Yr wy', Bron ar y terfyn i fyn'd drwy, I'r hyfryd wlad lle nad oes glwy', I gadw Sabboth pur dilyth, Yn mysg y dyrfa hardd ddiboen Sy'n moli'r Oen heb flino byth. Eu cân, Fydd am Galfaria fawr a mân, Ac oll yn gariad, oll yn dân, Yn gwel'd yn lân, lwyr gwblhau, Pob gair a ddaeth o'i enau ef, A'i gariad ef byth yn parhau. Diferion y Cyssegr 1807 [Mesur: 288.888] |
I am, Almost at the end to go through, To the delightful land where there is no wound, To keep a pure, unfailing Sabbath, Amongst the beautiful pain-free throng Who are praising the Lamb without ever wearying. Their song, Shall be about Calvary, great and small, And all as love, all as fire, Seeing completely, fully being fulfilled, Every word that came from his mouth, And his love forever enduring. tr. 2020 Richard B Gillion |
|