Danilo Marić |
| VULE YELICH roman o Amerikancu-Srbinu |
VULE YELICH glava1.
Bjeeći iz bosanskog ratnog kazana, tumarajući od nemila do nedraga, izbio sam u jedinu zelenu pustinju, koju nazivaju Kalifornija.
U nju je, ali sa suprotne strane, banuo jo jedan moj sugrađanin, Mostarac, i moj dugogodinji poznanik, Zoran. Na osami tuđine proveli smo mnoge noći i napričali o svakomu i svačemu. Govoreći o ljudima naega porijekla, kojih je u Kaliforniji desetine hiljada, izrekao sam miljenje:
"Čudno je kako su nai ljudi, ovdje, izgubili toplinu druenja i gostoprimstva. Upoznao sam ih mnogo, ali me ne pozivaju u svoj dom."
"Moja iskustva su drugačija", usprotivi se Zoran i nastavi: "Bio sam kod vie njih toplo primljen, u njihovim domovima."
"Kako susreće takve?" zapitao sam.
"Na razne načine. Ispričaću ti jedan od tih slučajeva", kaza i nastavi: "Tu, na bulevaru Colorado, prije nekolike sedmice, zaustavi se automobil, suvozač spusti staklo, pa poče da mi govori neto. Sa naporom sam odgonetao o čemu je govorio. Pitao me je za trgovinsku kuću Target. Izvinjavajući se zbog oskudnog engleskog jezika, počeo sam da objanjavam gdje se nalazi robna kuća koju je traio. Zahvali se i poče da podie staklo. Zastade da dopita za moje porijeklo. Odgovorio sam da sam izbjeglica iz Bosne i Hercegovine. Nadoveza na naem jeziku, zanimajući se za status i stanje moje porodice. Razgovor na maternjem jeziku me obeselio, a prijateljstvo koje je pokazao prema meni, i dirnulo me je. Izdiktirao je adresu: "Vule Yelich, 3161 Poplar Blvd., Alhambra, CA 91803, i najsrdačnije pozvao da ga posjetim.
Posjetio sam njegovu porodicu već nekoliko puta", nastavio je: "Divni su ljudi. Povesću te, da ih upozna, prvom prilikom."
Pamtiću jedan februarski dan 1996. godine, kada me je Zoran povezao kod Yelicha iz Pasadene u Alhambru. Pljutala je, za kalifornijske prilike, neobično jaka kia. Asfalt je, u tmurnoj noći, gutao svjetlost automobilskih arulja, pa je vonja bila neprijatna, činilo mi se, i nesigurna. Jo svje u Americi, pod utiskom ba te kie, mislio sam da je ovaj kraj pun padavina. Sljedećih mjeseci čudio sam se sui, jer ba iza te noći, osam mjeseci nije bilo kie. Ova ogromna ljudska naseobina je vonjala kao stado po izlasku iz nenatkrivenog obora u vrijeme poslije dugih jesenjih kia.
Zaustavili smo se pred kapijom, iza koje su vodile stepenice do ulaza u kuću. Prva pomisao bijahu srednjovjekovni dvorci, koji su uvijek gore, na brijegu, na visini, van domaaja pogleda prostih ljudi i prostog ivota. Kia i mrak su sprečavali da vid izvedem do visine kuće, pa sam ga sklizao na terase, koje su okrenute prema jugu i zapadu. Dovoljno je sjediti na njima, pomislio sam, pa da u čovjeku, u samom nastajanju, zamru i klice apatije i dosade. Ispod obje terase, koje su duge koliko i zidovi kuće, nakoeni su parkovi, kao da i oni izviruju da se pokau, neveliki, ali otprve ukazuju na tvorca koji je od ideje i dobrog ukusa. Iz druge ulice, iza ugla zapadnog parka, uočavam ulaz za donju etau kuće, koji Yelichi izdaju u najam. Malo dalje je i sporedni ulaz-izlaz njihovoga doma.
Dnevna soba, u koju sam domalo uveden, doima se jedinstvenom toplotom. Stolovi, fotelje i sofe su prvo na ta slijeću pogledi. Nestandardne su i, nedvosmisleno, upućuju na dobro finansijsko stanje domaće čeljadi, ali i vie od toga, na njihov istančan ukus i stil ivljenja. Bogata kućna biblioteka ukazuje na stanare koji se svakodnevno slue knjigama, na obrazovane ljude, na ljude čija znanja treba respektovati. Pogled zastaje na maskoti, eni srednjih godina, uspravnoj lutki visine petogodinjaka, obučenoj u odjeću ivih boja, skladno vezenoj kao arabeske, u kojoj prepoznajem tipičnu starokrajsku enu umadinku. Ona dominira prostorom, domaćinima znači vie od onoga to u ovome času mogu da pretpostavim. Iznad je uljana slika istoga lika, u dinamičnoj pozi umadinka sa preslicom. Ovo bi mogle biti Vulove uspomene na majku, pretpostavio sam. Na tim mislima sam prekinut i predstavljen glavi doma.
Uobičajeno predstavljanje trajalo je kratko, jer čemu sve to kad ćemo domalo, i tako i tako, postati prijatelji.
Domaćin Vule Yelich, te Kacha i Mile, supruga i brat, dočekali su me kao da sam neka vana ličnost i njima od značaja, a dobro su znali da sam inokosan i nejak, kao kosovac na mećavi i zaleđenom kopnu. Sve troje, svaki na svoj način, utrkivali su se da mi ukau panju, novom prijatelju i zemljaku, kako me počee nazivati.
Gostio sam se kao ikad iko, i tu veče ponio za sjećanje, kao vaan događaj u četvorogodinjem izgnanstvu.
Bračni par Yelicha su osamdesetogodinjaci. Kachu već naputa pamćenje, a Vula dri u izuzetno visprenom stanju.
Prije nekolike godine, do tada, kao suva drenovina snaan čovjek, na Vula je nasrnula neumoljiva Parkisonova bolest i tvrdo ga uvezala za invalidska kolica. Nedugo poslije toga, Kachu su, istovremeno, razdirale nekolike bolesti, te od izuzetno viđene ene satvorile onemoćalu staricu. Kacha i Vule su stari i veoma bolesni ljudi.
Sprijateljili smo se već prve večeri, i osamnaest mjeseci biću najredovniji gost doma Yelicha. Pored prijateljstva, mom tako čestom dolasku, razlog je i igranje aha. Vule, nekad izvrstan ahist, iako teko bolestan, i sada igra onoliko dobro koliko i ja znam od te drevne igre.
U ovom periodu, u kući Yelicha, dogodiće se značajne ivotne promjene, kojima ću svjedočiti.
Prvo se Vule, na dirljiv način, oprostio od Kache, sa kojom je ivio u sretnom braku pedeset i četiri godine. Fizički je onesposobljen da ivi sam, pa je uslijedila teka ivotna drama.
Preseljava se u dom za stare osobe.
Tamo ne uspijeva da nađe sebe. Vie sedmica ivi u svijetu komara i psihičkih poraza. Slijede specifične situacije, iz kojih se sretno iskobeljava.
Upoznaje pedesettrogodinju LJubicu Maksić. Vraća se u svoju kuću u Alhambru, sa LJubicom zasniva brak, i započinje posve nov ivot.
VULE YELICH glava 2.
