[Emynau a Thonau]

Emynau A-Awn

Emyn Cymraeg ~ Cyfieithiad Emyn Saesneg
Welsh Hymn ~ Translation of an English Hymn

A all y fraich a wnaeth bob dim? ~ A allwn ni oleuwyd? ~ A awn ni 'mlaen mewn pechod cas? ~ A llafar lef doed dynol-ryw
A drigo (y)'nghymdeithas y Tad ~ A ddaeth yr olaf ddirfawr ddydd? ~ A ddichon gwraig gariadas gu?
A fydd i'r Duw tragwyddol mawr ~ A gaiff doethineb weiddi maes? ~ A gaiff y fath bechadur? ~ A gair fe greodd Duw y byd
A gawn ni fod mor swrth a gwan? ~ Â heibio'r dywyll nos ~ A oes gennych chwi delynau? ~ A oes gobaith am achubiaeth?
 phob awel wag ddysgeiddiaeth ~ A raid i groesau fyth yn llyn? ~ A raid i gystudd garw'r groes? ~ A raid i'm sêl
A raid i'r Iesu mawr ei hun? ~ A raid im rodio anial dir ~ A sangodd traed ein Harglwydd gynt? ~ A yw fy nyddiau'n cael ei hestyn?
A'i llyfr llawn saif natur wiw ~ A'm calon oll dyrchafaf gân ~ A'n henaid Arglwydd i'th fawrhawn ~ Â'n hyder yn yr Iesu mawr
A'th eiriau y bywheaist fi ~ Aaron â gwaed nid eiddo'i hun ~ Aberth ac offrwm nis mynaist ~ Aberthau Duw am borthi dyn
Aberthau Duw i gyd ~ Aberthwn fawl i Dduw yn llon ~ Ac am fod Iesu'n fwy ~ Ac Arglwydd y lluoedd wna i bobloedd y byd
Ac er bod/fod draw afonydd mawr ~ Ac wrth i mi agor iddo ~ Ac yna adgyfododd ~ Achub O Dduw fy enaid caeth
Achub Seion Arglwydd Iôr/mawr ~ Achub Sïon er dy glod ~ Adenydd colomen pe cawn ~ Adenydd fel c'lomen pe cawn
Adenydd ffydd yn awr pe cawn ~ Adnewydda f'ysbryd Arglwydd ~ Adnewydda'm hysbryd Arglwydd
Adwaenost ni O Arglwydd da ~ Addef dy dyner ofal wnaf ~ Addewid Crist dros byth a saif
Addewid fawr ein Duw ~ Addewidion Duw i gyd ~ Addfwyn Iesu galw ni i'th gorlan gu ~ Addfwyn Iesu nefol Oen
Addfwyn Iesu'r Ceidwad mawr ~ Addoliad mawl a bendith ~ Addolwn di ein Harglwydd da ~ Addolwn Di Iachawdwr yma'n gudd
Addolwn Di O Arglwydd Dduw ~ Addolwn Dduw ein Harglwydd mawr ~ Addolwn y Jehofa mawr ~ Addolwn y tragwyddol Air
Addurna'm henaid â dy ddelw ~ Addurnodd Duw fy enaid noeth ~ Aed aed (Y newydd am y dwyfol waed) ~ Aed dy efengyl Anwyl Iôr
Aed efengyl fel y wawrddydd ~ Aed efengyl gras ar led ~ Aed efengyl hedd drwy'r hollfyd ~ Aed enw Mab Duw trwy'r byd yn foliannus
Aed grym efengyl Crist ~ Aed heibio'm dyddiau bob yr un ~ Aed newyddion iachawdwriaeth ~ Aed sain efengyl hedd
Aed son am Geidwad enaid ~ Aed son drwy'r byd am gariad ~ Aed son drwy'r byd am Iesu ~ Aed sŵn efengyl bur ar lêd
Aed sŵn efengyl werthfawr ddrud ~ Aed y fwyn efengyl oleu ~ Aed y nos derfysglyd heibio ~ Aeth adre'r Meichiau mawr
Aeth diniweidrwydd at ei Dduw ~ Aeth heibio ddydd o fawl ~ Aeth heibio et(t)o flwyddyn gron
