'D a' i 'mofyn haeddiant byth/fyth na nerth ~
'D oes bleser dâl o dan y ne' ~
D'orchmynion Ior sy bur bob rhan
Da i mi fod yr addewid ~
Da i ni yw dwyn yr iau ~
Da iawn i ŵr yw dwyn yr iau ~
Da iawn (Y fyddai gennyf fyw pe cawn)
Da iawn (Y gwnaeth ein Duw bob peth mewn dawn) ~
Da na daear byth ni phrisia ~
Da wyt ein Duw da iawn i ni ~
Da wyt i'th dir Iehofah Nêr
Da ydyw'r Arglwydd Brenin ne' ~
Da yw bod wrth draed yr Iesu ~
Da yw y groes y gwradwydd ~
Da yw yr Arglwydd i bob dyn
Da'i 'mofyn haeddiant byth/fyth na nerth ~
Daccw hyfryd fan caf drigo ~
Daccw'r ffynnon wedi ei hagor ~
Daccw'r hyfryd fan caf drigo
Dacw fy Meichiau ~
Dacw gariad dacw bechod ~
Dacw gariad fel yr afon ~
Dacw gariad nefoedd wèn
Dacw gartref yn y golwg ~
Dacw lais yn galw'n eglur ~
Dacw un mewn natur ddynol ~
Dacw'r ardal dacw'r hafan
Dacw'r deg gorchymyn pur ~
Dacw'r ddaiar heddyw'n crynu ~
Dacw'r ffynnon [fawr a / heddyw] gaed
Dacw'r ffynnon i'w dymuno ~
Dacw'r ffynnon [wedi ei / wedi'i] hagor ~
Dacw'r hyfryd fan [ca'i / caf] drigo ~
Dacw'r Iesu llawn tosturi
Dacw'r Un sydd a thosturi ~
Dad Sancteiddiol mewn trugaredd ~
Dadgan y nefoedd fawredd Duw ~
Dadguddia'n gyflawn i'm ar frys
Daear a'i chyflawnder yw ~
Daeth arfaeth fawr y nef i ben ~
Daeth ataf hyfryd lais ~
Daeth bore i'r adar mân
Daeth bore'r Saboth cu ~
Daeth boreu i'r adar mân ~
Daeth Crist o'r bedd i fyny'n fyw ~
Daeth dy ddiwyd waith i ben
Daeth eto fore Saboth ~
Daeth ffrydiau melys iawn ~
Daeth Gwaredwr gwiw i ddynion ~
Daeth i [mi iechydwriaeth / ni iachawdwriaeth
Daeth Iesu Grist o'i gariad rhad ~
Daeth Iesu Grist o'r nefol dir ~
Daeth Iesu o'i gariad
Daeth [ini iachawdwriaeth / inni iechydwriaeth] ~
Daeth Llywydd nef a llawr ~
Daeth perl o nef y nef ~
Daeth Prynwr dynol-ryw
Daeth sain Noël gan angel o'r nef ~
Daeth teg bechadures yn wylaidd ei gwedd ~
Daeth y Ceidwad llawenhawn
Daeth yr awr i'r Addfwyn Iesu ~
Daethum trwy afonydd dyfnion ~
Dangos im Arglwydd dy ffordd di ~
Daioni Duw sydd yn ddigêl
Dâl fi Arglwydd dâl fi ronyn ~
Dal fi Arglwydd hyd y diwedd ~
Dal fi (Er fy ngelynion aml eu rhi) ~
Dal fi fy Nuw dal fi i'r làn
Dal fi fy Nuw dal fi 'mhob man ~
Dal fi'n agos at yr Iesu ~
Dal fi'n gadarn hyd pan ddelo ~
Dal fy llygad dal heb ŵyro
Dan adain dy gariad my ganaf ~
Dan bob amgylchiad yn y byd ~
Dan bwys ein bai yn dyoddef poen ~
Dan dy fendith wrth ymadael
Dan faner wen y nef ~
Dan fendith Ysbryd gras ~
Dan fy maich o drwm euogrwydd ~
Dan fy maich yr wyf yn griddfan
Dan gario'r groes yn mlaen yr awn ~
Dan groesau o bob rhyw ~
Dan gyfyngderau mawr fy oes
Darfu fy nerth 'rwy'n llwfrhau ~
