Y rhai sydd heddiw yn gytûn  chariad perffaith at bob dyn, Mewn newydd fuchedd cofiwn fyw, Gan rodio'n ôl gorchmynion Duw. Am ein pechodau byddwn drist, Nesawn trwy ffydd at allor Crist, I dderbyn cysegredig wledd Er cof am Iesu, Brenin hedd. Hwn yw y cysur mwyaf gaed - Corff Iesu Grist, a'i werthfawr waed Rhown heddiw foliant yn gytûn Am gael ein gwneud â Christ yn un. Gydag angylion nefoedd lân, Ac archangylion, seiniwn gân, A'r holl sancteiddiol lu di-boen Sy byth heb dewi'n moli'r Oen. Sanct, sanct, sanct, sanct, O! Dduw pob dawn, Nefoedd a daear sydd yn llawn O'th ardderchowgrwydd, Grist, ein Pen; Gogoniant fyth i Ti. Amen.Walter Davies (Gwallter Mechain) 1761-1849 Tôn [MH 8888]: St Crispin (George J Elvey 1819-93) |
Those who are today in agreement With perfect love towards every man, In a new manner of life let us remember to live, While walking according to the commandments of God. For our sins let us be sad, Let us draw near through faith to the altar of Christ, To receive a consecrated feast In memory of Jesus, the King of peace. This is the greatest comfort had - The body of Jesus Christ, and his precious blood Let us render praise today in agreement For our being made one with Christ. With the angels of holy heaven, And archangels, let us sound a song, And all the sacred pain-free host Who are forever without falling silent praising the Lamb. Holy, holy, holy, holy, O God of every gift! Heaven and earth are full Of thy excellence, Christ, our Head; Glory forever to Thee. Amen.tr. 2019 Richard B Gillion |
|