Aeth heibio'r dydd a'i lafur mawr ~ Aeth heibio'r gauaf chwerw du ~ Aeth llu o'r genedl gyfion
Aeth Mair gan ddewis y rhan dda ~ Aeth y dydd a'i oriau heibio ~ Âf âf i ben Golgotha ~ Af ar ol yr Apostolion
Af at yr orsedd fel yr wyf ~ Af at yr orsedd lân ~ Af finau i'r Iorddonen ~ Af heibio i bob creadur byw
Af ym mlaen a doed a ddelo ~ Aflan wyf o Dduw ac euog ~ Afon amser [ddygodd/gludodd] ymaith
Afon redodd tan dy galon ~ Agor y ffynhonnau melus ~ Agorodd ddrws i'r caethion ~ Agorodd Iesu'n wir
Agorwn blethedig gerdd seingar ~ Agorwr dorau'r nef yw Duw ~ Agorwyd ar y bryn ~ Agorwyd drwy'r gwaed
Agorwyd ffordd i'r nef ~ Agorwyd ffynnon i'n glanhau ~ Agorwyd pyrth y nef ~ Agorwyd pyrth y nefoedd wen/wiw
Agorwyd teml yr Arglwydd yn y nef ~ Angau ac eiriolaeth Crist ~ Angau yw terfyn pob dyn byw ~ Angelion gadd wybod peth guddiwyd o hyd
Angeu ac eiriolaeth Crist ~ Angeu yw terfyn pob dyn byw ~ Anghrediniaeth gad fi'n llonydd ~ Anghyfnewidiol ydyw Duw
Angylion disglair rif y sêr ~ Angylion do(')ent yn gys(s)on ~ Angylion dd(')ônt yn gyson ~ Angylion seraphiaid a saint ~ Angylion y nefoedd wen
Ai am bechodau mawr fy oes? ~ Ai am ein beiau ni (Dyoddefodd Iesu mawr)? ~ Ai am ein beiau ni? (Yr wylodd Iesu mawr?)
Ai am fy meiau i? ~ Ai am y drwg a wneuthym i? ~ Ai blinderog wyt a llwythog (Ai mewn trallod blin?) ~ Ai dan ein pechod ni?
Ai dïau ddod o'r Duwdod? ~ Ai dros fy holl bechodau mawr? ~ Ai dyma'r arwydd ro'ist i mi ~ Ai dyma'r fan fy Iesu mawr?
Ai ffordd yw Crist? mae'n dwyn at Dduw ~ Ai gwir y trig Jehovah? ~ Ai gwir y trig Jehofah mawr?
Ai Iesu Cyfaill dynolryw? ~ Ai Iesu mawr Ffrynd dynolryw? ~ Ai marw raid i mi? ~ Ai marw raid i mi'n ddilai?
Ai pren yw Crist? mae'r byd yn rhad ~ Ai Seren yw? ~ Ai yn dragywydd cilia'r Iôn?
Ai'r Llywydd i angau yn lle y caethweision ~ Ail gydganed sêr y bore(u) ~ Ail ydyw fy nyddiau ~ Ail-llaw i mi yw'r dillad
Alarwyr llesg medd Duw ple'ch cair? ~ Alel(i)wia Alel(i)wia Alel(i)wia (Mae'r ymdrech drosodd daeth y dydd)
Alelwia mawl i'r Iesu ~ Alelwia O mor felys ~ Allan ar y cefnfor hwyliwn ~ Am angau'r groes mae canu 'nawr
Am air ein Duw boed moliant llon ~ Am air ein Duw rhown â'n holl fryd ~ Am Air y Bywyd yn ein hiaith
Am anfeidrol gariad Duwdod ~ Am bawb fu'n wrol dros y gwir ~ Am bawb o'r saint sy'n gorphwys uwch pob clwy'
Am bawb o'r saint y sydd o'u gwaith yn rhydd ~ Am bethau mawrion wnaeth ein Duw ~ Am Bethlehem bydd cofio ~ Am brydferthwch daear fyd
Am brydferthwch daear lawr ~ Am dy hanfod ogoneddus ~ Am efengyl gras a'i breintiau ~ Am ei fendithion gwerthfawr drud
Am ei hanfod ogoneddus ~ Am ein cynhaea/cynhaua'r flwyddyn hon ~ Am fawr ddaioni Brenin nef
