Ymlaen ymlaen marchoga'n awr

Ride on ride on in majesty

Ymlaen! ymlaen marchoga'n awr,
Clyw groch Hosanna'r
    dyrfa fawr;
  O! addfwyn Iesu, dos ymlaen
  Dros gangau gwydd a gwisgoedd taen.

Ymlaen! ymlaen mewn breiniol fri
A llariaidd rwysg, i'th angau di;
  O! Grist, gorchfyga yn dy rym
  Bechodau'r byd ac angau llym.

Ymlaen! ymlaen, O! Frenin mawr!
Mae'r nefoedd oll yn plygu'n awr,
  Gan syllu a rhyfeddu'n fud
  Gerbron anfeidrol Aberth drud.

Ymlaen! ymlaen mewn rhwysgedd clau,
Mae'r ymdrech olaf yn nesau;
  Y Tad ar berlog orsedd sy
  Yn disgwyl ei Eneiniog fry.

Ymlaen! ymlaen mewn breiniol fri
A llariaidd rwysg, i'th Angau di;
  O! plyg dy ben i farwol boen,
  Dring orsedd Duw, ddihalog Oen.
Ymlaen! ymlaen :: Ym mlaen, ym mlaen

cyf. John Williams (Glanmor) 1811-91

Tonau [MH 8888]:
Angel's Song (Orlando Gibbons 1583-1625)
Rockingham (Edward Miller 1731-1807)
St Bartholomew (1762 Henry Duncalf)
St Sepulchre (George Cooper 1820-76)
Winchester New (Bartholomäus Crasselius 1667-1724)

Onward! onward ride now,
Hear the strident Hosanna of the
    great throng;
  O! gentle Jesus, go onward
  Over tree branches and spread garments.

Onward! onward in royal prestige
With a meek flourish, to thy death;
  O Christ, overcome in thy force
  The sins of the world and sharp death!

Onward! onward, O great King!
All heaven is bending now,
  Staring with wonder mute
  Before the infinite, costly Sacrifice.

Onward! onward in swift splendour,
The last effort is approaching;
  The Father on a pearl throne is
  Awaiting his Anointed above.

Onward! onward in royal prestige
With a meek flourish, to thy death;
  O bow thy head to mortal pain,
  Climb the throne of God, undefiled Lamb.
::

tr. 2016 Richard B Gillion

Ride on, ride on, in majesty!
Hark! all the tribes
    Hosanna cry;
  O Saviour meek, pursue Thy road
  With palms and scattered garments strowed.

Ride on, ride on, in majesty!
In lowly pomp ride on to die!
  O Christ! Thy triumph now begin
  O'er captive death and conquered sin.

Ride on, ride on, in majesty!
The wingèd squadrons of the sky
  Look down with sad and wondering eyes
  To see the approaching sacrifice.

Ride on, ride on, in majesty!
Thy last and fiercest strife is nigh;
  The Father, on His sapphire throne,
  Expects His own anointed Son.

Ride on, ride on, in majesty!
In lowly pomp ride on to die;
  Bow Thy meek head to mortal pain,
  Then take, O God, Thy power, and reign.
&mnsp;

Henry H Milman 1791-1868

Tunes [MH 8888]:
Hebron (Lowell Mason 1792-1872)
St Drostane (1862 John B Dykes 1823-76)
Truro (Psalmodia Evangelica 1789)
Winchester New (Bartholomäus Crasselius 1667-1724)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~