egwan, Pan oeddwn yn y groth yn gaeth, Ac ar y fron yn faban. I'm llefain eiriad, Arglwydd mwyn, Agoraist glust tosturi, Cyn imi ddysgu taenu 'nghwyn, A'm mddwl gwan, mewn gweddi. Rhoddion heb rif a ddarfu'm gael Trwy d'ofal tadol tyner, Cyn gwybod o ba ffynnon hael Y tarddai'r cyfryw fwynder. Tydi a'm cedwaist I bob cam Yn llwybrau llithrig i'enctid, A'th ddirgel fraich a'm dug, heb nam, I oedran gwrol bywyd. Trwy lawer perygl, tranc, a gwall, Gwnaeth imi ffordd ddihangol; A thrwy dwyllodrus rwydau'r fall, Oedd eto'n fwy niweidiol. Bum ar glaf wely'n wael fy nrych Rhoist im' o newydd iechyd; A than euogrwydd mewn tost nych, A'th ras adfywiaist f'ysbryd. Nid y fraint leiaf i'w choffâu Yn mhlith pob rhyw fendithion, Yw calon siriol i fwynhau D'aneirif ddoniau mawrion. Am dy ddaioni mawr bob pryd, Tra pery 'mywyd, soniaf; Ac wedi'n, mewn rhagorach byd, Ag awen newydd canaf. Pan saif rhod natur, pan na bo Na dydd, na nos, na blwyddyn, Cadwaf dy gariad byth mewn co'; I'm diolch ni bydd terfyn. Dy foli, Arglwydd, fydd fy ngwaith Trwy fy holl oes anfarwol; Ond O! i ganu'th glodydd maith, Rhy fer yw oes dragwyddol! Mor dwyn o fewn :: Yn wresog yn
cyf. John Hughes 1776-1843 Tôn [MS 8787]: Dyfrdwy (John Jeffreys 1718-98) |
When I consider, O dear God, Thy tender mercies, Wonder, praise, and love are Completely overcoming my heart. O how should words express aright The thanks that I am feeling So warm within my full breast, But Thou dost see it there. Help and timely nourishment Thou hast given to my weak life, When I was in the womb a captive, And on the breast as a baby. To my imploring cry, gentle Lord, Thou didst open an ear of mercy, Before I learned to spread a complaint, With my weak thought, in prayer. Gifts without number have passed from my possession Through thy tender fatherly care, Before knowing from what generous fount Such kindness would spring. Thou hast kept me every step In the slippery paths of youth, And thy secret arm has led me, without harm, To the manly age of life. Through many a danger, death, and fault, He made for me a way of escape; And through the deceptive nets of the pestilence, Which were yet more injurious. I was on a sick-bed as a poor spectacle Thou gavest me anew health; And under guilt in sore torment, With thy grace thou didst revive my spirit. Not the least privilege to be remembered Amongst every kind of blessing, Is a cheerful heart to enjoy Thy unnumbered great gifts. About thy great goodness every time, While my life persists, I shall sound; And afterwards, in a better world, With a new muse I shall sing. When the wheel of nature stands, when there is Neither day, nor night, nor year, I will keep thy love forever in memory; To my thanks there will never be an ending. Thy praise, Lord, shall be my work Through my whole immortal age; But oh, to sing thy vast praises, Too short is an eternal age! So warm within :: How warm in tr. 2015,16 Richard B Gillion |
When all thy mercies, O my God, My rising soul surveys, Transported with the view, I'm lost In wonder, love and praise. O, how shall words with equal warmth The gratitude declare, That glows within my ravished heart! But Thou canst read it there. Thy providence my life sustained, And all my wants redressed, While in the silent womb I lay, And hung upon the breast. To all my weak complaints and cries Thy mercy lent an ear, Ere yet my feeble thoughts had learned To form themselves in prayer. Unnumbered comforts to my soul Thy tender care bestowed, Before my infant heart conceived From whom those comforts flowed. When in the slippery paths of youth With heedless steps I ran, Thine arm unseen conveyed me safe, And led me up to man. Through hidden dangers, toils, and death, It gently cleared my way; And through the pleasing snares of vice, More to be feared than they. When worn with sickness, oft hast Thou With health renewed my face; And when in sins and sorrows sunk, Revived my soul with grace. Ten thousand thousand precious gifts My daily thanks employ; Nor is the least a cheerful heart That tastes those gifts with joy. Through every period of my life Thy goodness I'll pursue And after death, in distant worlds, The glorious theme renew. When nature fails, and day and night Divide Thy works no more, My ever grateful heart, O Lord, Thy mercy shall adore. Through all eternity to Thee A joyful song I'll raise; For, oh, eternity's too short To utter all Thy praise!
Tunes [CM 8686]: |