Peth hyfryd iawn yw bod a byw, Mewn gardd a blennaist ti, O Dduw! Gwna fi o fewn cynteddau'th ras, Fel tęg gedrwydden iraidd las. Trwy'th fendith yno (mawr yw fraint) Mewn ffydd a chariad tyf y saint; Nid Liban a'i holl goedwydd gwych, Sydd debyg oll mor hardd eu drych. Planhigion gras dros fyth fydd byw, Adfeilia natur, - tyf gras Duw; Amser amharu pob peth mae, Dŷd hwy flodeuo a theghau. Mewn henaint ffrwythlawn ydyw rhai'n, Daioni Duw ei ddangos maen'; Ni chaiff a wylio wrth byrth y nef, Ddywey'd mai anffyddlawn Dduw yw ef.Caniadau Sion 1827 [Mesur: MH 8888] |
A very delightful thing is being and living, In a garden thou didst plant, O God! Make me within the courts of thy grace, Like a fresh, green cedar tree. Through thy blessing there (great is the privilege) In faith and love the saints grow; Not Lebanon with all its brilliant trees, Is at all comparable, so beautiful its appearance. Plants of grace forever shall be living, Nature shall decay, - God grace shall grow; Time worsens everything that is, It sets them to flourish and grow fair. In old age fruitful are they, Who are showing the goodness of God; They will not get to watch at the gate of heaven, Saying that an unfaithful God he is.tr. 2016 Richard B Gillion |
|