Seiniwch y dympan dros fôr yr Aipht brudd! Jehofa orchfygodd! mae Israel yn rhydd! Cenwch, fe ddrylliwyd gorfalchedd y gelyn, Cerbydau, marchogion, a chedyrn o'r bron, Bu'n ofer eu hymffrost, yr Iôn a'i orchymyn A gladdai'r holl fyddyn yn nyfnder y don. Seiniwch y dympan dros fôr yr Aipht brudd! Jehofa orchfygodd! mae Israel yn rhydd! Clod i'r Gorchfygwr: rhyfeddol y gwnaeth Ei air oedd ein cleddyf, ei ffun oedd ein saeth, Pwy geir i adrodd i'r Aipht y blun helynt, Trychineb ei dewrion, lliosg eu rhif? O'i golofn ogoniant edrychodd Duw arnynt, A boddai'r beilch filwyr yn eigion y llif. Seiniwch y dympan dros fôr yr Aipht brudd! Jehofa orchfygodd! mae Israel yn rhydd!Y Seren Ddydd 1852 [Mesur: 10.10.11.11.12.11.10.10] |
Sound the tambourine across the sea of sad Egypt! Jehovah overcame! Israel is free! Sing, he smashed the boasting of the enemy, Chariots, riders, and the strong completely, Vain was their boast, the Lord with his command Would bury the whole army in the depth of the wave. Sound the tambourine across the sea of sad Egypt! Jehovah overcame! Israel is free! Praise to the Overcomer: wonderfully he has done His word was our sword, his breath was our arrow, Who is found to report to Egypt the rout, The calamity of her brave ones, manifold their number? From his pillar of glory God looked upon them, And drowned the proud soldiers in the ocean of the flood. Sound the tambourine across the see of sad Egypt! Jehovah overcame! Israel is free!tr. 2016 Richard B Gillion |
|