Poega se nalazi u Srbiji, tridesetak kilometara daleko od Čačka i dvadesetak od Uica. Sedamnaest kilometara od Poege je selo Jeevica, ono je povremeno bivalo i optinsko mjesto. Jeevica je rodno mjesto Vula Yelicha. Vrijeme njegovog rađanja poklapa se sa Prvim svjetskim ratom. jednim od najteih perioda u istoriji srpskog naroda, kojemu pripada i on. To je vrijeme Prvog svjetskog rata.
Najmoćnija svjetska carevina, Austro-Ugarska monarhija, u skladu sa politikom irenja prema istoku, objavila je rat maloj zemlji Srbiji, koja ni na koji način nije mogla izbjeći taj rat, niti ga uspjeno voditi sama. Uz pomoć jo nejače Crne Gore, Srbija je odlučno ustala u odbranu. Nosila se hrabro, ali uspjeno samo onoliko koliko je i mogla, pa je okupator otimao pedalj po pedalj, da bi ubrzo zavladao čitavom Srbijom. Tako se i Jeevica nala pod nogama bezdunih austrijskih i mađarskih vojnika.
Okupator se iscrpljivao ratom, pa je nametao strogu vlast, odvodio mladiće u vojsku, od seljaka otimao stoku i itarice, a kako je vrijeme odmicalo, bivao je sve grabeljiviji i stroiji, pa je domaće stanovnitvo dopadalo neimatine i gladi, da bi ga na kraju dokopale boletine: difterija, tuberkuloza i panska bolest. U Srbiji je, tokom rata, poginuo svaki drugi mukarac. Zemlja je bukvalno osiromaena, a preivjelo stanovnitvo je u biolokom grču za opstanak. Takvo stanje je, naravno, bilo i u selu Jeevici, koje je brojalo do tri stotine domaćinstava, među njima i ugledno bratstvo Jelića.
Tri brata Jelića su u devetim decenijama ivota. Domaćin je najstariji Stanoje. Rat ih je zatekao u brojnoj zajednici seoskog domaćinstva, koje je, i ugledom i imanjem, bilo među prvima. Opta neimatina je snano zapljusnula i njihov dom. Po onim narodnim: U dobru je lako dobro biti i Glad očiju nema, radna i posluna čeljad su, raspojasavanjem neimatine, postajala nezadovoljnija i neposlunija, pa kuća poče kliziti kao po nizbrdici. Dioba je bila prirodan nastavak strmoglavljivanom domu, a kad su se počeli eniti i unuci, do nje je moralo doći brzo.
"Ne ide!?" jedne večeri, iza siromane večere, i tek utihle estoke svađe enske čeljadi, domaćinu Stanoju se oglasila misao i skotrljala niz bradu.
"Ne ide, vie!?" i drugi starac kaza kao za sebe, ali se u tihom glasu osjećala i sva zabrinutost, koju hoće da podijeli sa braćom. Tu uz ognjite, i odmah.
"Ne ide, vie. Nikako!?" i treći brat je poluglasom izgovorio zaključak izveden iz njegovih prethodnih razmiljanja.
"Dioba!" Nepotrebno potičući tek rasplamsalu cjepanicu, Stanoje prevali preko jezika riječ, koja u Jeevici i oko nje ima samo runo poimanje, i predstavlja prinudan izlaz, jedini prolazni tjesnac, za isposvađanu čeljad u seoskoj zadruzi.
"Dioba!? Naalost! Moramo", drugi starac, srednji brat, kaza odmah, ne dade ni da Stanojeve riječi opru o zidove doma.
"Dioba!? I to je za ljude", kaza treći brat, i tim riječima zaključi večeranje vijećanje, koje je brojna čeljad očekivala dugo, i sada pratila bez daha, unja i zveketa.
Na zakazani dan diobe, izdvojeni od ostale čeljadi, pred kućom, povijenih vjeđa i pogleda, dogovarala su se tri brata o dijelovima, koje je, po narodnom običaju, najstariji brat pravio a najmlađi birao prvi.
Nakon to su, sa malo riječi i puno obzira, svaka trećina dodjeljena i usvojena, pozvani su njihovi sinovi, koji su pristupali svaki svom ocu, a ovi ih izmicali, svaki na svoju stranu, na rastojanja grupa od oko pedesetak koraka.
Jedna od tih grupa je Stanojeva, a činili su je, pored njega, jo četiri snagom opasana mukarca, četiri sina. Dragomir i Dobrivoje su od prve Stanojeve supruge, koja je bila od Markovića iz Dukovaca, stali su sa očeve desne strane. Braća od druge Stanojeve ene, Kajsije, koja je od bratstva Ilića, Stamenko i Borivoje, stali su na lijevu očevu stranu. Sada je Stanojevo da svoju trećinu podijeli na četiri dijela, da sačini dvanaestine. Kćerima, Kajsiji i LJubici neće odjeljivati, jer ovdje nije običaj da enska djeca nasleđuju to, one su se udale i tim činom odrekle prava na očevinu. Nakon to se i ova četiri brata podijelie, u miru i tiini, i oni pozvae svoju čeljad i odvedoe na svoje dvanaestine.
Najstariji Stanojev sin Dragomir, zvani LJubo, rođen je 1896. godine. Oenjen je Smiljkom, zvanom Smilja, koja je od njega starija tri godine i sada su joj dvadeset i pet. Sinčića su dobili lane, 1917. godine, krstili su ga po imenu Vukadin, ali i njega seljani već prepoznaju samo po nadimku, Vuco. Nakon diobe, LJubo je priao svojoj čeljadi, dijete uzeo u naručje, a supruzi dao mig da pođe za njim.
LJuba je na dijelu dopala oronula vodenica, jedna njivica i krava. Premalo za preivljavanje porodice, ali druge nije moglo biti, jer dvanaestina je samo dvanesti dio imanja, govorilo se za, najednom siromane, Jeliće. Krava ga je zapala na dijelu samo zbog toga to su se starci smilovali na malog neishranjenog Vuca. Bio je tu i pas, LJubu ga niko nije ni dodijelio, ali se ivotinja sama opredjelila za vodenicu, uz koju je odrasla, i koju ljutitim laveom čuva već desetak godina.
Niko ne zna koliko je stara vodenica, kroz sve generacije vjerovalo se i govorilo da joj je stotinu godina, tako vjeruju i govore i sadanji narataji. Dačurinama pojačan je jedan njen ćoak, za vodeničara, da se ima gdje opruiti između dva dosipanja mliva.
Taj će, mievima i zubom vremena izgrickani kutak, narednih godina tek začetoj LJubovoj porodici, biti jedini dom.
VULE YELICH glava 3.
LJubo Jelić je, kao i svi mladi ljudi kad se odjeljuju od roditelja, sa svojih dvadeset i dvije godine, bio pun zadovoljstva i vjere u ivljenje, koje zamilja kao onu dugačku jeevačku ulicu, u početku usku, pa se neprimjetno iri, da bi, naputajući selo, prerasla u irok međugradski drum, koji vodi u svijet beskrajno irokih i prometnih puteva i bogatih svjetova. Mlad, jak i vičan seoskim radovima, ena voljena, lijepa, zdrava, vjeta u domaćinstvu i od svakog reda, te jednogodinji sin, pa sve to na svom imanju, niko ti ni de ni bre, sebi a posebi. Imanje je, zaista, malo. Ali, zaključivali su mladi suprunici, rijeka Gradnja i vodenica su same po sebi dovoljne na pragu ivota.
