Yr Iesu oedd a'i drigfan erioed yn mynwes Duw

Yr Iesu oedd a'i drigfan
    erioed yn mynwes Duw,
A ddaeth o'r nef ei hunan,
    yn achos dynolryw:
  Bu'n dyoddef dan yr hoelion,
      mae'n awr ar orsedd nef;
  Fe waedodd i farwolaeth;
      gogoniant iddo ef.

Er syrthio y gronyn gwenith,
    a hauwyd yn y tir,
Fe welir cnwd yn tyfu
    o hono cyn bo hir:
  Ac oni b'sai ei farw
      ni buasa obaith byw,
  I enaid un pechadur
      o aflan ddynolryw.

Fe ddarostyngodd Iesu
    ei enaid sanctaidd cun;
Fe roes ei gorph i'w hoelio,
    gan waith ei dwylaw ei hun:
  Ein natur ni gymerodd,
      yn ddyn yr aeth i'r bedd;
  Ond Alpha Omega ydoedd,
      er tloted oedd ei wedd.
Trysorfa Ysbrydol 1799

Thomas Charles 1755-1814
  &
Thomas Jones 1756-1820

[Mesur: 13.13.13.13]

Jesus had his dwelling
    always in God's bosom,
Who came from heaven himself,
    in the cause of humankind:
  He suffered under the nails,
      he is now on heaven's throne;
  He bled to death;
      glory to him.

Although the grain of wheat fell,
    which was sown in the land,
A crop is to be seen growing
    because of it before long:
  And unless he had died
      we would have no hope of living,
  For the soul of any sinner
      from unclean humankind.

Jesus humbled
    his dear, holy soul;
He gave his body to be nailed,
    by the work of his own hands:
  Our nature he took,
      as man he went to the grave;
  But Alpha Omega he was,
      despite how poor was his appearance.
tr. 2015 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~