Ti, Arglwydd, yw fy mhlaid, A'th enw'n gadarn Iôr; Tosturi at fy rhaid Sydd ynot fel y môr; Mewn cyfyngderau fwy na rhi Tad yr amddifad ydwyt Ti. Mor anodd dwyn y groes Yn wyneb llawer cledd; A chalon dan ei gloes Yn griddfan ar y bedd; Ond llawenyched teulu'r ffydd Fod nerth i'w gael yn ol y dydd. Er bod y nos yn ddu, A natur yn llescau, A châr a chyfaill cu Yn distaw ymbellhau; Yn nuaf nos yr anial fyd Mae'n oleu tua'r nef o hyd. Cysuron sydd yn ffoi I chwlio am y wawr, Ac ofnau'n ymgrynhoi Yn sŵn y storom fawr; Ac nid oes neb yn dal yr un Ar lwybrau'r bedd ond Ti Dy hun. Ar ffordd y byd a ddaw Ynghanol niwl y glyn, Gad imi weld Dy law A chydio ynddi'n dyn; Er wylo'n llesg ar lan y lli Tad yr amddifad ydwyt Ti.Evan Rees (Dyfed) 1850-1923 [Mesur: 666688] |
Thou, Father, art my choice, And thy name is a firm Lord Mercy towards my need Is within thee like the sea; In straits more than number The Father of the destitute art Thou. How difficult to bear the cross In the face of many a sword; And a heart under its anguish Groaning over the grave; But let the family of faith be cheered That there is strength to be had after the day. Although the night be black, And nature languishing, And lover and dear friend Silently getting more distant; In the darkest night of the desert world There is always light towards heaven. Comforts are fleeing To seek for the dawn, And fears gathering In the sound of the great storm; And there is no-one staying the same On the paths of the grave but Thou Thyself. On the road of the coming world In the midst of the fog of the vale, Let me see Thy hand And grasp it tightly; Although weeping feebly on the bank of the flood The Father of the destitute art Thou.tr. 2015 Richard B Gillion |
|