U slučaju da naiđu na tekoće, Smilja ima bogate roditelje, priskočiće otac, voli on nju, mada, eto, sada neće da govori s njom, razmilja Smilja. A i kako bi, on joj je bio naao mladoenju, lijepog, mladog i bogatog momka, komu je dao tvrdu riječ da će mu dati kćerku, a ona, bestidnica, zaljubila se u deliju ljepotana, "sa zakrpanim gaćama na guzici", pa hoće za nj ili nizakog. Za nj!? E, neće, vala, ni za nj, bio je odlučan otac. I onda, ona i taj goljo, skovali plan protiv njega, oca, najuglednijeg domaćina u optini. Sa sandukom prnja, jedne kine noći, kad ni psi ne laju na prolaznike, njegova se Smilja iskrala iz kuće tom drzniku na ulicu, a ti oče, eto te tamo, tebe i momka komu si dao tu tvrdu riječ, tvrdu domaćinsku riječ! A ta će reći svijet, ukradena djevojka, kćerka pobjegla... kako izići pred ljude? Da, tako je to, ali otac poputa pomalo, sa LJubom već hoće da popriča, reklo bi se da to sve vie i eli, a sa njom jo nije proslovio, a prosloviće, i sada bi on kad bi ona pokazala malo upornosti. Priskočiće otac, bude li dolo do toga, u to Smilja nema sumnje, ali o tomu sa LJubom nije govorila, da mu ne povrijedi sujetu, on ne voli da ga pomae neko, ne, neće on to, pogotovo to ne bi prihvatio od tasta, prema komu ima snanu potrebu da pokae kako moe sam, te da Smilja nije izabrala pogrenog mua.
LJubo je i ranije radio u vodenici, pomagao djedu i ocu, zna taj zanat. Biće bolji vodeničar od njih, jer oni su, u to je duboko uvjeren, manje radili nego to će on. Predlagao je, prije diobe, da se obnovi ustava, da se dorade zidovi zgrade koji su pred obruavanjem, da se presloi krov kroz koji prodiru vjetrovi i kie, da osvjee rvnjeve, da iskrče kamenja ispred vrata vodenice da bi se moglo čestito tovariti, te da, ono to nazivaju sobica, razvale i naprave pristojnu prostoriju da vodeničar, zaista, ima uslove za odmor. Nita od toga nije ni moglo biti ostvareno, jer ko je LJubo, pored toliko starijih mukaraca u kući, nisu ga ni sluali dok je to predlagao. E sada je sve u njegovim rukama, pokazaće on njima ko je LJubo.
Da bi vodenica radila dobro pretpostavka je da ima dovoljno vode, a sada je nedostaje, razmiljao je LJubo kritički posmatrajući ustavu, koja je kamenom ozidana suhozidina u vodi, a obruila se na vie mjesta. Od toga posla će da počne, u nakani da vodenicu dovede u dobro stanje. Biće to velik posao. Da nije tako, ta, starci bi to davno obavili. Velik jest, ali je i on zdrav i snaan, moći će ga uraditi do kraja ljeta. Ako malo uđe i u jesen, nije valjda takve sreće da će ovododinje kie početi rano. Zbog te mogućnosti počeće sa dublje strane rijeke, od vodenice, tako da će mu stalno bivati pliće i pliće.
Prvom poslu, koga je odredio LJubo-domaćin, priao je sa svom ozbiljnoću. Pronalazio je svaki srueni kamen, i one to su pali pa ih voda odgurala i prije desetak godina, a gladna mjesta na zidu je zidao kamenjima koja je lomio u brdu iznad vodenice, pa skotrljavao i prenosio do mjesta uziđivanja. Iako u hladnoj vodi sa pola tijela, strpljiv je oko svakog kamena, okreće ga i kajla, dovodi u pravac kao da gradi dom. A kad na kraju dana prestane da radi, utrnulih nogu i modrih usana, sjedao bi na početak zida-ustave i sklizavao pogled niz zidinu, do posljednjeg kamena, jo mokrog, onog to ga je postavio malo prije. Divio se sam sebi, dobro je ovo, majstorski si ovo ozidao LJubo, govorio je njegov poluglas koji, pred naletom vodene huke, odnjiha čak i ispod njegovog uha. Tada bi pristizala Smilja, stala i podbočila iznad njega, i ona gledala ustavu njegovim vidom, pa podravala slatkorječivoću. Ona je starija i iskusnija od LJuba, i zna koliko je vana podrka muu i domaćinu, i koliko mu znači u času kad je od umora jedva i iziao iz vode. Izdizala je njegov učinak na nivo majstorstva, pri tom je i mislila to to je govorila, jer stvarno, ona i nije vidjela ljepe zidanih suhozidina.
Ima, zbilja, zlatne ruke tim rječima je Smilja, svake večeri, zavravala svoj hvalospjev.
Preuveličava. Zid kao i svaki zid zaključivao bi LJubo, iako je izrazom lica govorio obrnuto, nije mogao povući dragost zbog njene hvale.
Kad popravi ustavu, već naredne sezone, od ujma će biti dovoljno brana za domaćinstvo jedne večeri, podbočena iznad njega, i nakon to su popričali o njegovom dnevnom učinku na zidu, Smilja je otpočela već danima pripreman razgovor.
Hoćemo! LJubo se odmah nadovezao, očito i on spreman i raspoloen za dogovor, koji je, eto, nasreću, zapodjenula ona. Nastavio je: Koliko je mliva bilo do sada, bilo bi malo. Vodenica zimi ne radi, a kada ima posla, ba tada je Gradnja plitka, pa je ovaj rad na ustavi presudan, utrostručiće ujam. Biće to za nas sasvim dovoljno.
Nadam se, i za kravu obazrivo i upitno će Smilja, u namjeri da LJubovu voljnost za razgovor odri do kraja.
Nadam se neuvjerljivo uzvrati LJubo, zamisli se pa odlučno nastavi: Kad budemo sigurni sa branom, ujimaćemo samo mekinje, a to je tri puta vie. Biće dovoljno i za kravu samouvjereno zaključi.
Uz kravu, biće i mrsa dovoljno, kajmaka i sira nadovezala je Smilja, pokazujući da tako zamilja buduće vođenje svjee postavljenog domaćinstva.
Morali bi imati i koju koko predloi LJubo.
Ba sam danas mislila o tome tiho kaza Smilja, da i glasom da na znanje, da joj i ne pada na pamet da sama o tome odlučuje, iako je to, po nepisanim pravilima ovoga kraja, posao o kome brinu ene.
Treba to odlučno će LJubo, shvativi njenu potrebu za saglasnoću glave domaćinstva.
Mislila sam... zausti da kae ono to je planirala ranije, ali se predomisli, ne usudi se da prevali preko jezika.
ta si mislila? Kai! zaskoči je znatieljan, ali i naređivački glas domaćina.
Pa, eto, mislila sam... Da majka, za mene, nalee, jednu koko drhtav glas je odavao svu ozbiljnost prijedloga, koji LJuba moe i da razljuti.
