Rhyfedd yw'th daioni, Ior, I holl dylwythau'r llawr; Ond yn benaf i dy blant A garant d'enw mawr: Llawnder o fendthion sy 'N llifo iddynt ddydd a nos; Ar drysorau mawrion gras Un terfyn byth nid oes. Pwy, O pwy a draetha'r gras, Y gras achubodd ddyn! Gras a barodd iti roi Dy anwyl Fab dy hun: Ti achubaist fyrdd a mwy, Lluoedd maith sydd eto'n ol: O Iachawdwr dynolryw, Dwg hwythau i dy gol.cyf. Casgliad o Hymnau ... Wesleyaidd 1844 Tôn [7676.7776]: Amsterdam (James Nares 1715-83) |
Wonderful is thy goodness, Lord, To all the tribes of the earth, But chiefly to thy children Who sing thy great name: The fullness of blessings is Flowing to them day and night; On the great treasures of grace No end shall there ever be. Who, O who, shall expound the grace, The grace that saved man! Grace that caused thee to give Thy own dear Son: Thou savedst a myriad and more, Vast hosts still remain: O Saviour of humankind, Bring them to thy bosom!tr. 2017 Richard B Gillion |
Good Thou art, and good Thou dost, Thy mercies reach to all, Chiefly those who on Thee trust, And for Thy mercy call; New they every morning are; As fathers when their children cry, Us Thou dost in pity spare, And all our wants supply. Who can sound the depths unknown Of Thy redeeming grace? Grace that gave Thine only Son To save a ruined race! Millions of transgressors poor Thou hast for Jesus' sake forgiven, Made them of Thy favour sure, And snatched from hell to Heaven.Charles Wesley 1707-88 Hymns for Children 1763 Tune [7676.7876]: Ormesby (1889 George Merritt) |