Trugaredd a ddug/ddyg o dir estron

(Trugaredd i'r afradlon)
Trugaredd a ddyg o dir estron
  Y truan afradlon i'w fro,
Pan ydoedd ar drengi gan eisiau,
  Ymhell o'i chyffiniau ar ffo;
Trugaredd â modrwy addurnodd
  Yr adyn na haeddodd un hedd;
Trugaredd i'r tŷ a'i gwahoddodd,
  Trugaredd arlwyodd y wledd.

Trugaredd sy'n galw y gelyn
  Ystyfnig, a chyndyn, a châs,
At orsedd y nefoedd i blyga,
  A chanu i'r Iesu a'i ras:
Trugaredd yw testyn y nefoedd,
  Trugaredd wnaeth luoedd yn lan,
Trugaredd yw gwledd y pechadur,
  Ei obaith, ei gysur, a'i gân.
Ebenezer Thomas (Eben Fardd) 1802-63

Tonau [9898D]:
Beddgelert (Joseph D Jones 1827-70)
Bethel (alaw Gymreig)
Elliot (John Ellis 1760-1839)
Holstein (Coral Ellymnaidd)

(Mercy to the prodigal)
'Twas mercy led from the foreign land
  The wretched prodigal to his region,
When he was about to perish in need,
  Far from its borders having fled;
Mercy with a ring adorned
  The scoundrel who deserved no peace;
Mercy to the house invited him,
  Mercy prepared the feast.

'Tis mercy that is calling the enemy,
  Stubborn, and obstinate, and hateful,
To the throne of heaven to bow,
  And sing to Jesus and his grace:
Mercy is the theme of heaven,
  Mercy made hosts holy,
Mercy is the feast of the sinner,
  His hope, his comfort, and his song.
tr. 2020 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~