Y'mla'n, y'mla'n, Aed pur efengyl Iesu glān Nes llenwi'r byd o'r nefol dān, I seinio cān dduwiolaidd dōn: Derchafu'n llon dros wynebllawr, Ogoniant mawr yr anwyl Oen. 'Nawr, 'nawr, Tyr'd Iesu yn d'awdurdod mawr, Gwna ol dy law dros ddaear lawr, Nes byddo'n glodfawr d'eпw cu, O godiad haul hyd fachlud hwn, A'r byd yn grwn ar d'ol yn llu. Gwir, gwir, Daw plant y gaethglud cyn bo hir, Yn ol wrth lais y udgorn clr; O Babel dir hwy ddont i maes, Ac yna canant yn ddiboen, Am glwyfau'r Oen a rhin ei ras.
1-2: Diferion y Cyssegr 1802
Tonau [288.888]:
gwelir: |
Onward, onward, Let the pure gospel of Jesus go Until filling the world with the heavenly fire, To sound a song of a heavenly tune: Lifting cheerfully across the face of the earth, The great glory of the gentle Lamb. Now, now, Come, Jesus, in thy great authority, Make the mark of thy hand across the earth below, Until thy dear name be extolled, From the rising of the sun to its setting, And the world roundly after thee as a throng. True, true, The children of the exile shall some before long, Back at the voice of the clear trumpet; From the land of Babylon they shall come out, And then they shall sing without pain, About the wounds of the Lamb and the merit of his grace. tr. 2021,23 Richard B Gillion |
|