Trwy y nos o brudd amheuon

Through the night of doubt and sorrow

Trwy y nos o brudd amheuon
  Teithia'r pererinion mad,
Canant hoff ganiadau Seion
  Ar eu ffordd i'r nefol wlad.

Trwy y gwyll yn glir disgleiria
  Llewyrch Duw i'w harwain draw,
Brawd yn llaw ei frawd afaela,
  Gan dramwyo'r nos
      heb fraw.

Un yw nod eu hymdaith yma,
  Un diflino yw eu ffydd;
Un y gobaith Duw enynna,
  Un diswyliad hiraeth sydd.

Un y gân i fil yn felys
  Atsain o un galon yw;
Un yr ymdrech hir peryglus,
  Un yr daith dan dywys Duw.

Un eu gorfoleddus ganiad
  Draw ar lan y dawel wlad,
Lle teyrnasa fyth mewn cariad
  Un tragwyddol annwyl Dad.

Bererion, 'mlaen gan hynny,
  Gyda'r groes yn nerth yr awn,
Dwyn gwaradwydd, ymladd drosti,
  Dan ei chysgod gorffwys gawn.

Daw deffroad mawr ryw fore,
  Rhwygir llenni'r
      bedd cyn hir;
Pan wasgereir y cysgodau,
  Daw y nos yn olau clir.
cyf. William Morgan (Penfro) 1846-1918

Tôn [8787]: Marching (Martin Shaw 1875-1958)

Through the night of sad doubts
  Travel the virtuous pilgrims,
They sing the dear songs of Zion
  On their way to the heavenly land.

Through the gloom clearly shines
  The gleam of God to lead them yonder,
Brother grasping the hand of his brother,
  While passing through the night
      without fear.

One is the object of their procession here,
  One unwearied is their faith;
One the hope that God kindles,
  One is the longing expectation.

One the song for a thousand sweetly
  Resounding from one heart it is;
One the long perilous effort,
  One the journey under God's leading.

One their jubilant song
  Yonder on the shore of the tranquil land,
Where reigns forever in love
  One eternal beloved Father.

Pilgrims, onward therefore,
  With the cross as strength we go,
Bearing scorn, fight for it,
  Under his shadow rest we shall.

A great awakening shall come some morning,
  The curtains of the grave
      shall be rent before long;
When the shadows shall be dispersed,
  The night shall become clear light.
tr. 2020 Richard B Gillion
Through the night of doubt and sorrow
  Onward goes the pilgrim band,
Singing songs of expectation,
  Marching to the promised land.

Clear before us through the darkness
  Gleams and burns the guiding light:
Brother clasps the hand of brother,
  Stepping fearless
      through the night.

One the object of our journey,
  One the faith which never tires,
One the earnest looking forward,
  One the hope our God inspires.

One the strain that lips of thousands
  Lift as from the heart of one;
One the conflict, one the peril
  One the march in God begun.

One the gladness of rejoicing
  On the far eternal shore,
Where the one almighty Father
  Reigns in love for evermore.

Onward, therefore, pilgrim brothers,
  Onward, with the cross our aid!
Bear its shame, and fight its battle,
  Till we rest beneath its shade.

Soon shall come the great awaking,
  Soon the rending
      of the tomb;
Then the scattering of all shadows,
  And the end of toil and gloom.
Sabine Baring-Gould 1834-1924
The People's Hymnal 1867

From the Danish:
Igjennem Nat og Traengsel
1826 Bernhardt Severin Ingemann 1789-1862

Tunes [8787D]:
Beecher (1870 John Zundel 1815-82)
Harwell (1840 Lowell Mason 1792-1872)
Hollywood (1910 Bernhard Scumacher 1886-1978)
Rustington (C H H Parry 1848-1918)
St Asaph (William S Bambridge 1842-1923)

Tunes [8787]:
All For Jesus (1887 John Stainer 1840-1901)
Marching (Martin Shaw 1875-1958)
Rathbun (1851 Ithamar Conkey 1815-67)
St Oswald (John B Dykes 1823-76)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~