Mawr oedd Crist yn nhragwyddoldeb, Mawr yn gwisgo natur dyn, Mawr yn marw ar Galfaria, Mawr yn maeddu angau'i hun; Hynod fawr yw yn awr, Brenin nef a daear lawr. Mawr oedd Iesu yn yr arfaeth, Mawr yn y cyfamod hedd, Mawr ym Methlem a Chalfaria, Mawr yn dod i'r lan o'r bedd; Mawr iawn fydd ef ryw ddydd Pan ddatguddir pethau cudd. Mawr yw Iesu yn ei Berson, Mawr fel Duw, a mawr fel dyn, Mawr ei degwch a'i hawddgarwch, Gwyn a gwridog, teg ei lun; Mawr yw ef yn y nef Ar ei orsedd gadarn, gref. Mawr yw Iesu yn ei swyddau, Mawr fel Archoffeiriaid glān Mawr fel Prophwyd, mawr fel Brenin, Mawr fel Bugail o fy mlaen; Mawr yw'r gwaith Iesu a wnaeth, Fe gaiff glod dros oesoedd maith. yw yn awr :: yw ef yn awr Mawr iawn fydd :: Mawr a fydd Fe gaiff glod dros oesoedd maith :: Leinw'i glod y nefoedd faith
1,3: Titus Lewis 1773-1811
priodolwyd hefyd i / attributed also to
Tonau [878767]: gwelir: Mawr oedd Iesu yn yr arfaeth |
Great was Christ in eternity, Great wearing human nature, Great dying on Calvary, Great vanquishing death itself; Especially great now, King of heaven and earth below. Great was Jesus in his purpose, Great in the covenant of peace, Great in Bethlehem and Calvary, Great coming up from the grave; Very great will he be some day When hidden things are revealed. Great is Jesus in his Person, Great as God, and great as human, Great his fairness and his beauty, Bright and ruddy, fair his appearance; Great is he in heaven On his firm, strong throne. Great is Jesus in his offices, Great as holy High Priest Great as Prophet, great as King, Great as Shepherd before me; Great is the work Jesus has done, He will get praise for vast ages. :: Very great will he be :: Great will he be He will get praise for vast ages :: His praise shall fill the vast heavens tr. 2009,15 Richard B Gillion |
|