Safai'r fam dan ddwys ofidio ~
Safed yr haul safed yn lân ~
Saif brenhiniaeth fawr yr Iesu
Sail yr eiriolaeth fry o hyd ~
Sain clodforedd am drugaredd ~
Saint gorfoleddant yn gytun
Sanctaidd Dad ar hyd ein taith ~
Sanctaidd Dad yn dy drugaredd ~
Sanctaidd Sanctaidd Sanctaidd Dduw hollalluog
Sanctaidd Sanctaidd Sanctaidd Dduw hollgyfoethog ~
Sancteiddiodd Duw y seithfed dydd ~
Sancteiddrwydd im' yw'r Oen di-nàm
Sawl a'm ddiriedant yn Nuw Iôn ~
Seinied côr Caersalem newydd ~
Seiniwch y dympan dros fôr yr Aipht brudd
Seion cwyd dy lais a chân ~
Sêr y bore'n dyrfa lân ~
Ser y nos yn lliaws/lluaws mawr
Seren fechan 'rwyt ti'n dlos ~
Seren fechan yn y nos ~
Seren fy ngobaith nac ymgûdd ~
Si-lw li-lw di febyn bach
Sion a'i phlant cânt lawenhau ~
Son am y plant rhinweddol ~
Sŵn yr ieuainc glywir ~
Sychedu 'rwyf Oen addfwyn Duw
Tad mawr y creaduriaeth llawn ~
Tad mawr y greadigaeth lawn ~
Tad oesoedd tragwyddoldeb ~
Tad pob trugaredd Arglwydd byw
Tad tragwyddol rhyfedd yw ~
Tad tragwyddoldeb plygaf ger dy fron ~
Taened gweinidogion bywyd ~
Taened gwir Genadon Iesu
Tangnefedd Duw yn ddiball ~
Tan boenau trymion angau trist ~
Tàn fy maich yr wyf yn griddfan ~
Tan y don yr wyf yn llefain
Taned sain efengyl Iesu ~
Tawel hunai anian dlos ~
Tecach yw Crist a'i wedd ~
Teg wawriodd arnom ddydd
Tegwch hardd Ei wyneb-pryd ~
Teilwng teilwng i'w addoli ~
Teilwng wyt Ti Arglwydd Iôr ~
Teilwng yw'r Oen a laddwyd
Teilyngu mawl ragorawl gân ~
Teilyngu'n taro'n fwy na neb ~
Teithio 'mlaen mae Eglwys Iesu ~
Teithio 'rwyf fynyddoedd maith
Teithio 'rwyf hyd lwybrau maith ~
Teithio'r wyf fynyddau maith ~
Teithio'r ydym gyda'r dyrfa ~
Telyn Seion ar ei thannau
Teyrnasa myrdd myrddiynau ~
Teyrnasu fry mae Ef yn awr ~
Teyrnasu mae ein Harglwydd mawr ~
Teyrnasu mae Jehova Ner
Teyrnasu mewn tangnefedd ~
Ti a aned gynt o fru ~
Ti Arglwydd nef a daear ~
Ti Arglwydd ydwyt oll dy hun
Ti Arglwydd yw fy mhlaid ~
Ti Arglwydd yw fy Nhŵr/rhan ~
Ti Barnwr byw a meirw ~
Ti blennaist Arglwydd d'Eglwys lân
Ti blentyn ing fy mron ~
Ti bywyd meirw tyr'd i'n plith ~
Ti Dad trugarog dynol-ryw ~
Ti dy hunan Iesu mawr ~
Ti ddanfonaist dy genhadon
Ti Dduw a folwn a thydi ~
Ti Dduw a garaf ynot Ti ~
Ti Dduw unig ddoeth y goleuni a'th gêl ~
Ti ddyn fel gwelltyn gwyw
