O deued Duw i'n plith
Trugaredd Duw i'n plith

1,2,3,4,5;  1,2,4.
Salm LXVII
Trugaredd Duw i'n plith,
  A rhoed ei fendith drosom:
A thywyned ei wyneb-pryd, 
  A'i nawdd,
      a'i iechyd, arnom.


Duw, moled pobloedd di,
  Rhont fawl a bri
      trwy'r holl-fyd: 
A'r holl genedloedd is wybren, 
  Byddant lawen a hyfryd. 



Can's Ti a ferni'n iawn
  Y bobl trwy lawn wybodaeth,
Ac a roi'r holl genhedloedd ar
  Y ddaear mewn llywodraeth.


Duw, moled pobloedd di, 
  Rhont fawl a bri
      trwy'r holl-fyd:
Yna rhydd y tir ffrwyth
    i'n plith, 
  A Duw
      ei fendith hefyd.


A Duw, sef Duw ein Tad,
  A roddo'i rad a thyciant,
A holl derfynau'r ddaear gron
  A phawb ar hon a'i hofnant.
Trugaredd Duw :: O deued Duw
A thywyned :: Tywyned
A'i nawdd :: Ei nawdd
Rhont :: Rhoent
wybren :: y nen
Byddant :: A fyddant
lawen a hyfryd :: lawen hyfryd
Can's :: Cans :: Gan's
Yna rhydd y tir :: Yna y tir rydd

Edmund Prys 1544-1623

Tonau [MBC 6787]:
Aberhonddu (John Roberts [Ieuan Gwyllt] 1822-77)
Addfwynder (W T Rees 1838-1904)
Dolgellau (<1875)
Frank (<1875)
Glasfryn (J A Lloyd 1815-74)
Hywel (Davey Davies 1901-64)
Trefriw (trefn. J H Roberts 1848-1924)
Wirksworth (Salmydd J Cheetham 1718)

gwelir:
  Duw moled pobloedd Di
  Trugaredd Duw fo yn ein plith [MS]

Psalm 67
The mercy of God in our midst,
  And may he give his blessing over us:
And may his face shine,
  And his protection,
      and his salvation, upon us.


God, may peoples praise thee,
  That they render praise and esteem
      through the whole world:
And all the nations under the sky,
  Shall be joyful and take delight.



For Thou dost judge rightly
  The people with full knowledge,
And dost put all the nations on
  The earth in government.


God, may peoples praise thee,
  That they render praise and esteem
      through the whole world:
Then shall the land yield fruit
    in our midst,
  And God
      his blessing also.


And God, that is God our Father,
  Will give his favour and prosperity,
And all the ends of the round earth
  And all upon it shall fear him.
The mercy of God :: O may God come
And may ... shine :: May ... shine
And his protection :: His protection
::
sky :: heaven
::
::
::   ::
::

tr. 2009 Richard B Gillion

Psalm LXVII
To bless thy chosen race,
  In mercy, Lord, incline;
And cause the brightness of thy face
  On all thy saints to shine.

That so thy wondrous ways
  May through the world be known,
While distant lands their tribute pay,
  And thy salvation own. 

Let diff'ring nations join
  To celebrate thy fame;
Let all the world, O Lord, combine
  To praise thy glorious Name. 

O let them shout and sing
  With joy and pious mirth,
For thou, the righteous Judge and King,
  Shalt govern all the earth. 

Let diff'ring nations join
  To celebrate thy fame;
Let all the world, O Lord, combine
  To praise thy glorious Name. 

Then shall the teeming ground
  A large increase disclose;
And we with plenty shall be crowned,
  Which God, our God, bestows. 

Then God upon our land
  Shall constant blessings show'r,
And all the world in awe shall stand
  Of his resistless pow'r.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Nahum Tate 1652-1715 and Nicholas Brady 1659-1726
A New Version of the Psalms of David in Metre 1696

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~