Trag'wyddol anherfynol fod

(Duw'n Annechreuol)
Trag'wyddol anherfynol fod,
  Anorfod Dri yn Un;
Cyn gosod draw
    sylfeini'r byd,
  Duw'n symud ynddo'i hun.

Cyn creu angylaidd
    sereiph rif,
  Aneirif luoedd gwiw;
Cyn gosod seiliau
    disglaer nef,
  'Rwy'n addef fod fy Nuw.

Pryd nad oedd uffern
    fawr ei gwg,
  Nac angel drwg na da;
'Roedd Un anfeidrol a digoll,
  Yn oll a'i enw'n Ja'.
Owen Williams (Owain Gwyrfai) 1790-1874

[Mesur: MC 8686]

(God without Beginning)
Eternal infinite being,
  Insuperable Three in One;
Before setting down
    the world's foundation stones,
  God moving within himself.

Before creating the number
    of angelic seraphim,
  Innumerable worthy hosts;
Before setting the radiant
    foundations of heaven,
 I confess that God existed.

When there was no hell
    with its great scowl,
  Nor angel evil or good;
There was One immeasurable and unfailing,
  In all and his name was Jah.
tr. 2023 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~