Y mae bendith gan yr Iesu

(Bendith yr Iesu)
Y mae bendith gan yr Iesu
I'r rhai bychain sy'n Ei garu:
  Bendith wna
      eu hoes yn ddedwydd,
  Bendith bery
      yn dragywydd.

Ysbryd addfwyn, a goddefgar,
Meddwl pur, a chalon hawddgar,
  Dwylaw parod i'w wasnaethu,
  Yw bendithion gwerthfawr Iesu.

Manna melys Ei fendithion
Sydd ar lwybrau Ei orchmynion:
  Gwyn eu byd y rhai sy'n caru
  Byw i wneud ewyllys Iesu.
W Evans Jones (Penllyn) 1854–1938

Tonau [8888]:
Llantrisant (alaw Gymreig)
Morfydd (alaw Gymreig)

(The Blessing of Jesus)
Jesus has a blessing
For the little ones who love him:
  A blessing which will make
      their lifespan happy,
  A blessing which will endure
      in eternity.

A spirit gentle, and tolerant,
Thought pure, and an amiable heart,
  Hands ready to serve him,
  Are the precious blessings of Jesus.

The sweet manna of his blessings
Is on the paths of His commandments:
  Blessed are those who are loving
  Living to do the will of Jesus.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~