Darfu noddfa mewn creadur ~
Darfydded dydd darfydded nôs
Darfydded i mi son ~
Darfydded ochain dyn ~
Darfydded son am bleser mwy ~
Darfydded sôn am bob ymryson mwy
Darfydded sôn am haeddiant dyn a'i rym ~
Darfydded sôn am wrthod f'enaid mwy ~
Darfyddwn son am bleser mwy
Darostwng ein Tad deuluoedd y wlad ~
Darparwyd iachawdwriaeth rad ~
Datgan y nefoedd fawredd Duw
Datganaf dy glod O Arglwydd fy Nuw ~
Datgenwch glod yr Arglwydd nef ~
Datgenwch feibion Jacob glôd
Datguddia'n gyflawn i'm ar frys ~
Datguddiwyd dirgelion i maes ~
Daw amser braf can's gwawrio bron
Daw amser gwell fe dyr y wawr ~
Daw amser prysur bwyso ~
Daw diwedd ar fy nhaith ~
Daw dydd (I'r carcharorion fyn'd yn rhydd)
Daw dydd o brysur bwyso ~
Daw dydd o bwyso cywir ~
Daw dydd o sobor bwyso ~
Daw dydd y cryna gweision pechod
Daw Israel adre'n wir ~
Daw meddyliau am y nefoedd ~
Daw miloedd ar ddarfod amdanynt
Daw miloedd o rai aflan (iawn) ~
Daw tyrfa'n iach i'r nefoedd ~
Daw y dydd i'r hâd breninol ~
Daw'r saint o lwch y bedd
Daw'r ynfydion i gydnabod ~
Dawel nos sanctaidd nos ~
Dechreu canu dechreu canmol ~
Dechreu fy Nhafod cân er budd
Dechreuwch weision Duw ~
Dedwydd fydd tragwyddol orphwys ~
Dedwydd tu hwnt darluniad yw
Dedwydd yw'r trigfannau sydd ~
Dedwyddol yw mewn buchedd dda ~
Deddf Jehofa perffaith yw
Deffro Arglwydd gwna rymuster ~
Deffro ddaear llawenha ~
Deffro f'enaid deffro 'nhafod ~
Deffro f'enaid deffro'n ufudd
Deffro f'enaid edrych draw ~
Deffro f'enaid gwêl dy ddyddiau ~
Deffro 'n awr medd llais gwyliedydd ~
Deffro 'nghalon deffro 'nghân
Deffro Ysbryd y goleuni ~
Deffroir fy nghysglyd lwch ~
Deffrowch drigolion daiar gron ~
Deffrowch eneidiau gwan/llesg deffrowch
Deffrowch eneidiau 'nawr ~
Deffrowch holl feibion Adda ~
Deffrown a gorfoleddwn ~
Deffrown a seiniwn newydd gân
Deffrown deffrown a rhown fawrhad ~
Deffrown deffrown yn dyrfa fawr ~
Deled dy deyrnas Iesu mawr
Derbyniwyd gynt gan Fab y Dyn ~
Derbyniwyd ni trwy'r olchfa ddwfr ~
Derfydd imi deithio'r ddaear ~
Deuaf atat Iesu
Deued dyddiau o bob cymysg ~
Deued pechaduriaid truain ~
Deugain nydd a deugain nos ~
Deuwch ataf medd yr Iesu
Deuwch bechaduriaid tlodion ~
Deuwch blant rhown fawl i'r Iesu ~
Deuwch canwn fawl i Dduw ~
Deuwch engyl glân gogoniant
Deuwch etifeddion sylwedd ~
Deuwch ffyddloniaid (Bawb dan orfoleddu) ~
Deuwch gartref afradloniad
Deuwch hil syrthiedig Adda ~
Deuwch holl hiliogaeth Adda (I glodfori'n Ceidwad mawr)
Deuwn Arglwydd i'th gynteddau ~
Dewch a chydseiniwch/chydseiniwn hyfryd gainc ~
Dewch a seiniwn glôd yn siriol
De'wch addewidion de'wch yn awr ~