Hm! iz LJuba izroni neodređen glas, koji ni on a kamo li Smilja, nije mogao da smjesti ni u odobravanje niti u ljutnju. Zaćutao je, i bilo je vidljivo, duboko se lomio: Dobro, neka nalee konačno je odlučio, ali ne i bez suprotnih misli. A bilo je i sa njom tako, ni ona to ne radi rado, ali drugoga rjeenja nema.
NJivica, za povrća?! opet bojaljivim glasom predloila je Smilja.
Ove godine će biti tako odmah se saglasi domaćin, zamisli se, pa doda: Tako nam je.
Biće dobro. Akobogda! Samo da nas poslui zdravlje Smilja kaza pribranim glasom, kojim je eljela da unese vedrine u razgovor, koji se zaključivao.
Biće i ribe! i LJubov glas je nudio vedrinu.
Pa da, i ribe! veselo prihvati Smilja.
A, bogami, od toga će biti mala korist, ali dobro oputenim glasom, propraćen osmjesima, kaza LJubo i zaključi najvaniji dogovor u njihovom dotadanjem braku.
Opravljajući ustavu, LJubo je krpio i vodenicu, tek onoliko koliko je bilo prijeko potrebno. A i radio je u njoj svakodnevno, mlio sve to su seljaci donosili. Smilja je vodila bitku na drugoj strani, prikupljala je kravlju hranu za zimu. Sa svog imanja, njivice, nije se mogla značajno pomoći. Sa konopom i sjekiricom, dnevno dva puta, pentrala se uz brdo, visoko gdje je uma slaba, jer je morala izići iznad ograda koje su pod vlasnitvom. Gore je sjekla i kresala grm, pa tekim bremenima, uprćena, kozjim stazicama, snosila do njivice i na njoj koare. Tu ga je razgrtala, a ono to je donijela prolih dana, već suvo, unosila je i slagala u koari.
Poslije nesnosnih ljetnih vrućina i sue, potrefila se mokra jesen. Najavila se viednevnim jakim kiama, koje su LJuba omele u poslu. Naglo pridola Gradnja je napravila i prve tete, dio novosazidane ustave je obruila. Smilja je prekinuta u pola posla. Neiskusna sa grmom, mislila je da će zamiljeni posao obaviti bre, pa je toj obavezi prila kasnije nego je trebala. Kiovitost je njoj bila od velike tete, od doneenog grma pola je gnjilo. Ni na koji način Smilja ne moe da pripravi zimnicu za kravu, to im je konačno jasno, mada joj je i LJubo priticao u pomoć. Jedina nada je kratka zima, zaključili su i predali se boijem davanju, kako bi ponekad znao da kae LJubo.
LJubov otac je iz pozadine pratio ta i kako rade sin i nevjesta. Nije se uplitao u njihove planove, niti ih pomagao. Ali je, nakon to je vidio sa koliko kravlje hrane ulaze u zimu, kazao da je to premalo, i da se pogreno nadaju kratkoj zimi, jer, objasnio je, nakon onakvog čelopečnog ljeta zima će imati zube. A kad se zima primakla, jednog dana, LJubov otac banuo je pred vodenicu i najavio mećavu, koju je prepoznao po bolu u krstima, kako je objasnio. Doao je da preuzme kravu i izimi je on. Nedovoljno hranjena krava, inače steona, već je povukla mlijeko, do neki dan se izmuzivalo tek za Vuca, sada nema ni toliko, pa su ovu ponudu oca i svekra prihvatili bez dvoumljenjai shvatili je kao jedini izlaz za kravu. I, zaista, da nije bilo tako, krava bi lipsala od gladi jo u prvoj polovini zime.
LJubo i Smilja su u radu zapinjali punom snagom, premarali se, pa su se radovali smračivanju, da se spuste na postelju, odmore i ispavaju. Prezaposlenim ljudima je stalno malo vremena, nepoznat im je pojam dosade, tako je bilo i sa njima. Ali kad su ih jesenje kie satjerale u tjeskobu, prainu, hladnoću i vlagu vodenice, najednom ne znaju kako da potroe dan, kako da prevaziđu dosadu. Obadvoje su odrasli u domaćinstvima sa po nekolike desetine članova, tamo se stalno događalo neto, pa makar i svađa, ali nije bilo dosade. Sada ne znaju ta će od sebe, vani ne mogu od kie a unutra...
"Ucrvaću se od dosade", desetine puta na dan LJubo bi ponavljao ovu rečenicu, i iza nje ustajao, koračao po vodenici, pa poraeno sjedao.
"Sve je bilo i prolo, pa će proći i ovo", ne imajući povoda za utjehu, Smilja bi svaki put odgovorila na ovaj način.
A nije prolazilo. Naprotiv, na kiu se nadovezao snijeg, koji se neće otapati do duboko u proljeće.
Noć prvog snijega, koja se desila dan po odvođenju krave, tačno po najavi LJubovog oca, bila je kao noć igre neobuzdanih demona. Teki bijeli oblaci pojavili su se sa rađanjem dana, i čitav dan prijetili kao da će spojiti nebo i zemlju. Sa sumrakom su doplovljavali vjetrovi, huka i zavijanja. Suprunici su leali na gunjcu na podu, čije je ćokove talasao vjetrić, koji se sve uvjerljivije probijao kroz napukle daske-zidove i procjepe između njih. Pribili su se jedno uz drugo, da bi im bilo toplije i običnije. Vjetar je fijukao i iz časa u čas prijetio vie, čas kroz pod mokar od rijeke Gradnje, čas kroz tavan, koji se bunio kripom i ljuljanjem, a kad vjetar mijenja smjer duvanja, onda u vodenicu ulazi kroz upljine zidova, kojih ovdje nije malo. Kako je noć hvatala maha i strah se naseljavao u Smilju, ali i u LJuba, iako nije plaljiv, on se plaio realnosti, pitao se hoće li vodenica moći da se odri uspravno. Kad je dijete, moglo je to biti iza pola noći, počelo da plače u snu nekim njemu nesvojstvenim glasom, glasom strave, a po svirci zavijanja oluje, roditelji su se krajnje zabrinuli.
Smilja je ustala, od nekoliko pokuaja uspjela je da upali luč, prinijela ga iznad kolijevke u zavjetrinu, u elji da svjetlost donese djetetu mirniji san. A zbilo se obrnuto, plamen luča je posluno slijedio zov nepogode, čas zasija punim plamenom, čas se umanji u iak i potpun mrak. Ta bjesomučna prijetnja, svjetlo-mrak, gotovo da je izazivala ludilo. Kad se zanjiha plamen luča tako brzo da ga zjenice oka ne mogu vjerno prenijeti svom naručiocu, mozgu, u glavi tvori se zbrka i haos koji otvorenim putem kidie na psihu. Psiha djeteta je najtananija, ona se prva pobrkala i upustila u obračun sa svim i svačim.
Djetetova glava se tresla i samrtnički zapomagala. Krov kripi i poigrava kao da je na oprugama. Oluji su se otvorili svi vodenički procjepi, duva unutra kao i vani. Smilja, već sa naporom, dolazi do kolijevke, dograbljuje dijete i stee uz grudi, gurana vjetrom i strahom, pada po LJubu, kojega snagom klijeta pritee djetetu i sebi. Raspojasana oluja smjenjuje zube, iskihuje zalihu hladnoće, koju jedan guber ne moe da zaustavi na putu do koe već promrzle čeljadi.
