Y fan lle'r wyf yn trigo Yw byd y cystudd mawr; Yn wyneb drist 'rwyf ynddo Yn treulio llawer awr; O Iesu'r Cyfaill ffyddlon, Un tirion iawn wyt ti, Mae'n hwyr, a'r dydd yn darfod, O! aros gyda ni. Eglura trwy'r ysgrythyr, Gwna'n eglur i ni'n un, Y pethau hynod hyny Am danat ti dy hun; Gwna'n hymddyddanion redeg O hyd am danat ti; Mae'n hwyr, a'r dydd yn darfod, O! aros gyda ni. [Eglura y ysgrythyr I'n deall ni bob un - Y pethau hynod hyny Am danat ti dy hun; Gwna i'n hymddyddanion redeg O hyd am danat ti; Mae'n hwyr, a'r dydd yn darfod, O! aros gyda ni.] Ymdeithwyr ydym yma, Dyeithriaid yn y tir, Yn myn'd ar ol ein tadau, I wlad ein cartref hir; Tra byddom yn yr anial, Rho wedd dy wyneb cu; Mae'n hwyr, a'r dydd yn darfod, O! aros gyda ni.
T Williams
Tonau [7676D]: |
The place where I am dwelling Is the world of the great tribulation; As a sad face I am in it Spending many an hour; O Jesus the faithful Friend, A very tender one art thou, It is late, and the day is passing, O stay with us! Elucidate through the scripture, Make clear to us as the same, These notable things About thee thyself; Make our conversations run Always about thee; It is late, and the day is passing, O stay with us! [Explain the scriptures For us to understand every one - These notable things About thee thyself; Make our conversations run Always about thee; It is late, and the day is passing, O stay with us!] Travellers are we here, Strangers in the land, Going after our fathers, To the country of our long-lasting home; While ever we are in the desert, Grant the countenance of thy dear face; It is late, and the day is passing, O stay with us! tr. 2019 Richard B Gillion
|
|