Ti Farnwr byw a meirw ~
Ti folir yn y nêf ~
Ti fu'n croesi'r môr ystormus ~
Ti ffynnon bywyd beraidd ddwys
Ti Ffynnon pob daioni ~
Ti Greawdwr mawr y nefoedd ~
Ti gynt wrth fôr Tiberias ~
Ti Iesu Frenin nef
Ti Iesu ydwyt oll Dy hun ~
Ti O Dduw foliannwn ~
Ti sydd yn gwrando angylion ~
Ti yr hwn sy'n gwrando gweddi
Ti Ysbryd Glân y nef ~
Ti yw fy ngrym fy nghraig a'm tŵr ~
Ti yw 'mywyd Ti yw'm gobaith ~
Ti yw'r Offeiriad mawr ei ddawn
Ti'm gwaredaist rhag fy meiau ~
Ti'n Feddyg mawr a Ffynnon gaf ~
Ti'r Archoffeiriad mawr ei ddawn
Ti'r Brenin tragwyddol anfeidrol o fawr ~
Ti'r Hwn sydd yn maddau beiau ~
Tithau O Arglwydd yn mhob man
Torf o frodyr sydd yn gorwedd ~
Torf o 'mrodyr sydd yn gorwedd ~
Torf o'm brodyr sydd yn gorwedd ~
Tor(r)i wne(')s fy addunedau
Tosturi Duw sydd yn ddi-gel ~
Tosturi dwyfol fawr ~
Tosturia nefol Dad ~
Tra b'wyf yn llawn gwahanglwy'
Tra byddo'r wawr o'r Dwyrain wen ~
Tra byddwyf yn nghlyw efengyl grâs Duw ~
Tra byddwyf yn y rhyfel
Tra fwy'n Dy gwmni f'Arglwydd mawr ~
Tra gallwyf byth anadlu a byw ~
Tra mae 'nghalon fach yn dyner
Tra mae teyrnasoedd dig y byd ~
Tra yn Dy gwmni f'Arglwydd mawr ~
Tra yn y dyrys anial dir ~
Traddodwyd Crist dros bawb
Traethodd fy nghalon bethau da ~
Trafaelwyr ym i'r Ganaan glyd ~
Trafaelwyr y'm sy'n teithio o'r ddae'r i'r bythol fyd
Trag'wyddol anherfynol fod ~
Tragwyddol Arglwydd wrthyt ti ~
Tragwyddol Dad alluog Iôr ~
Tragwyddol Dad anfeidrol Iôr
Tragwyddol fawl i ti O Dad ~
Tragwyddol Frenin mawr ein Duw ~
Tragwyddol gariad Tri yn Un ~
Trag'wyddol glod am eiriau Duw
Tragwyddol glod i'r cyfiawn ~
Tragwyddol hollalluog Iôr ~
Tragwyddol oruchel Iôr mawr ~
Tragwyddol Yspryd adde'r y'm
Tragwyddoldeb mawr [yw d'enw / yw'r enw] ~
Tramwywn ar gyflym adenydd ~
Trech yw cariad nag afonydd
Trefn dy ragluniaeth Arglwydd Dduw ~
Trefn y rhôd a geir yn rhedeg ~
Tri ŷm ni o'r Dwyrain draw ~
Tri yn Un ac Un yn Dri
Trig gyda mi fy Nuw mae'r dydd yn ffoi ~
Trigo'r wyf mewn gwlad o dywyllwch ~
Trigolion byd a drônt yn rhwydd ~
Troseddais ormod O fy Nuw
Troseddodd Adda pen pob dyn ~
Trowch eich wynebau trowch ~
Trowch gwelwch i gyd ~
Trugaredd a ddug/ddyg o dir estron
Trugaredd a gwirionedd ~
Trugaredd Arglwydd dod i mi ~
Trugaredd cyn fy mod ~