Am fendithion y goleuni ~ Am Fethlehem bydd cofio ~ Am fod fy/yr Iesu'n fwy ~ Am fy mod i mor llygredig
Am gael cynauaf/cynhaeaf yn ei bryd ~ Am gariad mawr y Tad bydd sôn ~ Am graig i adeiladu ~ Am graig yr iachawdwriaeth
Am Grist a'i farwol glwy' ~ Am hyfryd oleu'r dydd ~ Am hyn atolwg rho Dy nerth ~ Am iachawdwriaeth/iechydwriaeth lawn
Am Iesu Grist a'i farwol glwy' ~ Am luniaeth corff rhown fawl i Dduw [1844] ~ Am luniaeth corff rhown fawl i Dduw [1821]
Am luniaeth corph rhown fawl i Dduw [1804] ~ Am oesau hir yn llesg a gwan ~ Am rif y saint y sydd o'u gwaeau'n rhydd
Am ryfedd drugaredd Creawdwr y byd ~ Am waith ei gariad ar y groes ~ Am werth yr aberth ar y groes ~ Am wirionedd boed ein gweddi/llafur
Am wirionedd boed fy llafur ~ Am wlad mor dawel ac mor dlws ~ Am y llaw agored raslon ~ Am y sant â'i sêl ar dân
Am yr hardd brydferth wlad ~ Am yr Ysgol rad/ras Sabothol ~ Am yr Ysgrythur lân ~ Amdanat wlad anwylaf ~ Aml yw 'mechodau fel y sêr
Amlyga Di O Arglwydd Iôr ~ Amlygodd Crist hoff rym ei ras ~ Amynedd nerth a phwyll ~ Aneirif deall Brenin nef
Anfarwol gân mor deilwng yw ~ Anfarwol gariad cryf Fab Duw ~ Anfeidrol a rhyfeddol ~ Anfeidrol anfeidrol anfeidrol ~ Anfeidrol annherfynol fôr
Anfeidrol drugaredd cynhyrfodd/gynhyrfodd ~ Anfeidrol Dduw ein Harglwydd mawr ~ Anfeidrol Dduw rhagluniaeth
Anfeidrol fawr yn ninas Duw ~ Anfeidrol felus/felys yw dy hedd ~ Anfeidrol fyth anfeidrol ~ Anfeidrol Iôr dyrchafu wnawn
Anfeidrol Iôr ein Tad ni oll ~ Anfeidrol Ior Jehofa mawr ~ Anfeidrol Iôr Llywiawdwr byd ~ Anfeidrol Iôr y nef a'r llawr
Anfeidrol oruchel rad ras ~ Anfeidrol wyt fy Nuw ~ Anfeidrol ydyw cariad Iôr ~ Anfeidrol yw dy allu mawr
Anfeidrol yw santeiddrwydd Iôr ~ Anfeidrol yw'r fraint ~ Anfon Arglwydd i'th gynhaeaf ~ Anfon O Dduw yr Ysbryd Glân
Anfonodd Duw i'r byd ~ Ant rhagddynt bawb o nerth i nerth ~ Anturiaf Arglwydd yr awr hon
Anturiaf at ei orsedd fwyn ~ Anturiaf etto ['mlaen / ymlaen / yn mla'n]
Anturiaf ymlaen ~ Anturiaf yn mlaen ~ Anweledig 'rwy'n dy garu (Ac ni fedda' i yn y byd)
Anweledig 'rwy'n dy garu (Rhyfedd ydyw nerth dy ras) ~ Anwyl Iesu pa mor hyfryd ~ Anwylaf enw yn y nef
Anwylaf Iesu ym mha beth troseddaist? ~ Anwylaf wrthddrych/wrthrych f'enaid drud ~ Ar air fy Iesu mâd
Ar aur delynau'r nef ~ Ar bellderau tragwyddoldeb ~ Ar bwy wrth deithio'r byd? ~ Ar [dy enw / d'enw] di Greawdwr byd
Ar dy enw mae'r cenhedloedd ~ Ar dymhorau o ofidiau ~ Ar ddechreu ein haddoliad ~ Ar ddisgwylfa uchel gribog
Ar Dduw yr Arglwydd â'm holl lais ~ Ar edyn ffydd c'od f'enaid uwch y byd ~ Ar faes ein daear isel dir ~ Ar fîn y dibyn dû