Dewch at Iesu clywch ei alwad ~
Dewch at Iesu mae Ei alwad
Dewch ataf bawb medd Iesu Grist ~
Dewch ataf rai blinderog ~
Dewch bawb sy'n caru enw'r Oen
Dewch bawb sy'n caru Iesu mawr ~
Dewch bechaduriaid bellach ~
De'wch bechaduriaid de'wch i'r wledd ~
Dewch bechaduriaid mawr
Dewch bechaduriaid mawrion ~
Dewch bechaduriaid o bob rhyw ~
De'wch bellach bechaduriaid ~
Dewch bellach rhowch y byd yn mhell
Dewch blant bychain braf/gwych yw'ch gweled ~
Dewch blant yr Ysgol o un fryd ~
Dewch canwn Blant Dynion y rhyfel a fu
Dewch codwn fyny i'r nef uwch ben ~
De'wch/Dewch chwi sy'n caru Duw (A llawenhewch yn awr)
Dewch chwi sy'n caru Duw (Ac unwch yn y gân) ~
Dewch dewch o fawr i fân ~
Dewch ferched Seion dewch yn llu ~
Dewch frodyr un fryd
Dewch ffyddlon rai nesewch mewn hedd ~
Dewch gorfoleddwch blant y nef ~
Dewch gwelwch D'wysog nefoedd fawr
Dewch gwelwch wir Oen Duw ~
Dewch gwelwch y preseb a chofiwch yr awr ~
Dewch hen ac ieuainc dewch (At Iesu mae'n llawn bryd)
Dewch hen ac ieuanc dewch (Dan faner Iesu cu) ~
Dewch i weithio dewch i weithio ~
Dewch i'r Ysgol dewch yn llu ~
Dewch i'r Ysgol gwinllan yw
Dewch i'r ysgol Sul i'ch dysgu ~
Dewch seintiau gyd â pharch yn rhwydd ~
Dewch unwn ein caniadau pêr ~
Dewch ynghyd a molwn Dduw
Dewch ysgolion yn gytun ~
Dewised dynion drwg ~
De'wn clodforwn yn ddifrifol ~
Di Arglwydd nef a daear ~
Diderfyn ydyw gallu Duw
Diderfyn yw daioni Duw ~
Diderfyn yw Dy ras fy Nuw ~
Difyru wnaf fy oes yn llwyr ~
Difyr(r)u'n hoes mewn ofer hynt
Digofaint Duw yn Uffern ddu ~
Digon mewn llifeiriant dyfroedd ~
Digon yw dy air i'm harwain
Digonir fy enaid newynog â gras ~
Dilyn i Galfari ~
Dilynaf fy Mugail drwy f'oes ~
Dilynaf fy Mugail o'm bodd/modd
Dilynaf Iesu mawr ~
Dim ond cludydd arfau ~
Dim lle yn y llety i Geidwad y byd ~
Dim ond trugaredd rad
Dim ond y dail wrth weled hyn ~
Dinas noddfa gaw'd o'r diwedd ~
Dioddefodd ar y pren ~
Diolch am ddatguddiad dwyfol
Diolch i Ti yr Hollalluog Dduw ~
Diolchaf am gael blas ~
Diolchaf am y groes ~
Diolchaf fi â chalon rwydd
Diolchwn Arglwydd grasol ~
Diolchwn holl i Dduw ~
Dirgelion anchwiliadwy oll ~
Dirion Iesu gwrando'n cri ~
Disgleiria fore wawr
Disgleiriodd boreu wawr ~
Disgwyl mae dy bobol heddiw ~
Disgwyl 'r wyf ar hyd yr hirnos ~
Disgwyliaf o'r mynyddoedd draw
Disgwyliais wrth yr Arglwydd Nêr ~
Disgyblion yr Iesu ~
Disgyn Arglwydd o'r uchelion ~
Disgyn Iesu o'th gynteddoedd
Disgyn Iôr a rhwyga'r nefoedd ~
Disgyna'r oesau draw ~
Disgyned sancteiddiol dywalltiad ~
Disgynned y sanctaidd dywalltiad
Distewch elynion mwy ~
Dod ar fy mhen dy sanctaidd law ~
