Cydganwn foliant rhwydd I'n Harglwydd, gweddus yw; Yn nerth ein hiechyd llawenhawn, Mawr ydyw dawn ein Duw. O deuwn oll ynghyd Yn unfryd ger ei fron, Offrymwn iddo ddiolch clau Mewn salmau llafar, llon. Cyduned tonnau'r môr Eu mawl i'n Iôr o hyd, A rhoed y ddaear fawr a'i phlant Ogoniant iddo i gyd. Anfeidrol fwy yw'r Ion Na'r duwiau meirwon, mân, A Brenin uwch brenhinoedd byd - I'w enw byth bo'r gân! Y môr a'i deulu maith - Hwy ydynt waith ein Duw; A'i eiddo Ef yw'r ddaear gron, A phawb ar hon sy'n byw. O plygwn bawb ei lin O flaen ein Brenin mawr; Addolwn ef, ein dyled yw; 'Rŷm arno'n byw bob awr. William Rees (Gwilym Hiraethog) 1802-83
Tonau [MB 6686]: |
Let us sing together ready praise To our Lord, it is fitting; In the strength of our salvation let us rejoice, Great is the ability of our God. O come all together In unity before him, Let us sacrifice to him true thanks In vocal, cheerful psalms. Let the breakers of the sea unite Their praise to the Lord continually, And let the great earth and its children render Glory to him all together. Immeasurably greater is the Lord Than the small, dead gods, And the King above the world's kings - To his name forever be the song! The sea with its vast family - They are the work of our God; And His property is the round earth, And everyone who lives on it. O let us all bow the knee Before our great king; Adore him, it is our duty; Authority to him who ever lives. 2008,19 Richard B Gillion |
|