Ar fin yr hen Iorddonen ddofn ~ Ar fôr tym(m)hestlog teithio'r wyf ~ Ar fyr caf rodio'r llwybr ~ Ar fyr fe dderfydd galar
Ar fyr mi deithiaf llwybyr ~ Ar fỳr rhaid sefyll o Dy flaen ~ Ar gadarn Graig yr Oesoedd ~ Ar Galfari fryn
Ar Galfaria un prydnawn ~ Ar godiad seren olau'r wawr ~ Ar gopa Calfaria gorchfygwyd ~ Ar grasdir crindir cras
Ar grindir diffaith crâs ~ Ar Grist a'i angeu boed o hyd ~ Ar groesbren blin rhoed/rhow'd Brenin cred
Ar groesbren [brydnawn / brynhawn / pryd nawn] ~ Ar gyfer heddiw'r bore ~ Ar hanner nos yn glir y daeth
Ar hyd y prif-ffyrdd gwelir tyrfa ~ Ar hyd yr anial unig yn dy law ~ Ar hynod ddiwrnod llu'r nefoedd mewn syndod
Ar lan afon Babel bu'n taith ~ Ar làn Iorddonen ddofn ~ Ar lan Iorddonen sefyll 'rwyf ~ Ar lan yr afon oedi 'rwyf
Ar lan yr afon rhodio'r wyf ~ Ar lan'r Iorddonen ddofn ~ Ar lan'r Iorddonen sefyll 'rwyf ~ Ar lêd O Dduw dros wyneb llawr
Ar noswaith oer bu'r Iesu ~ Ar ôl gofidiau dyrys daith ~ Ar orsedd deheulaw y Tad ~ Ar orsedd glaer yn unig Nêr
Ar ryfedd daith flinedig faith ~ Ar sail yr apostolion pur ~ Ar y cefnfor mawr tymhestlog ~ Ar y dolydd eang
Ar y ddaear clywir heddyw ~ Ar y groes derchafwyd/dyrchafwyd Iesu ~ Ar y groes yr hoeliwyd Iesu ~ Ar yrfa bywyd yn y byd
Ardderchog Angel gadarn Ior ~ Arglwydd agor im' dy fynwes ~ Arglwydd aml yw'm trallodwyr ~ Arglwydd anfon dy genhadon
Arglwydd anfon dy leferydd ~ Arglwydd anfon o'r uchelder ~ Arglwydd arddel dy genhadon ~ Arglwydd arwain [drwy/trwy]'r anialwch
Arglwydd bywyd Deyrn gogoniant ~ Arglwydd cadarn bydd [o'm / o'n] hochr ~ Arglwydd cadw yn y 'storom
Arglwydd clyw 'ngweddi yn ddiball ~ Arglwydd clywaf swn cawodydd ~ Arglwydd cofia'th dosturiaethau
Arglwydd cofia'r fron glwyfedig ~ Arglwydd Crëwr doeth y bydoedd ~ Arglwydd cyfiawn dy ffiolau ~ Arglwydd cynnal dy genhadon
Arglwydd cynnal fy ngherddediad ~ Arglwydd chwiliaist fi â'th lygad ~ Arglwydd dangos im' dy ffordd di
Arglwydd danfon dy leferydd ~ Arglwydd drwy arweiniad Seren ~ Arglwydd dyrcha ar fy yspryd ~ Arglwydd dyro Dy dangnefedd
Arglwydd dyro yr eneiniad ~ Arglwydd dysg i mi weddïo ~ Arglwydd Dduw teuluoedd Israel ~ Arglwydd edrych ar bererin
Arglwydd ein bywyd Duw ein hiachawdwriaeth [D Lewis] ~ Arglwydd ein bywyd Duw ein hiachawdwriaeth [T Lewis]
Arglwydd ffoed cym(m)ylau mwy ~ Arglwydd gad im dawel orffwys ~ Arglwydd gad im dawel orphwys ~ Arglwydd gad im fyw i weled
Arglwydd golch fi o'm pen i'm traed ~ Arglwydd gollwng dan dy fendith ~ Arglwydd gollwng mewn tangnefedd
Arglwydd grasol cadw'th Eglwys ~ Arglwydd grasol clyw fy nghri ~ Arglwydd grasol dy haelioni
