Rhan o'r gauaf du aeth heibio, Daeth y nefol hyfryd hâf; 'Fengyl Iesu sydd yn llwyddo Llwyddiant rhagor gweled caf; 'R adar mân sy'n dechreu canu, Mwy peraidd canant cyn b'o hîr; Pan ddêl Iesu i deyrnasu Dros y môr a thros y tir. Tyred Arglwydd, tyr'd yn fuan Rho'n fwy helaeth ôl dy law; Awel hyfryd dy Lân Yspryd Chwytho fywyd yma â thraw: Gwael drueiniaid, gwna i glywed Dy efengyl yn ei grym, Ne's bo cynnwrf trwy'r holl wledydd Prawf o'th hedd a'th gleddyf llym. Tafl O Arglwydd rwyd d'efengyl Am rai pechauriaid mawr; Sydd yn troi at hon eu gwegil Heb erioed eu torri lawr: Fel segurwyr yn y farchnad Heb ddansio na galaru chwaith; O cyfloga hwy a'th alwad, I'r winllân bellach at eu gwaith. De'wch blant bychain, da yw'ch gweled Ar y drydydd awr o'ch dydd; De'wch Oh! ieungctyd ar y chweched I'r winllan galwad i chwi sydd. De'wch rhai eraill ar y nawfed, Cyn yr elo hi'n brydnhawn; De'wch hen bobl cyn ddeuddegfed Hi aeth yn ddiweddar iawn!John Thomas 1730-1804? Diferion y Cyssegr 1802 gwelir: Arglwydd llwydda dy efengyl |
Part of the black winter has passed, The delightful heavenly summer has come; The gospel of Jesus is succeeding Further success I shall get to see; The small birds are beginning to sing, More sweetly they shall sing before long; When Jesus comes to reign Over the sea and over the land. Come, Lord, come soon Give more widely the mark of thy hand; May the delightful breeze of thy Holy Spirit Blow life here and there: Poor sinners, make to hear Thy gospel in its force, Until there be a commotion throughout all the lands An experience of thy peace and thy sharp sword. Cast, O Lord, the net of thy gospel For some great sinners; Who are turning to it their neck Without ever bending them down: Like those idle in the market Neither dancing nor lamenting either; O hire them with thy call, To the vineyard now to their work. Come ye little children, good it is to see you At the third hour of your day; Come, O ye youth at the sixth To the vineyard there is to you a call. Come, ye others, at the ninth, Before it becomes evening; Come ye old people before the twelfth It has become very late!cyf. 2023 Richard B Gillion |
|