Teyrnasu mae ein Harglwydd mawr, Aed ffwrd ein holl ofidiau'n awr; Llawenydd lanwo'r ddaear gron, A'i holl ynysoedd bras o'r bron. Cymylau a thywyllwch du Yn fynych iawn o'i amgylch sy, Ond cyfiawn farn yw sylfain gref, A thrigfa ei orseddfainc ef. O chwi sy'n caru Duw, casêwch Y drwg, a'i lân ewyllys gwnewch Eneidiau'i saint a geidw'n gu Oddiwrth holl faglau uffern ddu. I'w seintiau hoff yr hauwyd had Goleuni pur y nefol wlad; Lawenydd yn addfedu sy O'u cylch fel cnwd i'r nefoedd fry.Y Seren Ddydd 1852 [Mesur: MH 8888] |
Reigning is our great Lord, Let all our griefs go away now; My joy flood the round earth, And all its fat islands completely. Clouds and black darkness Very often around it are, But righteous judgment is a strong foundation, And the dwelling-place of his throne. O ye who are loving God, hate ye The evil, and his holy church make ye The souls of his saints he will keep dearly From all the snares of black hell. For his favoured saints seed was sown The pure light of the heavenly land; Joy is maturing Around them like a crop for heaven above.tr. 2016 Richard B Gillion |
|