Najprije Smilja, a onda i LJubo, glasno mole Gospoda da pomogne, da ih spozna u noći čudesa. Krov sve opasnije podrhtava, prikazuje se čudna bjelina nimalo vidne noći.
I onda, neočekivano, sve utihnu. Čak je prestala da se čuje i vječito bučna Gradnja. Ni daka.
Potraja kratko, a onda se izvali olujetina, kao da se tamo negdje zaustavila samo da se prestroji, okupi na jednom mjestu i onda da odlučno nasrne na vodenicu. I grunula je.
Zidovi su se oduprli jo jednom, uz kripu raspucavanja i njihanja iz nemoći. Istovremeno su u vodenicu doprle i prve snjene pahuljice, suve i ledene.
Snijeg lapti. Priroda stiava glas. Rijeka Gradnja se opet oglaava umirujućim dahom. I dijete je prestalo da plače. Smilja i LJubo mole se Bogu, u nadi da će preivjeti i zdravi dočekati jutro. Oni i vodenica. Kad su to najmanje očekivali, pospali su.
Kae se da iza mećave nailazi lijepo vrijeme, u ovom slučaju je bilo ba tako. Po buđenju, najprije je bljetava svjetlost, pa onda blaen mir prirode, na čeljad djelovala ospokojavajuće. Razbuđivali su se bre i laganije nego ikad prije, i bili odmah orni za razgovor. Straha kao da nije ni bilo u onoj mjeri, rađaju se nove brige, dnevne zapitanosti, bez primjesa čuda, a pojavile su se odmah po otvaranju jutarnjih očiju i viđenih slika bjelina, naročito one prve, na guberu, snijeg visine podlaktice. Pod vodenice je potpuno prestrt snijegom, a u jednom od ćokova, kao da je to noćas neko vjeto izveo, snijeg se oblikovao u piramidu, sa bazom pravouglog trougla, visine do pojasa. Nakon to su ustali, i uvjerili se da je vani savren mir, i savreno bijel vidikovac, brda i dola, i vani snijeg debljine pola čovjeka, misli su krenule u potragu izbavljenja. LJubo je sa naporom otvorio vrata, a ona se upravo zbog snijega i otvaraju unutra, sa poda je nogom odgurnuo nunu količinu snijega, da bi ga iza vrata dočekao smet, koji je do vrha zazidao vrata.
Domaćin je sve do uveče prosjecao izlaz. Sljedećih dana je lopatom prebacivao snijeg u Gradnju, i tako pravio usjeke irine koraka, da bi oslobodio zidove vodenice. Iza toga je proirivao prostor ispred ulaza i oslobađao put do drvarice da bi i Smilja do nje mogla pristupiti.
U toj i takvoj slobodi kretanja LJubovi su proveli zimu, jer snijeg nije kopnio do proljeća. A oskudici nije bilo kraja, ni u odjeći ni u obući, ni u hrani ni u ogrijevu, a to im je posebno teko palo, slabo su stajali sa pokrivkom.
Spomenulo se ne povratilo se. Akobogda! govorila je Smilja pri kraju zime, kada se iz sela moglo pristupit, onim prvim koji su dolazili, da ih vide, da se uvjere da su ivi, jer je bio pukao glas po selu da LJubovi nisu preivjeli noć mećave. Nisam se nadala ivotima, pogotovo me bilo strah za maloga Vuca. Nazeb nije silazio s nas, temperatura gotovo vazda, hladnoća i vlaga su nam sisale krv, a nje nije moglo biti sa onakvom prehranom. Spomenulo se ne povratilo se. Akobogda. Kako bi priču počinjala, sa istim rječima ju je i zavravala, pa sagovorniku upućivala neuvjerljive osmijehe.
Zaleti, kojim su Jelići obnavljali snagu, bili su dugački i neuvjerljivi. LJubo se jo i oporavljao, ali Smilja, čitavo proljeće je poboljevala, bila na granici leći-ustati.
Mali Vuco je proao najgore. Jednoipogodinjak zazimio je zdrav i jak, na nogama čvrst i brz kao viljasto kozle, a iz zime iskobeljao bez snage, damara i mesa, kost i koa, govorila je majka Smilja, i dalje plaeći se za njegov ivot.
Negdje sredinom zime, nakon groznice iz koje nije ustajao četiri sedmice, prestao je da hoda, vratio se puzenju. I pored upornosti roditelja da prohoda, dijete je nastavilo da puzi i u ljeto. Bio je to preozbiljan znak za uzbunu, o tome su roditelji pričali često, ali nisu znali kako da dođu do lijeka. Majka je kod djeteta uočila jo jednu promjenu, kojoj u početku i nije pridavala veće značenje, ali će se kasnije jako brinuti oko toga.
U djeteta je rastao stomak, na nj nije moglo dram mesa da se nanese, a stomačić je vidno rastao. Nije to bilo kao kod debeljukaste djece, u Vuca je trbučić rastao ne ovisno o tijelu, iz boka je ličio na oblik stomaka bremenite ene pred porod.
Djetetovo stanje je sve manje obećavalo oporavak, jednako je mrav, i ne pokuava da hoda, stomačić raste za svoj gro, i uz sve to, dijete se navadilo na rijeku, otvorilo novu roditeljsku nevolju.
U njemu se pojavila neka potreba da upue u Gradnju. Moda je ona dola od toga to je nizastranu, jednom je rekla Smilja u brinom razgovoru sa LJubom. Čim uhvati tren roditeljske nepanje, kao gmizavac, svom hitrinom upuzava u vodu, u plićak, tamo igra nejasne igre, bez obzira koliko je voda hladna. Sve to imaju na vodi je ili uz vodu, pa je čuvanje djeteta od vode gotovo neostvarljivo. Već se dvaput dogodilo da ga je zahvatala matica, a roditelji spaavali u zadnji čas po ivot. Hoće li i treći put, ili će, nedajboe... o tome nesmiju ni doreći misao. Moraju jo vie paziti na dijete, a moraju vie i raditi, jer zima će opet doći i pitati, ta ste radili proljetos i ljetos.
Bezemlja, LJubo je odlučio da unajmi na godinu dana jednu oranicu, te da na njoj zasije i zasadi, i tako se opskrbi za narednu zimu. Za potrebe oranja najprije je morao naći nekoga, ko je takođe sa jednom kravom, da upari u plug. Uvijek je to bilo teko rijeiti prvi put, jer kad se upari, ne rasparuje se godinama, dok jedna strana ne ostane bez krave ili nabavi drugu. LJubo je imao teak posao dok to nije rijeio sa starcem, koji je imao staru kravu, pa se bojao da pod teretom ne lipsa, a s druge strane, on nije vie mogao da obrađuje zemlju, već godinu dana nije orao niti uprezao kravu. Učinio je to teka srca, samo da pomogne slabunjavo LJubovo dijete, kazao je.
LJubo se svojski latio poljskih poslova, zadovoljan kvalitetom i veličinom unajmljene oranice, bio je uvjeren da će napraviti solidnu ljetinu, i ući u drugu zimu opskrbljen. Brana od ujma će imati, a ko ima brana nije gladan, govorila je Smilja i predlagala domaćinu da vie radi za kravu nego za čeljad. Tako je i bilo, posijao je ječam, kukuruz i zob, najprije, a onda sa manje napora krompir, pasulj i kupus. Imao je dovoljno gnojiva, uradio je sve kako rade dobri ratari, pa se sa razlogom uzdao u dobru ljetinu.