Dod ynof Arglwydd dduwiol fryd ~
Dodaf fy yspryd yn dy law
Doed da'r a nef yn un ~
Doed dy heddwch pryd y delo ~
Doed dynol-ryw dros dir a môr ~
Doed fel y dêl mi a'i cara' o hyd
Doed Iuddewon cyndyn bellach ~
Doed O Grist yn ffrwd ddiatal ~
Doed pob rhyw dymmestl yn gytûn
Doed troseddwyr at yr orsedd ~
Doed uffern angeu a holl rym ~
'Does arnaf eisiau yn y byd
'Does bleser dâl tu yma i'r ne' ~
'Does destyn gwiw i'm cân ~
'Does dim ar wyneb daear lawr
'Does dim o gylch yr awyr fry ~
'Does dim ond rhinwedd gwaed yr Oen ~
'Does eisiau'n bod nac ofn na chlais na chlwy'
'Does genyf noddfa mewn un lle ~
'Does gyffelyb iddo Ef ~
'Does hyd na lled yn bod ~
'Does i Dduw Jesurun ail
Does mesur amseroedd byth fry ~
'Does neb all gydymdeimlo mwy ~
'Does neb drwy'r nefoedd hawddgar heb
'Does neb ond Ef fy Iesu hardd ~
'Does neb trwy'r nefoedd hawddgar heb
'Does unrhyw bleser yn y byd ~
'Does unrhyw harddwch yn y byd ~
Doeth Lywodraethwr mawr y byd
Doethineb uwch na chyrhaedd clod ~
Doethion wrth oleuni seren ~
Dof fel yr wyf 'does gennyf fi ~
Dof fel yr wyf heb unrhyw gri
Dos cuddia'th drallodau ~
Dos cuddia dy ofid o owg y byd ~
Dos di ym more einioes ~
Dos Efengyl o Galfaria ~
Dos gweithia'n fy ngwinllan
Dos ymlaen Bererin egwan ~
Dos ymlaen Gristion ~
Dôs yn dy flaen yn wrol ~
Dowch addewidion dowch yn awr
Dowch at Iesu ~
Dowch at y Ceidwad dowch yn ddioed ~
Dowch bechaduriaid dowch i'r wledd ~
Dowch blant i ganu
Dowch canwn fawl i'r Iôn yn rhwydd ~
Dowch chwi sy'n caru Duw ~
Dowch dowch o fawr i fân ~
Dragwyddol Dad anfeidrol Iôr
Dragwyddol hollalluog Iôr ~
Dragwyddol Iôr ar Dy orseddfainc wen ~
Dragwyddol Ysbryd/Yspryd nertha ni ~
Draw ar fore'r atgyfodiad
Draw ar y gopa bryn Golgotha ~
Draw draw ar y cefnfor ~
Draw draw mae gwyrddlas fryn i'w gael ~
Draw draw ymhell mae gwyrddlas fryn
Draw mi wela'r ardal hyfryd (Lle mae'm trysor lle mae 'mryd) ~
Draw mi wela'r nos yn darfod ~
Draw mi welaf ryfeddodau
Draw rhyfeddod rhyfeddodau ~
Draw yn yr eangder mawr ~
Draw'r wlad ~
Drigfanau dedwydd fry ~
Drigolion Seion gwiwlan saint
Dringaf fyny i'r Olewydd ~
Dringwch i Galfari ~
Dros arw fôr mewn chwerw hin ~
Dros bechadur buost farw ~
Dros flwyddyn eto'n awr
Dros fynyddoedd y perlysiau ~
Dros y moroedd ['r ŷm / 'rwyf] yn hwylio ~
Dros y bryn(n)iau tywyll niwlog ~
Drugarog Arglwydd da
Drwy flinderau yr anialwch ~
Drwy d'Ysbryd heddiw awn ~
Drwy rinwedd dadleuaeth ~
Drwy'r goruchelder mawl i Dduw
Duw a sicrhâ bob uchel fryn ~
Duw Abraham molwch ef (Yr hollalluog Dduw) ~
Duw Abrah'm molwch Ef (Yr Hŵn ...) [Hughes]
Duw Abra'm molwch Ef (Goruchaf Frenin gwiw) ~
