Yn Nuw ymlawenhêwch i gyd

1,(2),3.
(SALM LXVI - Moliannu Duw am ei weithredoedd)
Yn Nuw ymlawenhêwch i gyd,
  Yr hollfyd, a dadgenwch
Ogoniant ei enw hyd y nef,
  A'i foliant gref a draethwch. 

O dowch, edrychwch, ofnus yw,
  Gweithredoedd ein Duw cyfion:
Ofn ei weithredoedd a rydd ddysg
  Yn mysg holl feibion dynion.

O bobloedd molwch Dduw ar gais,
  A moeswch lais ei foliant;
Hwn sy'n dal bywyd yn y gwaed, 
  A ddeil ein traed na lithrant.
Edmund Prys 1544-1623

Tôn [MC 8686]: Hwlffordd (<1835)

(Psalm 66 - Praising God for his actions)
In God be ye all joyful,
  The whole world, and declare ye
The glory of his name up to heaven,
  And his strong praise expound ye.

Oh come, look, fearful are
  The righteous actions of our God:
Fear his actions who bestows teaching
  Amongst all the sons of men.

O peoples praise God without delay,
  And give voice to his praise;
He it is who holds life in the blood,
  And he will hold our feet that they not slip.
tr. 2013 Richard B Gillion
(PSAL. LXVI.)
1 Let all the lands with shouts of joy
    to God' their voices raise;
2 Sing psalms in honour of his Name, 
    and spread his glorious praise.

3 And let them say, How dreadful, Lord,
    in all thy works,art thou!
  To thy great pow'r, thy stubborn foes 
    shall all be forced to bow.

8 O all ye nations, bless our God,
    and loudly speak his praise;
9 Who keeps our soul alive, and still
    confirms our steadfast ways.
N Tate & N Brady
A New Version of the Psalms of David in Metre 1696
The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~