Trugaredd dod i mi
Trugaredd drefnodd Geidwad ~
Trugaredd Duw fo yn ein plith ~
Trugaredd Duw i'n plith (A rhoed ei fendith drosom)
Trugaredd Duw i'n plth (A'i fendith i ni gyd) ~
Trugaredd f'Arglwydd heb ddim mwy ~
Trugaredd gwêl o'r orsedd bur
Trugaredd tragwyddol fy Ior ~
Trugarog iawn yw'r Arglwydd Iôr ~
Trugarog wyt O Arglwydd Dduw ~
Trwy allu mawr dwg Duw ei saint
Trwy d'Ysbryd heddiw awn ~
Trwy droeau'r byd a'i wên a'i wg ~
Trwy Ddinas Duw rhêd afon ddisglaer gu
Trwy ddirgel ffyrdd mae'r Arglwydd Iôr ~
Trwy ddirgel ffyrdd mae'r uchel Iôr ~
Trwy ddrain a drysni mae ein taith
Trwy Dduw gall Israel yn awr ~
Trwy Dduw y syrthiodd i mi rhan ~
Trwy flinderau yr anialwch ~
Trwy ffydd eheda gweddi'r gwael
Trwy ffydd fe wel yr enaid gwan ~
Trwy ffydd (Yn ngwaed yr Oen i'n gwnaed yn rhydd) ~
Trwy gamwedd un aeth dynolryw
Trwy Grist a'i werthfawr waed ~
Trwy gyngor dwyfol arfaeth ~
Trwy gymmorth Duw Israel i ryfel yr âf ~
Trwy gynnulleidfa ei saint ef
Trwy gywir ffydd O esgyn f'enaid cu ~
Trwy lafar lef a chadarn ffydd ~
Trwy nerth dy ras O Arglwydd cu ~
Trwy nos galar ac amheuon
Trwy oriau'r nôs aeth heibio ~
Trwy orthrymderau fil ~
Trwy ras 'rwyf Arglwydd ger dy fron ~
Trwy rinwedd nefol ras
Trwy wybod yr ysgrythyr lân ~
Trwy y cysgodau cudd ~
Trwy y dagrau ar dy wedd ~
Trwy y niwl a'r tew gymylau
Trwy y nos o brudd amheuon ~
Trwy'r byd y bo sôn ~
Trwy'r nef y trysor penaf yw ~
Trysorau mor glir ~
Trywanwyd do fy Mhrynwr rhad
Trysorau o drugaredd sydd ~
Tu draw i rydiau'r afon ddû ~
Tu draw i'r hen Iorddonen ~
Tu faes/hwnt i furiau dinas bell
Tu-hwnt i'n golwg ni ~
Tuag adref 'r wyf yn teithio ~
Tuedda 'ngolwg at y ne' ~
Tŵr Cadarn yw enw fy Nuw ~
T'wyned haul-wen ar fy enaid
T(')wysog bywyd bydd o'm hochr ~
Tŷ'r Arglwydd bendigedig ~
Tydi a garaf Arglwydd nef ~
Tydi a roddaist liw i'r wawr
Tydi ein porth ar dir y byw ~
Tydi fu gynt anfeidrol Iôr ~
Tydi fy Arglwydd yw fy rhan ~
Tydi (Fy Iesu glân ar Galfari)
Tydi fy Nuw dy hun ~
Tydi fy Nuw Tydi dy hun ~
Tydi fy Nuw Tydi i gyd ~
Tydi fy unig Arglwydd yw
Tydi hwn mae fy enaid drud ~
Tydi O Arglwydd yw'r gwir Dduw ~
Tydi O Dad deilyngi glôd di-lŷth
Tydi O Dduw a folwn ni ~
Tydi O Dduw a wnaeth/wneist y byd ~
Tydi O Dduw folianwn ni ~
Tydi O Dduw pwy ond tydi?
