Un arall o blynyddau'm hoes Sydd wedi'i threulio i gyd; Torf fu'n ei dechreu gyda mi, Sy'n awr mewn bythol fyd. O fewn y fwyddyn hon fe all Daw gwŷs am danaf fi, I newid pob rhyw fwyniant byd Am fedd mewn daear ddu. Rhy debyg i'r ffigysbren gwael Na ddygai ffrwythau pur, Y treuliais amser na ddaw 'nol, Gan dost ddiffrwytho'r tir. O Dad! gad i'r ffigysbren fyw Nes dygo ffrwythau mawr; Dan nawedd dy nefol driniaeth boed - O! paid a'i dori lawr. Wrth edrych 'nol, fath wallau mawr Wy'n ganfod yn fy ngwaith; Rho ras i well'r gwallau oll, 'Rhyn sydd yn ol o'm taithEmynau ... yr Eglwys (Daniel Evans) 1883 [Mesur: MC 8686] |
Another of the years of my life Has been spent altogether; A throng who were at its beginning with me, Are now in an everlasting world. Within this year there could Come a summons for me, To exchange every kind of enjoyment of a world For a grave in black earth. Too similar to the poor fig tree Which would not bear pure fruit, I spent time which will not come back, With the fruitless pain of the land. O Father, let the fig tree live! Until it bear great fruits; under the protection of thy heavenly treatment let it be - O do not cut it down! On looking back, what great faults I find in my work Give grace to correct all the faults, Which remain of my journey.tr. 2015 Richard B Gillion |
|