Duw Abra'm molwch Ef (Sydd yn teyrnasu fry)
Duw Abram molwch ef (Yr hollalluog Dduw) ~
Duw Abr'am molwch Ef (Yr Hŵn ...) [Bryan] ~
Duw Abr'am molwch Ef (Yr Hŵn ...) [Hughes]
Duw anfeidrol yw dy enw (Llanw'r nefoedd llanw'r byd) ~
Duw anfeidrol yw dy enw (Llanw'r nefoedd llanw'r llawr)
Duw anfeidrol yw dy enw (Lleinw'r nefoedd lleinw'r llawr) ~
Duw anfon Di yr Ysbryd Glân ~
Duw bia'r aur a'r arian
Duw buost in' o oes i oes ~
Duw buost in(i) yn Arglwydd da ~
Duw bydd yn graig o nerth i mi
Duw bydd yn gymmorth ar fy nhaith ~
Duw cadw f'enaid bach/i o hyd ~
Duw cadw fy enaid bach o hyd
Duw cadw ni rhag drwg a gwae ~
Duw cadw'n milwyr ~
Duw cariad oedd cyn llunio nef na llawr ~
Duw cariad yw Ei enw Ef
Duw crëa galon bur ~
Duw cyfarwydda fi a'th ras ~
Duw da ar ba fath edau frau ~
Duw Dad Creawdwr nef a llawr
Duw dod i'r brenin farn o'r nef ~
Duw dy air a erys ~
Duw dyro i'm dy siriol wedd ~
Duw er mor eang dy waith
Duw fel afon y dylifa ~
Duw fel 'rwy'n hoffi'th gyfraith bur ~
Duw fo gyda chwi nes eto gwrdd ~
Duw fy nghyfiawnder clywaist fi
Duw gad [i'm caniad hwyr / im' hwyrol gân] heb warth ~
Duw galluog yw dy enw ~
Duw gwisg dy weinidogion oll ~
Duw gyda mawl a syndod maith
Duw hollalluog ydyw ~
Duw i dy wyddfod deuwn ni yn awr ~
Duw Iôr corona'r babell hon ~
Duw Iôr ein tadau nefol Dad
Duw Israel molwn ef yn awr ~
Duw Israel sy'n noddfa a nerth ~
Duw llanw ein calon ni a nerth ~
Duw llefara wrth fy ysbryd
Duw mae fy hyder ynot ti ~
Duw mawr a wnaethost er mwyn dyn ~
Duw mawr i ba u(w)chder ~
Duw mawr i'th benllywodraeth mae
Duw mawr mae dull y nefoedd fry ~
Duw mawr ni chesiaf gennyt Ti ~
Duw mawr pa beth a welaf draw?
Duw mawr 'rwy'n gweld mae'th Farn yn bur ~
Duw mawr y nefoedd faith ~
Duw mawr y rhyfeddodau maith ~
Duw mawr ymostwng y mae ef
Duw moled pobloedd Di ~
Duw na cherydda fi'n dy lid ~
Duw nid oes ond Ti dy Hunan ~
Duw o'i ryfedd dosturiaethau
Duw os wyt am ddibenu/ddybenu'r byd ~
Duw pa fath adyn ffol [fum i / y fum] ~
Duw pan agorech di dy law ~
Duw profaist fi ti'm chwiliaist trwy
Duw pwy a saif yn d'wyneb di? ~
Duw pwy a ddring i'th nefoedd fry? ~
Duw rho 'mi awel canu ~
Duw rhyfedd yw'th dosturi hael
Duw sy'n cyfrannu nerth ~
Duw sy'n cyfiawnhau'r annuwiol ~
Duw sydd imi'n Fugail hynod ~
Duw sydd yn nerth a noddfa i ni
Duw Tad y trugareddau 'nawr ~
Duw tanna 'i mlinder yn dy wydd ~
Duw teyrnasa ar y daear
Duw tirion atat Ti (Dyrchafaf fi fy llygaid) ~
Duw trugarha bendithia ni ~
Duw tyrd â'th saint o dan y ne ~
Duw wnaeth yr adar bach i gyd
Duw wrthym trugarhâ ~
Duw y cariad nad yw'n oeri ~