Novcem valja platiti najamninu i sjeme, veresije uzete na tri mjeseca. Taj novac je na Smilji da ga zaradi, kupljenjem kajmaka i sirenjem. A kako će bez posuđa? Sirotinjo, i Bogu si teka!. Snalazila se na čudesne načine.
Prikupila je dvadesetak kilograma, to sira to kajmaka, uprtila se i otisnula sedamnaest kilometara do poarevačke pijace. Osiromaeni ljudi su mučni kupci, već ovim odlaenjem, shvatila je Smilja, kada se i vratila sa pola neprodate robe.
Kasno uveče, poslije trideset i četiri kilometra pjeačenja, kao poraen vojskovođa, svalila se na prag i poalila na umor, ali i slutnju da se roba ne moe prodavati, eto, ovo to joj je ostalo, niko nije htio ni abe. Ne zna čemu toliki trud i muka, i da li će to vie i da radi. Tako je govorila samo sinoć, jer kad se odmorila i malo bolje razmislila, druge joj nije moglo biti, pa je već sljedećeg dana zasukala rukave i sirila.
Sa onim to je vratila, za desetak dana, opet je sakupila za pijace, i opet se otisnula ka Poegi. Prola je malo bolje nego prvi put, ali ipak bolje, sa vie nade u sljedeće odlaenje.
Ovo je Smilji prvo bavljenje sa pijacom, a ono ima, kao i svaki zanat, svoja pravila koja se mogu naučiti samo ponavljanjem, kako se to obično kae iskustvom. U ovom slučaju je u pitanju povjerenje kupca. A za to trebaju čistoća prodavca i robe, i naravno kvalitet. Kad se stekne povjerenje, i kad se zna kojim danima se donosi na pijacu, steknu se stalne muterije, pa se, ona teka početnička prodaja, pretvori u donoenje narubi. Smilja je zamjetljivo čista ena, (a koja to zgodna ena nije i čista), oko mlijeka je znala i pravila je zaista kvalitetan kajmak i sir, jedino su joj bili nerjeivi sudovi. Već nakon nekolike prodaje i to je počela da rjeava, stvar po stvar.
Otplatili su za oranicu i za sjeme, prije roka, pa shvatajući značaj krave u njihovom domaćinstvu, za koju ipak neće biti zimnice kako su planirali, odlučuju da u najam uzmu i jednu livadu. Smilja će namaknuti novac, tvrdila je LJubu, koji se plaio nove veresije. Namakla je i za novu veresiju, ali je to ostvarila zadnjim snagama, jer nikako nije mogla da se oporavi od zimskih slabunjavosti. Premnogo je radila, premnogo pjeačila, a hranila se slabo, ali ono to ju je potpuno onemogućilo da ide na pijacu, bila je bremenitost sa drugim djetetom.
U lanjskim dugim i mornim zimskim noćima, Smilja i LJubo su razgovarali dugo o svakom i svačem, pa i o djetetu koje se već najavljivalo. eljeli su da bude ensko. Muko i ensko i dosta je. Oni imaju nevolju da su na malom imanju, znaju ta je to, pa će učiniti sve da, do Vucove dvadesete godine, kupe toliko koliko je dovoljno za jedno domaćinstvo, a ako bude sestra, a nadaju se da hoće, ona odlazi iz kuće, Vuco na imanju ostaje sam. Bude li muko, neće valjati, oni za dvojicu teko da mogu nakupovati zemlje i napraviti kuće. A nije ni ljudski rađati djecu bez reda i načina, od svoga praviti sirotinju. LJudi imaju pravo na djecu, po volji im, ali samo dotle dok za njih imaju način. U njihovom slučaju je to samo muko i ensko.
Kad su se obavili glavni poslovi, otplaćeni dugovi i prikupljanje ljetine privodilo kraju, jednoga jutra, dreći ozdo stomak sa obadvije ruke, Smilja tihim glasom kaza LJubu da će roditi danas, pa da on zbog toga, jutros, ponese i dijete sa sobom na njivu, te da radi kako su se dogovorili sinoć. On joj ne treba, voli da bude sama dok rađa.
Nakon to ih je ispratila, uurbano se dala na pripreme. Prostrla je jedan izderani gunjac, kojim pokriva kravu kad nazebe, a za ovu priliku oprala ga je ranije i naumila, poslije poroda, da ga odbaci u Gradnju. Uzela je noice i stavila ih uz rub gunjca, jer njih ne smije da zaboravi. Provrela je vodu i kazan privukla na dohvat ruke. Uz noice je prislonila iglu, konac i pelene, te legla u zadnji čas.
LJubo je čitav dan Smilju nosio u mislima, odlučivao da strči do vodenice i da je vidi, a moda i pomogne, moda i spasi ivot, ali pri pomisli koliko bi ona bila nesrećna zbog toga, izdravao je i dočekao predvečerje. Prilazeći vodenici, koju jo ne vidi, a ukazaće se iza sljedećeg zavoja, spopala ga je drhtavica, morila ga prva slika na koju će naići. Je li iva? To se pitanje uvuklo u misli i nikako da ga smetne. Voli je i ne zna kako bi bez nje. Nije mu dala da ostane kod kuće, ne eli da on gleda njenu muku, da se bar ne muči on, zna to LJubo, dobro on poznaje svoju Smilju.
I u najvećoj porođajnoj muci, Smilja je mislila na LJuba, znala je i koliko je on, gore na brdu, zabrinut za nju, pa nije prestajala da moli Boga, da joj pomogne, da se porod zavri sretno, zbog nje, sina, novorođenčeta, ali, ipak, najvie to eli zbog svoga LJuba. Najvie, ne zna sebi da objasni zato je to tako, ali zna da je LJubo jači dio nje, za njega bi sve pa i ivot poloila. Noena takvim mislima, po prvom nagovjetaju sumraka, vjerujući da zna tačno gdje je LJubo u svakom trenu, pridigla se i zaustavila na pragu, da bi on, čim se pojavi iza zavoja, ugledao nju i njen osmjeh i u trenu oslobodio naboja koji su ga zajahivali čitav dan.
On se pojavio po njenom, i ozario kako se i nadala, pa je doviknula ono to je smislila dok je jo leala:
"Vuco! Dođi da vidi malog brata."
Nakon prve radosti i sreće, LJubu je zapljusnulo neraspoloenje, čak i ljutnja, jer sina nije planirao ni elio, pred njim se najednom prostrla nevesela budućnost i dioba braće, koja nemaju ta da dijele. A Smilja, naprotiv, eto, sada voli to se nalo muko, jo pod dojmom bolova zaključuje, a ne da je ensko, pa da se pati, kao to je danas patila ona. Sina je dočekala rado, pa će mu i predloiti takvo ime, Rade. LJubo se nije protivio, kad ti je rado, veli, neka ti i ostane rado Rade.
