Y peraidd dir hyfrydlon, Yr ardal euraid dirion, Ag oedd ymhell, yn sefyll draw, A ddaeth gerllaw yr awron; Er lludded ac er blino, Na fydded in ddiffygio; Yr ŷm yn nesnes, awn ar frys I mewn i'r llys yn gryno. Cawn orffwys yn ddihangol O'n temtasiynau'n hollol, Mewn maith dangefedd pur di-drai Sydd yn parhau'n dragwyddol; A hyfryd ymddifyrru Yn ein Hanwylyd Iesu; A threulio Sabath melys gwiw Tragwyddol i'w foliannu.William Williams 1717-91 Tôn [7787D]: St Andrew (H J Gauntlett 1805-76) |
The sweet, delightful land, The tender, golden region, Which was afar, standing yonder, And has come nearby now; Despite exhaustion and despite wearying, Let us not fail; We are ever nearer, let us go hurriedly Within the court trembling. We shall get rest, safe From our temptations completely, In vast, pure, unebbing peace Which endures eternally; And delightfully take delight In our Beloved Jesus; And spend an eternal, sweet, worthy Sabbath in praising him.tr. 2019 Richard B Gillion |
|