Duw y duwiau Arglwydd nef ~
Duw y Tad sydd yn y nef
Duw yw fy Nhad boed iddo'r clôd ~
Duw ydyw noddfa'r saint a'u grym ~
Duw ymddangosodd yn y cnawd
Duw ynot mae ffynnonau llawn ~
Duw yw fy iachawdwriaeth ~
Duw yw fy nerth a'm noddfa lawn ~
Duw yw fy Nhad boed iddo'r clôd
Duw'n darpar o hyd at raid dynol-ryw ~
Duw'r bendithion yw dy enw ~
Duw'r bore(u) wrth dy lais a'th wŷs ~
Duw'r cariad yn dy ffyrdd dy hun
Duw'r hwn a roes mewn amryw ffyrdd ar hynt ~
Duwioldeb fydd yn elw mawr ~
Duwioldeb sydd yn elw gwell ~
Duwioldeb ydyw'r elw
Duwioldeb yn ei (g)rym ~
D'wêd i mi a wyt yn maddeu ~
'Dwi'n dysgwyl cael o fewn y byd ~
Dwy aden colomen pe cawn ~
Dwy fflam ar ben Calfaria
'Dwy(f) ond pererin tlawd a gwan ~
Dy air sy(dd) ddigon i fy arwain ~
Dy alwad Geidwad mwyn ~
Dy babell di mor hyfryd yw [E Prys]
Dy babell di mor hyfryd yw [W Williams] ~
Dy bobl di ŷm O Dduw ein nerth ~
Dy deyrnas doed O Dduw ~
Dy drugaredd Arglwydd sy
Dy drugaredd dêg ragorol ~
Dy drugaredd [f'Arglwydd / fy Arglwydd] Ion ~
Dy drugaredd rad a chyflawn ~
Dy eiddo wyf O Arglwydd Dduw
Dy enw Di mor hynod yw ~
Dy enw Iesu a fawrhaf ~
Dy enw Ior sydd werthfawr im' ~
Dy enw mor anfeidrol yw
Dy ewyllys Di a wneler ~
Dy faith drugaredd O Dduw byw ~
Dy fawr drugaredd f'Arglwydd Iôn
Dy fawredd di mor hynod yw ~
Dy foliant O Dduw a ddyrchafwn ~
Dy gariad Iesu sydd yn awr
Dy garu di O Dduw ~
Dy garu wnaf O Arglwydd Dduw ~
Dy gerydd Arglwydd allaf ddwyn ~
Dy glwyfau yw fy rhan
Dy gym(h)orth Arglwydd dod ~
Dy hael ddaioni dirfawr Di ~
Dy heddwch Ior a gwel'd dy wedd ~
Dy hen addewid rasol
Dy law sydd arnom O ein Duw ~
Dy lwybrau di O Arglwydd da ~
Dy lwybrau di [sy'n / y'nt] hyfryd iawn
Dy nerthol air Iôn oddi fry ~
Dy olau di fy Nuw ~
Dy oleu cu a dy wirionedd moes ~
Dy orsedd oedd erioed Dduw Ner
Dy osod boed in' ger ein bron ~
Dy osod wnelom ger ein bron ~
Dy ras dy nawdd fy Nuw im' dod
Dy ras yw'm gobaith O fy Nuw ~
Dy werthfawr Air O Arglwydd Dduw ~
Dy wir (Sy'n drysor mwy na môr na thir)
Dychwel Arglwydd i'th orphwysfa ~
Dydd digofaint O mor chwerw ~
Dydd y farn dydd rhyfeddodau ~
Dyfais fawr tragwyddol gariad
Dyfal ddisgwyl mae fy enaid ~
Dyfal gasglwn haulbelydrau ~
Dyfnderoedd anchwiliadwy yw ~
Dyfrllyd olwg dan fy ngwasgfa
Dygir gyda'r awel bêr ~
Dyma babell y cafarfod ~
Dyma bechadur truan gwan ~
Dyma destun mawr a melys ~
Dyma f'Arweinydd i a'm Duw
Dyma Feibil annwyl Iesu ~
Dyma Frawd a anwyd inni ~
Dyma fryn bydd cofio am dano ~
Dyma gariad Duw goruchaf
Dyma gariad fel y moroedd ~
Dyma gariad heb ddim gwaelod ~
Dyma gariad nefoedd wen ~
Dyma gariad pwy a'i traetha?
