Nes atat Ti fy Nuw

Nearer my God to Thee

1,2,3,(4,5).
Nes atat Ti, fy Nuw,
    Nes atat Ti!
Pe na bai onid croes
    A'm codai i,
Er hynny, canwn i -
Nes atat Ti, fy Nuw,
(Nes atat Ti, fy Nuw,)
    Nes atat Ti!

Er bod fel crwydryn llesg,
    Heb haul na lloer,
Na lle i roi fy mhen
    Ond carreg oer,
Mewn breuddwyd hedwn i
Yn nes fyth at Fy Nuw,
(Yn nes fyth at Fy Nuw,)
    Nes atat Ti!

Rho imi weld fy ffordd
    Yn risiau i'r nef,
Ac engyl ar bob gris
    O'r ysgol gref
Yn gwahodd f'ysbryd i
Yn nes fyth at fy Nuw,
(Yn nes fyth at fy Nuw,)
    Nes atat Ti!

Clodforwn, pan ddeffrown,
    Dy enw pur,
A chodi Bethel wnawn
    O feini 'nghur;
Drwy 'ngwae y dringwn i
Yn nes fyth at fy Nuw,
(Yn nes fyth at fy Nuw,)
    Nes atat Ti!

Neu os fy ngalw a wnei,
    Ar adain gref,
Uwchlaw yr haul a'r lloer
    I ganol nef,
Am byth y canaf fi -
Nes atat Ti fy Nuw,
(Nes atat Ti fy Nuw,)
    Nes atat Ti!
onid croes :: dim ond croes

cyf. Llyfr Emynau a Thonau 1929

Tonau [6464.664]:
Hiraeth (John P Hullah 1812-84)
  Rothwell (Geoffrey Shaw 1879-1943)
St Werburgh (Robert P Stewart 1825-94)

Tôn [6464.6664]:
Bethany/Mason (Lowell Mason 1792-1872)

Nearer to Thee, my God,
    Nearer to Thee!
If it be only a cross
    That lifts me,
Despite this, I shall sing -
Nearer to Thee, my God,
(Nearer to Thee, my God,)
    Nearer to Thee!

Although being like a feeble wanderer,
   Without sun or moon,
Or place to lay y head
   But a cold stone,
In a dream I shall fly
Ever nearer to my God,
(Ever nearer to my God,)
   Nearer to Thee!

Grant me to see my way
    As stairs to heaven,
With an angel on every stair
    Of the strong ladder
Inviting my spirit
Ever nearer to my God,
(Ever nearer to my God,)
    Nearer to Thee!

I would extol, when I awoke,
    Thy pure name,
And raise a Bethel I would
    Of the stones of my wound;
Through my woe I would climb
Ever nearer to my God,
(Ever nearer to my God,)
    Nearer to Thee!

Or if call me thou dost,
    On a strong wing,
Above the sun and the moon
    To the centre of heaven,
Forever I shall sing -
Nearer to Thee my God,
(Ever nearer to my God,)
    Nearer to Thee!
::

tr. 2018 Richard B Gillion

Nearer, my God, to Thee,
    nearer to Thee!
E'en though it be a cross
    that raiseth me,
Still all my song shall be,
Nearer, my God, to Thee.
(Nearer, my God, to Thee,)
    Nearer to Thee!

Though like the wanderer,
    the sun gone down,
Darkness be over me,
    my rest a stone.
Yet in my dreams I'd be
Nearer, my God, to Thee.
(Nearer, my God, to Thee,)
    Nearer to Thee!

There let the way appear,
    steps unto Heav'n;
All that Thou sendest me,
    in mercy given;
Angels to beckon me
Nearer, my God, to Thee.
(Nearer, my God, to Thee,)
    Nearer to Thee!

Then, with my waking thoughts
    bright with Thy praise,
Out of my stony griefs
    Bethel I'll raise;
So by my woes to be
Nearer, my God, to Thee.
(Nearer, my God, to Thee,)
    Nearer to Thee!

Or, if on joyful wing
    cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot,
    upward I'll fly,
Still all my song shall be,
Nearer, my God, to Thee.
(Nearer, my God, to Thee,)
    Nearer to Thee!
 

Sarah F Adams 1805-48

Tune [6464.664]:
St Werburgh (Robert P Stewart 1825-94)

Tune [6464.6664]:
Bethany/Mason (Lowell Mason 1792-1872)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~