Pob dwyfol briodoliaeth

(Salm LXXXV.10 - Cyfiawnder a
Heddwch, Trugaredd a Gweirionedd.)
Pob dwyfol briodoliaeth
  Gyfarfu yn gytûn,
Gan ymgusanu'n siriol
  Yn mherson Mab y dyn;
Cyfiawnder oedd yn gofyn -
  Fe dalwyd hwn i gyd;
Trugaredd lifodd wedi'n
  Yn ffrydiau dros y byd.

Cyfiawnder a gwirionedd
  Deyrnasant yn y saint,
Ac heddwch a thrugaredd,
  Ar freiniol feinciau maent;
Clod byth fod modd i minnau,
  Bechadur aflan du,
Gael cwrdd mewn hedd â'm Crëwr
  Wrth orsedd Salem fry.
Casgliad Joseph Harris 1845

Tonau [8787D]:
    Culmstock (<1825)
    Penrhyn (<1845)
    Pentraeth (<1845)

(Psalm 85:10 - Righteousness
and Peace, Mercy and Truth.)
Every divine attribute
  Met in agreement,
Kissing cheerfully
  In the person of the Son of man;
Righteouness was asking -
  This was all paid;
Mercy flowed then
  As streams over the world.

Righteousness and truth
  Rule in the saints,
And peace and mercy,
  On royal thrones are;
Praise forever that even I,
  A black, unclean sinner,
Get to meet in peace with my Creator
  At the throne of Salem above.
tr. 2017 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~