Dyma Geidwad i'r colledig ~
Dyma gyfarfod hyfryd iawn ~
Dyma gyfoeth gwerthfawr llawn
Dyma iachawdwriaeth/iechydwriaeth hyfryd ~
Dyma le i gyhoeddi Ceidwad ~
Dyma o(e)dfa newydd (O Arglwydd dyro rym)
Dyma'r Aberth mae erioed ~
Dyma'r byd y mae taranau ~
Dyma'r dydd roed ini gofio ~
Dyma'r dydd y cododd Iesu ~
Dyma'r dydd y ganed Iesu
Dyma'r Dydd yr adgyfododd/atgyfododd ~
Dyma'r dyddiau wedi gwawrio ~
Dyma'r fan dysgleiria cariad ~
Dyma'r hen addewid hyfryd
Dyma'r llwyb(y)r a ddewisais ~
Dyma'r man dymunwn aros ~
Dyma'r Perl a dal ei garu ~
Dyma'r tlawd a'r llesga 'rioed
Dymunaf fi ddyrchafu'n awr ~
Dymuno 'r ydwyf dreulio ~
Dymunwn Arglwydd ger dy fron
Dymunwn fod wrth borth y nef ~
Dymunwn imi'n rhan ~
Dyn [dïeithr/dyeithr] ydwyf yma
Dyn mewn anrhydedd îs y nef ~
Dyn ni rodio dedwydd yw ~
Dyna'r dyddiau wy'n eu disgwyl ~
Dynered yw Dy fron
Dynesai Plant at Iesu Grist ~
Dynoetha'th gadarn fraich ~
Dyoddefaint Iesu Grist ~
Dyoddefodd ar y pren
Dyrchafa clodydd Mab y Dyn ~
Dyrchafa'r Iôn fryn Calfari ~
Dyrchafa'th lais mewn cân O Seion ~
Dyrchafaf lafar lef
Dyrchafer enw Iesu cu ~
Dyrchafodd Crist o waelod bedd ~
Dyrchafodd o waelodion bedd ~
Dyrchafwn annherfynol glôd
Dyrchafwn fawl a chân ~
Dyrchafwn ganiad newydd ~
Dyrchafwn glod yn awr drwy ffydd ~
Dyrchafwn glod yn awr yn rhydd
Dyrchafwn lafar glôd ~
Dyrchafwn yn llawen mewn ysbryd diolchgar ~
Dyrchaist Arglwydd i'r uchelder
Dyrchefwch byrth eich pennau ~
Dyrchefwch oll eich [pennau fry / pennau'n awr] ~
Dyrchefwch seintiau dae'r a nef
Dyred Arglwydd â'r amseroedd ~
Dyred Iesu i'r ardaloedd ~
Dyred Ysbryd sancteiddiolaf ~
Dyro afael ar y bywyd ~
Dyro inni dy arweiniad
Dyro inni weld o'r newydd ~
Dyro olau/oleu ar dy eiriau ~
Dyro olwg ar dy haeddiant ~
Dyro'th fendith Ysbryd Glân
Dysg fi am hyn a rhagor ~
Dysg fi 'mhob man dysg fi pa fodd ~
Dysg fi bob dydd fy Nuw
Dysg fi fy Nuw dysg fi pa fodd ~
Dysg i mi dy ffordd O Arglwydd ~
Dysg im' dewi gydag Aaron
Dysg im' dewi megis Aaron ~
Dysg im' Dy sanctaidd ffordd O Dduw ~
Dysg im' i fyw yn hyn o fyd
Dysg imi'th ffordd O Arglwydd mwyn ~
Dysgleiria foreu wawr ~
Dysgleiried bore wawr ~
Dysgwyl 'r( )wyf ar hyd yr hir(-)nos
Dysgwyliaf o'r mynyddoedd draw ~
Dysgwyliaf wrth d'addewid bur ~
Dysgwylias wrth yr Arglwydd
'Dyw hi et(t)o ond dechreu gwawrio ~
'Dyw'n ofni'r bedd 'dwy'n ofni'r groes ~
Dywaid i mi pa ddyn a drig
Dywed i mi addfwyn Iesu ~
Dywed i mi pa ddyn a drig ~
Dywedai Iôn wrth f'Arglwydd mau
Dywedai'r Arglwydd wrth f'Arglwydd mau ~
Dywedwch i mi'r hanes ~
Dywedodd anghrediniaeth ~
Dywedwyd ganwaith na chawn fyw
Ddiddanydd anfonedig nef ~
Ddilynwyr Crist deffrowch deffrowch
Dduw Iôr ein tadau nefol Dad ~
Dduw mawr a ymostyngi di ~
Dduw mawr pa beth a welaf draw?
Nid oes gennyf fwriad i gynnwys unrhyw destun sydd dan hawlfraint heb caniatâd.
It is not my intention to include any text which is has the protection of copyright without permission.