Neiskusni u planiranju godinjih porodičnih potreba u hrani i ogrijevu, iako su mislili da će im preteći svega, oni će i u sledećoj zimi oskudijevati u svemu, a naročito u drvima i mrsu. A svaka zima duga je u siromanoj kući. Jedino su dovoljno imali brana i pasulja, moda bi bilo bolje da im je nestalo i pasulja, jer ih je on unitavao jednoličnoću ishrane. Lanjske zime ispaćeni, uz lou ishranu i teak proljetni i ljetni rad, u prvom naletu zime, porazboljevali su se svi. Svakog dana, čitavu zimu, neko od njih četvoro bio je pod visokom temperaturom. Bilo je perioda kada su svi leali kao opijeni, nije imao ko kome ni vode da doda. Djeca su bila boleljivija od roditelja. Vuco, zbog toga to se vruć iskradao iz gunjina, a Rade zbog nedovoljno jo i vodenog majčinog mlijeka, to je obavezni pratilac bolesnih i neishranjenih majki. Kad malo prizdravi, kad počne bolje jesti, i mali će ivnuti, govorila je Smilja. Naalost, ove zime su to bili samo rijetki i kratki periodi. Ubijala ih je vlaga, kao da ive u rosnoj magli, stalno su Smilja i LJubo govorili o tome, gledajući kako ta vlaga ispija dječijije ivote.
Jednoličnost ishrane, samo brano i pasulj, je uzročnik sve goreg njihovog zdravlja. Ove zime je u Vuca jo izraajnije rastao stomačić i neprirodno strio na mravom i rebrima iaranom tijelu. U takvim okolnostima, jednog dana, LJubo se pokrenuo od vodenice, i uputio u selo, ne bi li doao do kakve-takve hrane, kojom bi obradovao čeljad. Vjerovao je da će u ogradi jednoga rođaka, koja je na prisojnoj strani, pronaći malo kopna i na njemu zelja, tek toliko da ga izmijea sa branom, da promjeni bar jedan ručak. Naao je zelje kako se i nadao, pa je usput svratio kod oca i braće, da vidi kako su i da popriča s njima. Ta posjeta će zadugo ostaviti trag na njegovoj čeljadi.
Uavi u roditeljski zaseok LJubo je odmah primijetio da neto nevalja, jer ga je dočekala tiina, koja nikad prije nije bila tako izraena. Zatekao je sve ivo u postelji, i u dosta gorem stanju nego su njegova čeljad. Prelazna bolest sa visokom temperaturom. Suica, mislili su seljani. A nije, kasnije će saznati da se zove panska bolest, a godinama kasnije će znati da je to bio grip, i da je u Evropi od te bolesti pomrlo dvadesetak miliona ljudi. Pored zelja, LJubo je svojoj čeljadi donio i klice te opake bolesti. A klice vole takve, kakvi su njegova čeljad, već bolesne i neishranjene organizme, pa su ih napali i savladali u prvom obračunu.
Zavatrili su svo četvoro u razmaku jednoga dana, i leali u bunilu, bez ponuda i bistre svijesti, jaukali, plakali i traili vode, ali ni nju nije imao ko da prinese.
LJubo se prvi pridigao, domalo i Smilja, iako nesigurna u hodu, ustala je i radila oko djece. Vuco se otimao i oteo.
Mali Rade nije mogao sve to prenijeti preko nejakih pleća, preminuo je u osvit proljeća.
Pregolema je tuga u sirotinjskoj alosti. Danima roditelji nisu oitili, i njima ivot doao u malo. Nije lako gledati kako umire dijete koje si rodio, a jo tee očekivati da će umrijeti i ono drugo. A umrijeće, ne moe ni Vuco ovakav dugo, slutnje su nasrtale i na Smilju i na LJuba, pa im nije ni do čega, ni do njihovih ivota.
Oni, roditelji, krivi su za pomor djece, oni su im dali vlagu i glad, koje su, u to nisu sumnjali, uzročnici svega to ih je snalo i jo snalazi. Tee je gledati patnju ivog nego vidjeti smrt, govorila je Smilja, gledajući nemoć sinčića da se, sa svoje tri godine, bar malo zadri na nogama. Stomačić je narastao toliko da ga pretee naprijed i vuče u padove. Tee i puzi, koči ga stomačić. A u Vucu je ostala neprestana elja da puzi u vodu, u razjarenu proljetnu Gradnju.
Jednog dana, zaista u zadnji čas, LJubo je ugledao Vuca u sred matice, ugledao mu bjelinu stomaka. Nakon to ga je sretno izvukao, ne govoreći Smilji bilo to, otrčao je uz brdo. Nije uz puteljak, već pravo uz brdo. Goni ga neto i pije mu mozak, aputala je zabrinuta Smilja, gledajući za njim, i pribojavajući se da sebi ne učini kakvo zlo. U njoj je zasvrdlao novi oblik straha, ta će ivot njoj i djetetu ako poremeti LJubov um.
LJubo se vratio, opet niz brdo, ranije nego je ona mogla i pomisliti da će doći. Ni traga na njemu nije bilo od onoga od čega se pribojavala ona. Bio je preozbiljan, da li i ljut, na nju ili bilo koga, to nije mogla da ocijeni odmah, to joj se sa njim događa prvi put, pa ne umije da ga uvuče u razgovor. Ćutala je i čekala da to kae on. I nije čekala dugo.
"Ovo nije dom!" kazao je odreito: "Ovo je vodenica, i ona to treba da ostane", dodao je već smirenijim glasom.
"Tako je, moj LJubo", jedva čujno, i ne htijući, prekinula ga je. Kao da je nije ni čuo, nastavio je:
"Vlaga nas ubija. Jedno je već ubilo, hoćemo li čekati da nas pobije sve. Nećemo! A i kad bi ostali, ovaj mali, zavrio bi u matici Gradnje."
"Pa ta ćemo, moj LJubo?" opet je Smilja, vie nesvjesno nego u namjeri, proaptala te riječi.
"Nisam ti ni govorio o tome. Jesenas mi je jedan rođak predlagao da izvrimo zamjenu, on meni livadu a ja njemu vodenicu. Nije mi bilo ni blizu pameti da to prihvatim, ali danas, kad sam vidio i, hvala Gospodu, spasio maloga iz matice, prvo to mi je dolo umu, bilo je, pokretati se odavde. Seliti! Prisjetio sam se ponude, i kao to si vidjela, odmah, da se kasnije ne bih predomislio, otiao sam čovjeku i rekao da prihvatam ponudu. I sada mi je, neto, dui olakalo."
"Za kada ste utanačili dan seobe i gdje?" Smilja je sada na svojoj pameti, zna sve, domaćin je odlučio tako, tu pogovora ne moe biti, a i ona misli da je to dobro, nekako joj ova vodenica dođe kao da je po njih ukleta, i neka se to prije izbave iz nje, najednom je i njoj zbog toga toplo oko srca. Zato je to upitala u punoj svijesti, da bi razmiljanja prenijela na praktična pitanja, oko preseljavanja.
"Mi selimo u talu, u nau koaru. Selimo odmah, danas. Večeras ćemo tamo na konak", izbrza LJubo, podie se i ode da iznosi stvari iz kuće-vodenice.
Stvari?!
Koje?
VULE YELICH glava 4.
