Ti Dad trugarog dynol-ryw

Thou loving Maker of mankind

Ti Dad trugarog dynol-ryw
  O'th flaen y plygwn dan ein pwn,
Rho inni ras i gadw'n iawn
  Y Grawys cysegredig hwn.

Tydi, sy'n chwilio calon dyn,
  Sy'n gweld a gwybod
      maint ein pla,
Gan wylo atat eto trown,
  Ti, wrthym eto trugarha.

A dyro, pan ymprydiwn ni
  Er puro hyn o gorffyn gwael,
Mae ympryd fo rhag ymborth gwŷd,
  I druan fyth a
      dry yn fael.

Fendigaid Drindod, gwrando ni,
  O unig Undod, clyw ein llef,
A gad i'n hympryd ar y llawr
  Gael ffrwth diddarfod yn y nef.
cyf. T Gwynn Jones 1871-1949

Tôn [MH 8888]:
Angelus (Heilige Seelenlust 1657)
Llef (Griffith H Jones 1849-1919)

Thou merciful Father of human-kind,
  Before thee we bow under our burden,
Give to us grace to keep aright
  This sacred Lent.

Thou, who art searching man's heart,
  Who art seeing and knowing
      the extent of our plague,
While weeping, to thee again we turn,
  Thou, upon us again have mercy.

And grant, when we fast
  In order to purify these base bodies,
May fasting be to avoid feeding desire,
  That never shall become
      a benefit for a wretch.

Blessed Trinity, listen to us,
  O only Unity, hear our cry,
And let our fasting on the earth
  Get unending fruit in heaven.
tr. 2019 Richard B Gillion
Thou loving Maker of mankind,
  Before thy throne we pray and weep;
Oh! strengthen us with grace divine,
  This solemn, sacred time to keep!

Great Judge of hearts, Thou dost discern
  Our ills, and all
      our weakness know;
Again to Thee with tears we turn,
  Again to us thy mercy show.

And grant us, while by fasts we strive
  This mortal body to control,
To fast from all the food of sin,
  And so to purify
      the soul.

Hear us, Hear us, O Trinity thrice blest!
  Sole Unity, to Thee, to Thee we cry;
Vouchsafe us from these fasts below
  To reap immortal joy on high.
Edward Caswall 1814-78

[Mesur: LM 8888]

from the Latin
Audi benigne Conditor
attributed to Pope Gregory I 540-604

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~