Arglwydd grasol dyro d'Ysbryd ~ Arglwydd grasol dyro gymhorth/gym(m)orth ~ Arglwydd grasol dyro'th Ysbryd
Arglwydd grasol mae'th haelioni ~ Arglwydd grasol nertha'm ffydd ~ Arglwydd grasol 'rwyf yn erfyn
Arglwydd grasol tywallt d'Ysbryd ~ Arglwydd gwrando blentyn bychan ~ Arglwydd gwrando'r gwan yn griddfan
Arglwydd Iesu arwain f'enaid ~ Arglwydd Iesu bydd dy hunan ~ Arglwydd Iesu dysg im gerdded ~ Arglwydd Iesu gad im deimlo
Arglwydd Iesu llanw d'Eglwys ~ Arglwydd Iesu'r Bugail mwyn ~ Arglwydd Iesu'r Meddyg da ~ Arglwydd Iesu rho in ffydd
Arglwydd Iesu yn ein dydd ~ Arglwydd mae yn nosi ~ Arglwydd manwl y chwiliaist fi ~ Arglwydd mawr pob nerth a gallu
Arglwydd mawr y nef a'r ddaear ~ Arglwydd melys ydyw cerdded ~ Arglwydd mor werthfawr yw fy mraint
Arglwydd nef a daear gariad hollalluog ~ Arglwydd paid â gadael imi ~ Arglwydd pan fo'r dydd yn cau
Arglwydd pan fwy'n myfyrio'n syn ~ Arglwydd 'rwyt yn hollwybodol ~ Arglwydd rhedaf at dy orsedd ~ Arglwydd rho dy wên yn helaeth
Arglwydd rhyddhâ fy enaid caeth ~ Arglwydd Ti wyt darian imi ~ Arglwydd tirion yn y bore ~ Arglwydd trwy arweiniad Seren
Arglwydd tyn y lleni tewion/trymion ~ Arglwydd tyred â'r newyddion ~ Arglwydd tyred rhwyga'r cwmwl ~ Arglwydd y bydoedd fry
Arglwydd y lluoedd ti yw'r unig Un ~ Arglwydd y [Sabbath erglyw'n / Sab(b)oth gwrando'n] llef ~ Arglwydd yn dy nerth a'th rin
Arhosaf ddydd a nos ~ Arhosaf yng nghysgod fy Nuw ~ Arnat Iesu boed fy meddwl ~ Arnom gweina Dwyfol Un
Arogli'n beraidd mae fy nardus ~ Aros Iesu yn y rhyfel ~ Arosaf ddydd a nos ~ Arwain fi o dŷ caethiwed ~ Arwain fi O Dduw Jehofa
Arweinydd pererinion blin ~ At bwy f'anwylyd Iesu? ~ At bwy yr awn O Arglwydd? ~ At bwy yr awn O Fab y Dyn? ~ At ffynnon Jacob Iesu a ddaeth
At holl dylwythau'r llawr ~ At orsedd gras mi af i ddweud/ddweyd fy nghwyn ~ At rif treuliedig flwyddau'm hoes ~ At un a wrendy weddi'r gwan
At un a wrendy gwyn y gwan ~ At un sy'n gwrando gweddi'r gwan ~ At wedd dy wyneb nid yw ddim ~ Atat Arglwydd 'rwy'n troi 'ngwyneb
Atat Arglwydd trof fy ŵyneb ~ Atolwg Arglwydd cadw ~ Atolwg Arglwydd gwrando ~ Atolygwn heddiw arnat ~ Attolwg Arglwydd gwrando
Aur delynau seiniant ~ Awdwr ein fydd dy gymhorth dod ~ Awel gref dros fryniau'r gwynfyd ~ Awn ar ol yr Iesu glân
Awn at ei orsedd rasol ef ~ Awn at orseddfainc gras drwy ffydd ~ Awn awn (O 'wyllys calon oll pe cawn)
Awn bechaduriaid at y dŵr ~ Awn drosodd ar ein cyfer ~ Awn drwodd ar ein cyfer ~ Awn drwy fydd i Feth'lem Iudah
Awn i Fethlem bawb dan ganu ~ Awn trwodd ar ein cyfer ~ Awr weddi fwyn awr weddi fwyn ~ Awr weddi hyfryd felus awr

Nid oes gennyf fwriad i gynnwys unrhyw destun sydd dan hawlfraint heb caniatâd.
