Moliannwn di O Arglwydd

(Mawl i'r Arglwydd)
Moliannwn di, O Arglwydd,
  Wrth feddwl am dy waith
Yn llunio bydoedd mawrion
  Y greadigaeth faith;
Wrth feddwl am dy allu
  Yn cynnal yn eu lle
Drigfannau'r ddaear isod
  A phreswylfeydd y ne'.

Moliannwn di, O Arglwydd,
  Wrth feddwl am dy ffyrdd
Yn llywodraethu'n gyson
  Dros genedlaethau fyrdd;
Wrth feddwl am ddoethineb
  Dy holl arfaethau cudd,
A'u nod i ddwyn cyfiawnder
  O hyd i olau dydd.

Moliannwn di, O Arglwydd,
  Wrth feddwl am dy ras
Yn trefnu ffordd i'n gwared
  O rwymau pechod cas,
Wrth feddwl am y gwynfyd
  Sydd yna ger dy fron
I bawb o'r gwaredigion,
  'Nôl gado'r ddaear hon.
David Rowlands (Dewi Môn) 1836-1907

Tonau [7676D]:
Caerlleon (alaw Gymreig)
Meirionnydd (William Lloyd 1786-1852)
Pen yr Yrfa (hen alaw)
Penlan (D Jenkins 1849-1915)
St Theodulph (M Teschner 1584-1635)
Talyllyn (alaw Gymreig)

(Praise to the Lord)
We praise thee, O Lord,
  While thinking of thy work
Fashioning great worlds
  The vast creation;
While thinking of thy power
  Supporting in their place
The residences of the earth below
  And the dwelling places of heaven.

We praise thee, O Lord,
  While thinking of thy ways
Governing constantly
  For a myriad generations;
While thinking of thy wisdom
  All thy hidden ordinances,
And their purpose to bring salvation
  Still to light today.

We praise thee, O Lord,
  While thinking of thy grace
Arranging a way to deliver us
  From the bonds of hateful sin,
While thinking of paradise
  Which is there in thy presence
For all of the delivered,
  After leaving this earth.
tr. 2010 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~