Moliannaf byth yr anwyl Oen; Pa fodd y gallaf dewi a sôn? Rhoes laeth a mêl o'r Ganaan fry, A melus yw i'm henaid cu. Fe'm rhoes i sefyll ar fy nhraed, Lle'r own yn gorwedd yn fy ngwaed; Fe'm cododd fel o farw i fyw, Rhoes win ac olew yn fy mriw. Cês enw newydd oddi fry, Ar gareg wen; pa'm 'r ofnaf fi? Yr hwn nis edwyn neb yn iawn Ond a'i derbyniodd ef yn llawn. Pa fodd am hyn nas canaf glod I'r hwn a'm carodd cyn fy mod? O! seintiau ac angylion fry! Clodforwch chwi ef drosof fi.1747 William Edwards 1719-89 Aleluia 1749
priodowyd hefyd i | also attributed to
Tonau [MH 8888]: |
I will praise forever the beloved Lamb; How can I be silent from mentioning? He gave milk and honey from the Canaan above, And sweet he is to my dear soul. He gave me to stand on my feet, Where I was lying in my blood; He raised me as from dead to alive, He put wine and oil in my wound. I got a new name from above, And a white stone; why shall I fear? This no-one shall know truly But one who received it fully. How about this shall I not sing acclaim To the one who loved me before I was? O saints and angels above! Extol ye him for me!tr. 2015 Richard B Gillion |
|