Ti Greawdwr mawr y nefoedd, Mor ardderchog dy weithredoedd; Ti yw Brenin creadigaeth, Ti yw awdur iachawdwriaeth. Ti, O Dduw, sydd yn teyrnasu Pan fo seiliau'r byd yn crynu; Ti fu farw dan yr hoelion Er mwyn achub dy elynion. Ti, O Dduw, sy'n pwyso'r bryniau A'r mynyddoedd mewn cloriannau; Ti sy'n pwyso'r wan ochenaid Ac yn mesur ingoedd enaid. Ti sy'n rhifo'r sêr fyrddiynau Gan eu galw wrth eu henwau; Ti sy'n gwella'r fron friwedig Ac yn rhwymo'r galon ysig. Ti sy'n gwisgo d'orsedd olau Mewn tywyllwch a chymylau; Yn dy gariad ti sy'n anfon Dy faddeuant llwyr i'm calon.Ben Davies 1864-1937 Tôn [8888]: Morfudd/Morfydd (alaw Gymraeg) |
Thou great Creator of the heavens, How excellent thy works; Thou art the King of creation, Thou art the author of salvation. Thou, O God, dost reign Whenever the world's foundations tremble; Thou didst die under the nails In order to save thy enemies. Thou, O God, dost weigh the hills And the mountains in scales; Thou does weigh the groan of the weak And measure a soul's pangs. Thou dost number the stars in myriads While calling them by their names; Thou dost restore the bruised breast And bind up the wounded heart. Thou dost clothe thy throne of light With darkness and clouds; In thy love thou dost send Thy total forgiveness to my heart.tr. 2010 Richard B Gillion |
|