Rhowch i'r Arglwydd, a rhowch yn chwyrn, Chwi, blant y cedyrn, foliant; Cydnabyddwch ei barch a'i nerth, Mor brydferth, a'i ogoniant. Rhoddwch i enw'r Arglwydd glod, Heb orfod mwy mo'ch cymhell; Addolwch Arglwydd yr holl fyd, Mor hyfryd yw ei babell. Llais yr Arglwydd, pan fyddo llym, A ddengys rym a chyffro; A llais yr Arglwydd a fydd dwys, Fel y bo cymhwys ganddo. Yr Arglwydd rydd i'w bobl nerth, Drwy brydferth gyfanneddwch; Yr Arglwydd rydd ei bobl y'mhlith Ei fendith, a hir heddwch. Tôn [MS 8787D]: Affrica (<1835) |
Give to the Lord, and give swiftly, Ye, children of the strong, praise; Acknowledge his reverence and his strength, So beautiful, and his glory. Give to the name of the Lord acclaim, Without needing any more urging; Worship the Lord of the whole world, How lovely is his tend. The voice of the Lord, when it is sharp, Shall show force and stir up; And the voice of the Lord will be intense, As is fitting for him. The Lord will give to his people strength, Through beautiful fellowship; The Lord will give his people, together with His blessing, and long peace. tr. 2015 Richard B Gillion |
1 Ye princes that in might excel, your grateful sacrifice prepare; God's glorious actions loudly tell, his wondrous pow'r to all declare. 2 To his great Name fresh altars raise, devoutly due respect afford; Him in his holy temple praise, where he's with solemn state adored. 4 How full of power his voice appears! With what majestic terror crowned! 5 Which from their roots tall cedars tears, and strews their scattered branches round. 10 God rules the angry floods on high; his boundless sway shall never cease; 11 His people he'll with strength supply, and bless his own with constant peace.
N Tate & N Brady |