Tuedda 'ngolwg at y ne'

1,2,(3).
(Salm CXXIII - Gweddi am drugaredd a gras)
Tuedda 'ngolwg at y ne',
  Fy Nuw dy le trigiannol;
Fel y try gweision eu llygaid
  At ddwylo'u meistriaid bydol.

Llygaid llawforwyn ar bob tro,
  A ddilyn ddwylo'i meistres:
Dysgwyliwn arnat, Dduw, 'r un wedd,
  Am dy drugaredd gynnes.

Ein holl gynnorthwy ni a'n llwydd
  Sy'n nerth yr Arglwydd hawddgar,
Yr Hwn, trwy waith ei ddwylaw ef,
  A grëodd nef a daear.
Edmwnd Prys 1544-1623

Tôn [MS 8787]: Castell y Paun (<1835)

(Psalm 123 - Prayer for mercy and grace)
My sight tends towards heaven,
  My God, thy dwelling place;
As servants turn their eyes
  Towards their earthly masters' hands.

The eyes of a handmaid at every turn,
  Follow the hands of her mistress:
We wait upon thee, God, in the same way,
  For thy warm mercy.

All our help and our prosperity
  Is the strength of the beautiful Lord,
He who, through the work of his own hands,
  Has created heaven and earth.
tr. 2017 Richard B Gillion
(PSAL. CXXIII.)
1 On thee, who dwell'st
      above the skies,
    for mercy wait my longing eyes;
2 As servants watch
      their masters' hands, 
    and maids their
        mistresses' commands.


3 O then have mercy on us, Lord,
    thy gracious aid to us afford;
4 To us, whom cruel foes oppress,
    grown rich and proud
        by our distress.
N Tate & N Brady
A New Version of the Psalms of David in Metre 1696
No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.