Y bore fu a'i rudd fel rhos, A'r dydd dilynol sy'n hwyrhau; Ymgasglu mae cysgodau nos Ac ymbruddhau. Noswylio wnawn, O! gwrando'n cwyn Yn dywyll nos y byd a dry; O! tywys ni, Arweinydd mwyn, I'n cartref fry. Y galon hed ar adain ffydd I oror deg y nefoedd wen, I weld y rhyfeddodau sydd Tu mewn i'r llen. Gwlad heb farwolaeth, bedd, na haint Gwlad lawn o gariad, cān a gwledd; Lle trig angylion, a'r holl saint, Mewn bythol hedd. Gogoniant i'r tragwyddol Dad, A'r Mab genhedlwyd ganddo Ef, I'r Ysbryd Glān mae'r un mawrhad Yn nef y nef.John Williams (Glanmor) 1811-91
Tonau [8884]: |
The morning has gone with its redness like roses, And the ensuing day is growing late; The shadows of night are gathering And growing sad. Let us rest for the night, oh hear our complaint In the dark night of the world which turns; O lead us, gentle Lord, To our home above. The heart flies on a wing of faith To the fair border of the bright heavens, To see the wonders which are Within the curtain. A land without mortality, grave nor disease A land full of love, song and feasting; Where dwell angels and all the saints, In everlasting peace. Glory to the eternal Father, And the begotten Son with Him, To the Holy Spirit is the same exaltation In the heaven of heaven.tr. 2010 Richard B Gillion |
The radiant morn hath passed away, And spent too soon her golden store; The shadows of departing day Creep on once more. Our life is but an autumn sun, Its glorious noon how quickly past; Lead us, O Christ, our life-work done, Safe home at last. O by thy soul-inspiring grace Uplift our hearts to realms on high; Help us to look to that bright place Beyond the sky, Amen. Where light, and life, and joy, and peace In undivided empire reign, And thronging angels never cease Their deathless strain; Where saints are clothed in spotless white, And evening shadows never fall, Where thou, eternal Light of light, Art Lord of all.1864 Godfrey Thring 1823-1903
Tunes [8884]: |