Y dydd gorphwysodd Duw Ar ôl Ei waith; Gorphwysfa i ninnau yw Tra ar ein taith: Pan losgo'r ddear faith, Yngyd a'i gwaith i gyd, Cawn orphwys gyda'r Oen, O boen y byd. Y dydd fendithiodd Duw Ym moreu'r byd; A'r fendith fwyaf yw I ni o hyd: Cyfodwn bawb ein llef At borth y nef yn awr; Mae'r fendith fwya'n bod Am ddod i lawr. Y dydd sancteiddiodd Duw I bawb o'r saint; A'i gadw'n sanctaidd yw Ein huchel fraint: Y Sabboth goreu fedd Gwlad y gorfoledd, yw Cael aros byth yngŵydd Sancteiddrwydd Duw.W Evans Jones (Penllyn) 1854–1938
Tôn [6464.6664]: |
God rested on the day After His work; A rest to us it is While on our journey: When the vast earth burns, Together with all its work, We shall get rest with the Lamb, From the pain of the world. God blessed the day In the morn of the world; And the greatest blessing it is To us still: Let us all raise our cry To the gates of heaven now; The greatest blessing there is Wants to come down. God sanctified the day For all of the saints; And to keep it holy is Our high privilege: The greatest Sabbath the land Of rejoicing possesses, is To get to stay forever in the presence Of the holiness of God.tr. 2018 Richard B Gillion |
|