Pererin wyf yn teithio (I'r ardal dawel draw)

(Taith y Pererin)
Pererin wyf yn teithio
  I'r ardal dawel draw;
O ganol byd trallodus
  Mi welaf ddydd a ddaw:
Aiff pob gwahanghlwyf ymaith,
  Glân fuddugoliaeth mwy!
'Rwy'n canu wrth gofio'r bore
  Na welir arnaf glwy'.
Casgliad o Hymnau ... Wesleyaidd 1844

Tôn [7676D}: Ardudwy (<1876)

gwelir: Mae'r dedwydd awr yn dyfod

(The Pilgrim's Journey)
A pilgrim I am travelling
  To the quiet region yonder;
From the centre of a troubled world
  I see a day that will come:
Every contagion shall go away,
  Pure victory evermore!
I am singing while remembering the morning
  When no disease is to be seen upon me.
tr. 2019 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~