Rho imi weld y ddinas

(Y Jeriwsalem Newydd)
Rho imi weld y ddinas
  Nad ydyw o waith llaw,
Yn disgyn yn ei thegwch
  Dros drothwy'r oes a ddaw;
Heb ynddi fyth i'w blino
  Na loes na chwerw lef;
O! Arglwydd, gad im weled
  Jeriwsalem o'r nef.

Rho imi weld y ddinas -
  Gwaith Duw a dyn ynghyd;
A'i llwybrau aur yn cyrraedd
  Hyd erwau pella'r byd;
Duw'n trigo gyda dynion,
  Hwy'n bobol iddo Ef:
O! Arglwydd, gad im weled
  Jeriwsalem o'r nef.

Rho imi weld y ddinas
  Na bydd wrth fesur dyn,
Ei thyrau'n ymddyrchafu
  Yng Nghymru fach ei hun;
Ac yno'r genedl gyfiawn
  Yn dyfod oll i dref;
O! Arglwydd, gad im weled
  Jeriwsalwm o'r nef.
Richard Samuel Rogers 1882-1950

Tôn [7676D]: Tal-y-Llyn (alaw Gymreig)

(The New Jerusalem)
Grant me to see the city
  That is not the work of hands,
Descending in her fairness
  Across the threshold of the coming age;
With never anything in her to grieve her
  Nor anguish nor bitter cry;
O Lord, let me see
  Jerusalem from heaven!

Grant me to see the city -
  The work of God and man together;
And her golden paths reaching
  As far as the world's furthest acres;
God dwelling with men,
  They as his people:
O Lord, let me see
  Jerusalem from heaven!

Grant me to see the city
  That shall not be by man's measure,
Her towers rising up
  In little Wales itself;
And there the righteous nation
  All coming home;
O Lord, let me see
  Jerusalem from heaven.
tr. 2021 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~