Cyfoded Duw'n ei allu cry'

(Salm LXVIII - Dialedd a Thosturi Duw)
Cyfoded Duw'n ei allu cry',
A rhagddo ffoed uffernol lu;
  Plant gras, rhowch fawl
      i'w enw'n llon,
  Saint gorfoleddwch ger ei fron.

Mewn gwisg o fflamau tanllyd, daw
Iawnder a dial yn ei law;
  Yn Israel 'dwaenir
      nawdd ein Duw,
  Ac Israel ei deyrngadair yw.


Y weddw a'r ymddifad sydd,
Yn ffoi at Dduw mewn ingder prudd;
  Y tlawd a'r di-borth cānt yn rhad,
  Dduw'n farnwr pur a thirion dād.

Fe dyr gadwynau'r caethion prudd,
Caiff carcharorion wel'd y dydd;
  Ond caiff gwrth'nebwyr 'wyllys Duw,
  Mewn rhwymau fyth a th'w'llwch fyw.

Ei ddeiliai oll bendithiwch ef,
Eich brenin yw a'ch noddfa gref:
  Pan syrthio'r byd
      gan ofnau synn,
  Duw ydyw nerth
      y saint pryd hyn.
efel. Casgliad o Bum Cant o Hymnau (D Jones) 1810

[Mesur: MH 8888]

gwelir: Fy Nghrewr mawr moliannaf Ef

(Psalm 68 - The Vengeance and Mercy of God)
Let God arise in his strong might,
And from him flee an infernal host;
  Children of grace, render ye praise
      to his name cheerfully,
  Saints, rejoice ye before him.

In garments of fiery flames, shall come
Righteousness and vengeance in his hand;
  In Israel is the protection
    of our God to be known,
  And Israel is his throne.


The widow and the orphaned are,
Fleeing to God in sad anguish;
  The poor and the outcast get freely,
  God as a pure judge and a tender father.

He will break the chains of sad captivity,
Prisoners will get to see the day;
  But opposers of the will of God,
  In bonds forever and darkness shall live.

His tenants all, bless ye him,
Your king he is and your strong refuge:
  When the world falls
      with surprising fears,
  God is the strength of
      the saints at that time.
tr. 2016 Richard B Gillion
("I will sing praise as long as I live.")
I'll praise my maker while I've breath,
And when my voice is lost in death,
  Praise shall employ my nobler powers;
My days of praise shall ne'er be past,
While life, and thought, and being last,
  Or immortality endures.

Happy the man whose hopes rely
On Israel's God: He made the sky,
  And earth, and seas,
      with all their train:
His truth for ever stands secure;
He saves th'oppressed, He feeds the poor,
  And none shall find His promise vain.

The Lord has eyes to give the blind;
The Lord supports the sinking mind;
  He sends the laboring conscience peace;
He helps the stranger in distress,
The widow, and the fatherless,
  And grants the prisoner
      sweet release.

I'll praise Him while He lends me breath,
And when my voice is lost in death,
  Praise shall employ my nobler powers;
My days of praise shall ne'er be past,
While life, and thought, and being last,
  Or immortality endures.
Isaac Watts 1674-1748
The Psalms of David, 1719.

Tunes [88.8.D]:
    Monmouth (Gabriel Davis 1760-1822)
    Old 113th (Matthäus Greiter 1500-50)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~