Ti sydd yn gwrando angylion
Yn canu dy fawl erioed,
Ni colli nodau aderyn
A gân rhwng cangau y coed.
Clyw, O! Arglwydd, a gwrando
O'r nef sy'n ganu i gyd;
Ti sy'n ben moliant
fry mewn ogoniant,
Clyw blant bychain y byd.
Ti biau anthem y dyfnder,
Dy fawl sydd ar donnau'r môr,
Ond clywi
nentydd y bryniau,
Maent hwy yn perthyn i'th gôr.
Mawl sydd ar gopa'r mynyddoedd,
A chlod ar bob perth a thwyn;
Gwrandewi
utgorn y gwyntoedd,
A su yr
awel fach fwyn.
Molwn dy enw, O! Arglwydd,
Dy glod fyddo ar bob tant;
Yng nghanol canu angylion
Mae lle i
leisiau y plant.
Robert Beynon 1881-1953Emynau a Thonau'r Plant 1949
Tôn [8787+77556]: Clyw Arglwydd |
Thou who dost ever hear
The angels singing thy praise,
Thou dost not miss the notes of a bird
That sings between the wood's branches.
Hear, O Lord, and listen
From heaven that is all singing!
Thou who art the head of praise
up above in glory,
Hear the small children of the world.
To thee belongs the anthem of the deep,
Thy praise is upon the waves of the sea,
But thou dost hear
the streams of the hills,
They belong to thy choir.
Praise is on the tops of the mountains,
And acclaim on every bush and hillock;
Thou dost listen to
the trumpet of the winds,
And the whisper of the
small, gentle breeze.
We praise thy name, O Lord!
May thy acclaim be on every string;
In the midst of the singing of the angels
There is room for
the voices of the children.
tr. 2023 Richard B Gillion
|
|