Safed yr haul safed yn lān

(Haul aros)
Safed yr haul, safed yn lān,
Uwchben Gibeon, fel o'r bla'n,
  I Israel Duw gael goleu mwy
  I ymladd ā'u gelynion hwy.

'Does gwanach milwr yn y byd
Nā mi'n y fyddin fawr i gyd;
  Cryf yw'm gelynion, gwan yw'm gras,
  Heb oleu'r Haul
      mi golla'r ma'es.

O aros, haul! heb fyn'd i lawr,
Aros uwchben y fyddin fawr,
  Aros, tra etifeddion gras
  Yn ymladd ar y gwaedlyd fa's.
Caniadau Y Cysegr 1855

[Mesur: MH 8888]

(The Sun stopping)
Let the sun stand, let it stand completely,
Above Gibeon, like before,
  For the Israel of God to get more light
  To attack their enemies!

There is no weaker soldier in the world
Than I in all the great army;
  Strong are my enemies, weak is my grace,
  Without the light of the Sun
      I shall lose the field.

O stop, Sun, without going down!
Stop above the great army!
  Stop, while the heirs of grace
  Fight on the the bloody field!
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~