Rho imi galon lân O Dad

O for a heart to praise my God

1,2,3,4,(5).
(Y pur o galon)
Rho imi galon lân, O Dad,
  I foli d'enw cu;
Calon yn teimlo rhîn y gwaed
  Dywalltwyd drosof fi.

Calon fo wedi ' meddu'n glau
  Gan Iesu iddo'i hun;
Calon fo'n demel i barhau
  I'r bythol Dri yn Un.

Calon ar ddelw'r hwn a'i gwnaeth,
  Yn berffaith fel efe,
Yr hon yn Nuw all lawenhau
  Fel un o deulu'r ne'.

Fy nghalon ni orphwysa mwy
  Nes iti greu fy hedd,
A chael fy Eden eto'n ol
  Cyn myned i fy medd.

Mwy ni fodlona 'nghalon i
  Nes imi weld dy wedd,
Ymgadw yn dy gariad Di,
  A gorffwys yn dy hedd.
d'enw cu :: d'enw Di
wedi ' meddu :: wedi'i meddu
berffaith fel efe :: llawn o'i gariad Ef
Fel un o :: Yn un â
deulu'r ne' :: theulu'r nef

cyf. Robert Williams 1804-55

Tonau [MC 8686]:
Abbey (1615 Salmydd Ysgotaidd)
Abergele (John Ambrose Lloyd 1815-74)
Milwaukee (Daniel Protheroe 1867-1934)
Martyrs / Old Martyrs (Salmydd Ysgotaidd 1615)
Nativity (Henry Lahee 1824-1912)

(The pure of heart)
Give me a clean heart, O Father,
  To praise thy dear name;
A heart feeling the merit of the blood
  Shed on my behalf.

A heart that be possessed truly
  By Jesus himself;
A heart that be a temple perpetually
  To the everlasting Three in One.

A heart in the image of him who made it,
  Perfect like him,
This one able to rejoice in God
  Like one of the family of heaven.

My heart will not rest more
  Until thou create my peace,
And have my Eden back again
  Before I go to my grave.

My heart will no longer be content
  Until I see thy countenance,
Remain in thy love,
  And rest in thy peace.
thy dear name :: thy name
::
perfect like him :: full of his love
Like one of :: As one with
::

tr. 2008 Richard B Gillion

~
O for a heart to praise my God,
  A heart from sin set free,
A heart that always feels Thy blood
  So freely shed for me.

A heart resigned, submissive, meek,
  My great Redeemer's throne,
Where only Christ is heard to speak,
  Where Jesus reigns alone.

A heart in every thought renewed
  And full of love divine,
Perfect and right and pure and good,
  A copy, Lord, of Thine.

My heart, Thou know'st, can never rest
  Till Thou create my peace;
Till of mine Eden repossest,
  From self, and sin, I cease.

My heart, Thou know'st, can never rest
  Till Thou create my peace;
Till of mine Eden repossest,
  From self, and sin, I cease.
shed :: spilt
 
 
 
 

Charles Wesley 1707-88

Tunes:
Abridge / St Stephen (Isaac Smith 1734-1805)
Arlington (Thomas A Arne 1710-1778)
Azmon (Carl G Gläser 1784-1829)
Richmond (Thomas Haweis 1734-1820)
Stockton (Thomas Wright 1763-1829)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~