Derfydd imi deithio'r ddaear

(Cydymaith yn y Glyn)
Derfydd imi deithio'r ddaear -
  Tragwyddoldeb sydd gerllaw:
Ni chaf aros, ni chaf orphwys,
  Nes im' fyn'd i'r ochr draw.
    O Iachawdwr!
  Paid â'm gadael yn y glyn!

Pan fo dyfroedd oer marwolaeth
  O fy amgylch yn crynhoi,
Pwy a ddeil fy mhen i fyny?
  Pwy a wna i'm hofnau ffoi?
    Neb ond Iesu!
  Gwenaf yno yn ei law.
O fy amgylch yn crynhoi :: Yn fy nghylch yn ymgrynhoi

Thomas William 1761-1844
arallwyd  |  altered
Llawlyfr Moliant 1890

Tonau [878747]:
Ardudwy (J Roberts 1822-77)
Argoed (John Gabriel 1844-1913)
Gnoll Avenue (David Jenkins 1848-1915)
Llanilar (alaw Gymreig)
Y Delyn Aur (alaw Gymreig)

(A Companion in the Vale)
My travelling the earth shall cease -
  Eternity is at hand:
I may not wait, I may not rest,
  Until I go to the far side.
    O Saviour!
  Do not leave me in the vale!

When the cold waters of death are
  Gathering around me,
Who shall hold my head up?
  Who shall make my fears flee?
    None but Jesus
  I shall smile then in his hand.
::

tr. 2018 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~