Tydi O Dduw sy'n berchen hawl ~
Tydi O Dduw wyt Frenin hedd ~
Tydi O Dduw wyt ffynnon lawn
Tydi sy deilwng oll o'm cân ~
Tydi wyt darian Arglwydd Dduw ~
Tydi wyt deilwng fyth o'm cân ~
Tydi wyt deilwng o fy nghân
Tydi y cyfaill gorau ~
Tydi yr hwn breswyli ~
Tydi yw Duw fy nerth i gyd ~
Tydi'r anfeidrol fythol Bor/Ior ~
Tydi'r Hwn mae fy enaid drud
Tymhestloedd o dân ac o frwmstan ~
Tyn fi Iesu o bob tonau ~
Tyn fi O Dduw i'r dalgraig draw ~
Tyner oleu'r dydd yn awr
Tyn(n)u tua'r byd tragwyddol ~
Tyr'd adref tyr'd adref ~
Tyr'd Arglwydd a'th addewid rad ~
Tyr'd at ein bwrdd o Frenin Mawr
Tyr'd i fyny o'r anialwch ~
Tyr'd Iesu help fi gario'r maes ~
Tyr'd nefol G'lomen oddi fry ~
Tyr'd Oleu gwyn trwy gylch tywyllwch du
Tyr'd tyr'd at Iesu ~
Tyr'd Ysbryd Glân Colomen/Golomen nef ~
Tyr'd Ysbryd Glân Colommen ne'
Tyrd Ysbryd Glân Greawdwr mawr ~
Tyr(')d Ysbryd Glân i'n c(')lon(n)au ni ~
Tyrd Ysbryd Glân nac aros draw
Tyr'd Ysbryd Glân O tyr'd yn glau ~
Tyr'd Ysbryd Glân o'r nef i lawr ~
Tyrd Ysbryd Glân rho d'olau clir
Tyrd Ysbryd Glân tragwyddol Dduw ~
Tyr'd Ysbryd Sanctaidd dangos rym ~
Tyr'd Ysbryd sanctaidd ledia'r ffordd
Tyrd Ysbryd Sanctaidd oddi fry (Gwna ein calonnau iti'n dŷ) ~
Tyrd Ysbryd Sanctaidd oddi fry (Rho im dy hoff gymdeithas wiw)
Tyrd Ysbryd Sanctaidd rho dy wawr ~
Tyrd Ysbryd y datguddiad mawr ~
Tyr'd Yspryd Glân i'n c(')lon(n)au ni
Tyr'd Yspryd Glân O tyr'd yn glau ~
Tyr'd Yspryd Glân o'r nef i lawr ~
Tyr'd Yspryd Glân tragwyddol Dduw
Tyred Arglwydd [â'r / ar] amseroedd ~
Tyred Arglwydd cu i'r canol ~
Tyred Arglwydd i'r anialwch ~
Tyred Arglwydd Iôr i lawr
Tyred Arglwydd tyr'd yn fuan (Dim ni'm boddia dàn y ne') ~
Tyred Arglwydd tyr'd yn fuan (Dyro'n helaeth ôl dy law)
Tyred Geidwad cyffredinol ~
Tyred hyfryd foreu tawel ~
Tyred Iesu i'r anialwch ~
Tyred Iesu i'r ardaloedd ~
Tyred Iesu mawr dy hunan
Tyred sanctaidd Ysbryd cu ~
Tyred Ysbryd Glân sancteiddiol ~
Tyred Ysbryd Glân tragwyddol ~
Tyred Ysbryd yr addewid ~
Tyred Ysbryd yr Anfeidrol
Tyred Yspryd yr addewid ~
Tystiolaeth gadarn Brenin nef ~
Tywyn(n)ed haul-wen ar fy enaid ~
Tywysog mawr y bywyd clyw
Udgenwch weision Duw ~
Un a gefais imi'n gyfaill ~
Un arall o blynyddau'm hoes
Un arch a erchais ar Dduw Naf ~
Un cais a geisiaf Arglwydd glân
Un cyfiawn wyt O Arglwydd Dduw ~
Un fendith dyro im ~
Un hunanfodol ydoedd Ef ~
Un llais un swn un enw pur
Un sydd dyner uwch pawb arall ~
Un sylfaen fawr yr Eglwys ~
Un trugarog a thostriol ~
Un tyner oen yn y gorlan fry
Un waith am byth ei fywyd roes ~
Un waith am byth oedd ddigon ~
Un wyt fy Nuw ac etto Tri ~
Un ydyw'r eglwys oll
Un ynfyd wyf heb fedru dim ~
Un yw'r Eglwys filwriaethus ~
Unwaith eto mi ddyrchafaf ~
Unwaith hwyliais ar y cefnfor
Unwaith trwy ddyoddef angeu loes ~
Unwn bawb i ganu ~
Ust pa beth yw'r peraidd ganu? ~
Ust ust a ddaeth yr olaf ddydd?
