Y mae trysorau gras

(Cyfoeth Crist)
  Y mae trysorau gras
    Yn llifo fel y môr,
  Mae yn fy anwyl Frawd
    Ryw gyfoeth mawr yn 'stor;
Yn mlaen yr āf, er dued wyf,
Mae digon yn ei farwol glwyf.

  Ni chollodd neb y dydd, 
    Anturiodd arno Ef; 
  Mae'n gwrando cwyn y gwan, 
    O ganol nef y nef; 
Ac am fod Iesu'n eiriol fry, 
Caiff Seion fyw er gwaetha'r llu.
Anturiodd :: A fentrodd
y dydd :: mo'r dydd

William Lewis ?-1794

Tonau [666688]:
Gwladys (William Tans'ur 1700-83)
Rhosymedre (John David Edwards 1805-85)

(The wealth of Christ)
  The treasures of grace are
    Flowing like the sea,
  There is in my dear Brother
    Some great wealth in store;
Forwards I shall go, although I am so black,
There is sufficient in his mortal wound.

  No-one lost the day,
    Who ventured on Him;
  He listens to the plaint of the weak,
    From the centre of the heaven of heaven;
And because Jesus is interceding above,
Zion may get to live despite the host.
::
::

tr. 2014 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~