It is not my intention to include any text which is has the protection of copyright without permission.


Tonau ABBERTON-AZMON

ABBERTON ~ ABBEY ~ ABENDS ~ ABER ~ ABERAFON [7474D] ~ ABERAFON [7777] ~ ABERAFON [MH] ~ ABERAVON ~ ABERCLYDACH
ABERDÂR [MB] ~ ABERDÂR [MBD] ~ ABERDEEN ~ ABERGELE ~ ABERGWILI ~ ABERHIRAETH ~ ABERHONDDU [7676D] ~ ABERHONDDU [MBC]
ABERHONDDU [MBD] ~ ABERMAWDDACH ~ ABERNANT ~ ABERPORTH ~ ABERTAWE ~ ABERYSTWYTH [MS] ~ ABERYSTWYTH [7676D]
ABERYSTWYTH [7777D] ~ ABRIDGE ~ ACH GOTT UND HERR ~ ACHUB EIN GWLAD ~ AD PERENNIS VITAE FONTEM ~ ADELA
ADELAIDE [8787] ~ ADELAIDE [8787337] ~ ADESTE FIDELES ~ ADGYFODIAD [7676D] ~ ADGYFODIAD [10.10.10.10.11.11] ~ ADORATION (ST JOHN)
ADDFWYNDER [MBC] ~ ADDFWYNDER [8886] ~ ADDOLIAD ~ AERON ~ AERONWY ~ AFFECTION ~ AFFRICA ~ AGATHE ~ AIN
ALBERTA ~ ALEXANDER ~ ALEXANDRIA ~ ALFRED ~ ALFORD ~ ALICE [8787] ~ ALL ANGELS ~ ALL SAINTS [87.87.77]
ALL SOULS ~ ALLEIN'S ~ ALLEUIA ~ ALLEUIA DULCE CARMEN ~ ALLMAEN ~ ALMA ~ ALMSGIVING ~ ALTONA ~ ALTORF [878777]
ALTORF [888D] ~ ALUN ~ ALWEN ~ AMANA ~ AMAZING GRACE ~ AMERICA ~ AMSTERDAM [668D] ~ AMSTERDAM [7676.7776] ~ AMWYTHIG
ANATOLIUS ~ ANDERNACH ~ ANEDDLE ~ ANGEL'S HYMN ~ ANGEL'S SONG ~ ANGEL'S STORY ~ ANGELUS ~ ANGERS ~ ANHALT
ANN'S [MC] ~ ANN'S [MS] ~ ANNA ~ ANTIGUA ~ ANTWERP (SCHMÜCKE DICH) ~ ARABIA [MC] ~ ARABIA [8888D] ~ AR HYD Y NOS ~ ARABIA NEWYDD
ARCADELT ~ ARDUDWY [7676D] ~ ARDUDWY [878747] ~ ARENNIG ~ ARELI ~ ARFON ~ ARFRYN ~ ARGOED [8787D] ~ ARGOED [878747] ~ ARIZONA
ARLINGTON ~ ARNOLD('S) ~ ARNSBERG ~ ARTHUR ~ ARUNDEL ~ ARVON ~ ARWELFA ~ ARWEINIAD ~ ASCALON ~ ASHBURTON ~ ASHLEY ~ ASLACTON
ATGYFODIAD ~ AUGUSTINE ~ AUGSBURG ~ AURELIA ~ AUSTRIA ~ AUTHOR OF LIFE ~ AVIGNON ~ AWSTIN ~ AWR WEDDI ~ AYLESBURY ~ AZMON
[B] ~ [C/Ch] ~ [D/Dd] ~ [E] ~ [F/Ff/G] ~ [H/I/J/K/L/Ll] ~ [M] ~ [N] ~ [O] ~ [P/Q/R/Rh] ~ [S/T/U] ~ [V/W/Y/Z] ~ [Emynau a Thonau]
No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~