Utgenwch weision Duw ~
Uwch bob rhyw gariad îs y nef ~
Uwch law terfynau maith y sêr ~
Uwch pob rhyw gariad îs y nef
Uwchlaw pob meddwl ddaw i ddyn ~
Uwchlaw terfysgoedd mawr y byd ~
Uwchlaw y ser a'r wybren faith
Nid oes gennyf fwriad i gynnwys unrhyw destun sydd dan hawlfraint heb caniatâd.
It is not my intention to include any text which is has the protection of copyright without permission.
TABERNACL ~
TABERNACLE ~
TABOR ~
TADMOR ~
TAFWYS ~
TAL-Y-BONT [8787D] ~
TAL Y BONT [8888D] ~
TAL-Y-LLYN ~
TAL-Y-SARN
TALARFON ~
TALGARTH ~
TALIESIN ~
TALLIS [MC] ~
TALLIS [MH] ~
TALLIS' CANON ~
TALLIS' ORDINAL ~
TALWRN ~
TALYBONT [7676D]
TALYLLYN ~
TAN-Y-WERN ~
TANGNEFEDD [MCD] ~
TANGNEFEDD (Dykes) ~
TANGNEFEDD (Williams) ~
TANTUM ERGO ~
TANYCASTELL ~
TANYMARIAN
TANYRHIW ~
TAWEL NOS ~
TEGID [MH] ~
TEGID [MS] ~
TELL ME THE OLD OLD STORY ~
TELYN DAFYDD ~
TEMPLE [MB] ~
TEMPLE [8484.8884] ~
TEML SÏON
TETTON ~
THANET ~
THORNBURY ~
TIBERIAS [MH] ~
TIBERIAS [7474D] ~
TICHFIELD ~
TITHERTON ~
TIVERTON ~
TOBLERIA ~
TON-MÂN ~
TONLLWYD
TONMÂN ~
TOTTENHAM COURT ~
TOULON ~
TOWYN ~
TRALLOD ~
TRALLWM ~
TRE SALEM ~
TREBORTH ~
TRECYNON ~
TREFAES ~
TREFALDWYN
TREFDEYRN ~
TREFECCA ~
TREFEGLWYS [MS] ~
TREFEGLWYS [73.73.7773.73] ~
TREFOR ~
TREFRIW ~
TREFFYNNON [MH/MS] ~
TREFFYNNON [9898D]
TREGARTH ~
TREGEIRIOG ~
TREHARRIS ~
TREHERBERT ~
TRE(-)LECH ~
TRESALEM ~
TREWEN ~
TRIUMPH ~
TRIUMPHANT ~
TRÖAS
TROWBRIDGE ~
TROYTE('S CHANT) ~
TRUMPET ~
TRURO [10.10.10.10] ~
TRURO [MH] ~
TURIN ~
TURLE ~
TŴRGWYN ~
TŶ FY NHAD
TŶ MAEN
TY'NCWM ~
TYDFIL [8.7.4] ~
TYDFIL/TYDVIL [2.8] ~
TYDDYN LLWYN ~
TYDDEWI ~
TYLLWYD ~
TYN-RHOS ~
TYNDAL ~
TYTHERTON
UFFINGHAM ~ ULM ~ UNIVERSITY ~ UNIVERSITY COLLEGE ~ UPSAL [8484.8884] ~ UPSAL [878747] ~ UPTON ~ URBS BEATA IERUSALEM ~ URQUHART