LJubova staja sa sijenom, koara, sagrađena je od drveta. Davno. I za jeevačke pojmove na primitivan način. iroka je tri a dugačka ispod pet mukih koraka. U njoj prebiva krava arulja, jer drugo to od iva i nemaju. Napustivi vodenicu LJubo je doveo enu i dijete u staju, novi dom, tijesan, prljav, sa dasčanim zidovima kroz koje se vidi, bez prozora i namjetaja, ali svoje je, a i proljeće je, a i nema se kud, pa to se mora i moe se. LJubo to podnosi, ne pravi pitanje, trogodinji Vuco i ne zna za bolje, a Smilja bi sve nekako podnijela, ali kad god pogleda u pod, a ne moe da ga ne vidi, utroba joj pokulja gore, povraća joj se.
Taloenjem svjeeg ivotinjskog izmeta, u tankim slojevima i u duim decenijiskim periodima, ako je to jo i u suvoj prostoriji i stalno se nagazuje, nastaje jedinstvena masa oblika gromadne ploče, ozgo ravne i glatke, a ozdo oblika podloge. Tako nastao materijal, čvrstoćom i ilavoću, i izgledom u prelomu, sasvim nalikuje na materiju drveta. Takve ploče se susreću u podovima pećina, u kojima je ivio pračovjek sa domaćim ivotinjama. Na ploču sličnu ovim, naili su Smilja i LJubo, u koari, novom domu.
Kako se đubre rasipalo po pragu i iza njega, i to je stopljeno sa masom poda, kojoj se povrina vidi samo dvaput godinje, kada se isprazni i puni stočna hrana. U obadva slučaja se koara posve čisti, izgrne svjee đubre i pomete pod. Učinili su tako i ovom prilikom. Pod je ravniji nego kad je bio od zemlje, kad je koara tek napravljena. Zemlja se ne moe poravnati za dui period, različito se slijee i nuno nastaju ulegnuća. Kad se đubre poravna i ugazi vječno ostaje ravna ploča. LJubo je izgrtao a Smilja mela. Pod je ravan i bez praine, međutim, on je ipak samo đubre, pa kako će ona na to da stavi posuđe, posude za mlijeko, hranu i posteljinu. Povraća joj se. Načupala je trave i njom pokrila dio poda i na to privremeno odloila predmete, ne diraju ba đubre, ali za njen nos je to nepodnoljivo.
"Gdje ćemo sa kravom?" Smilja prva započinje neminovan dogovor.
"Krava uz jedan zid, ui, a ognjite uz nasuprotni", kaza LJubo, ono to je znala i ona, jer druge mogućnosti i nema.
"Mi između!?" rekla je, tek da i to bude riječ domaćina.
"Ja, između", i on odgovori na isti način.
"Bojim se poara, zbog krave", Smilja iskazuje istinsku zabrinutost, jer im je krava osnova za preivljavanje, a budućim ognjitem je dovode u opasnost.
"Misli?!" LJubo nije ranije dolazio na tu pomisao, pa se zabrinu i on.
"Bogami, opasno je", zabrinuto će Smilja, pa nastavi: "Takve nesreće nisu rjetkost."
"Bićemo obazrivi", zaključi domaćin i nastavi da radi, to je bio znak da nije voljan da nastavi razgovor.
Ognjite zadaje vie briga, koje se moraju razrijeiti odmah, jer valja to skuvati za već izgladnjelu čeljad. Ne smije biti blizu zida-daske, ne smije blizu krave, a i čeljad moraju imati mjesto za konačenje.
Uradili su po dogovoru i potpalili vatru. To je svečan čin, jer jednom potpaljena vatra u domu, ne gasi se dok traje čeljadi i doma.
Nakon to je gorila dva dana, vatra se morala ugasiti, jer smrad ispod ognjita nepodnoljivo gui. Po gaenju i uklanjanju pepela, ispostavilo se, tinja čitav pod. Ne gori plamenom, pa u prvi mah nisu ni shvatili ta ih je snalo. Dim se pui uvjerljivom snagom i irinom. Gaenje vodom je ispalo naivno, jer se iza toga počeo pojavljivati i plamen. Dimi iz pola poda koare. Rjeenje je da razbiju i izlome pod, zaključili su, te se LJubo latio krampa.
Satima je probijao i odlamao od podne mase, ali je učinak premal i bez izgleda da se na taj način moe postići cilj. Smilja je predloila sjekiru, neka proba, kazala je tiho, plaeći se da ne razbjesni domaćina, koji je i tako na granici ljutnje. Sa sjekirom je krenulo vidno bolje, pod se cijepao u cjepanice kao da je od drveta. Tek tada su i mogli da vide debljinu poda, taman je koliko i duina LJubovog stopala. Usjekao je okruglu rupu veličine polurasteglja, koju će kasnije popuniti zemljom, ugaziti je i ponovo zaloiti vatru.
Leeći na slami, korak od krave, Smilja je razmiljala, prve noći u novoj spavaonici, o nepredvidivosti puteva ivota. Kod oca je imala... da se udala... a to nikako, tamo nema LJuba... Krava joj presjeca misli. Nemirna je arulja, misli joj pobjegoe na tu stranu. ivotinja je uznemirena, ne shvata ta se zbiva oko nje. Mislila, valjda, da su tu da obave neke poslove pa će otići, a ona će, kao i uvjek prije, leći i bezbrino preivati, preivati do sna, Smilja goneta moguće kravlje pomisli. Uvjerena je da i ivotinje imaju pamet i znaju da razmiljaju. Večeras smo uduljili, kravlje je shvatanje, a njoj vrijeme da legne, okreće se, kani da legne, pa neka mi radimo koliko hoćemo i ta hoćemo, omjera oko sebe, skučeno joj, pribojava se, kad bude lijegala nagrdiće koga, mene, najbliu. Skučeno joj je, odustaje, nagrdiće, zaključuje i odustaje. Potraja, već se oglasilo dječije gugutanje, uvođenje u san, i LJubovo hrkanje se zahuktava, jedino Smilja neće zaspati, nervozno se vrpolji i udaljava od smiraja.
arulja vie neće da čeka, omjera irinu, uska joj je, udariće i ozlijediti Smilju, rogom, nogom ili repom, brine je ta pomisao, okreće se da od duine napravi irinu, ali ne valja ni tako, zapravo i tjenje je, zakreće se u prvobitno stanje ali joj se pričini da je ono bilo bolje i opet mijenja, vrpolji, batrga i nervira Smilju.
"Mirna budi! aruljo!" opomenu je, kao to je opominje svaki dan po dva puta, uvjek pred muu, koju krava nikad nije svikla ni prihvatila drukčije već kao ljudsko nasilje. Poputala bi i spustila mlijeko tek kad se narui, kad joj se zaprijeti povienim glasom. Ali nikad od prve prijetnje.
"Mirna budi! Kad ti kaem!" Smilja je uozbiljila glas. ivotinja zna da taj glas podrazumjeva batinu. Smilja uvijek zna ta arulja hoće i trai, večeras joj treba objanjenje, ne shvata prisustvo ljudi, a vrijeme joj je da lijee. Leći će, krava nađe da je to jedi izlaz njene situacije, kleče na jednu prednju nogu, pa na drugu, podvi jednu pa drugu zadnju nogu i lee. Pri tom je dohvatila nekoga repom, koji joj se u trenu lijeganja oteo panji, Smilja je najblia, dodatno se zaplai krava. Da, repom, kao da je bičem, iznenađena poskoči Smilja, ali se odmah i pribra, tek sada je potpuno shvatila kravlju uznemirenost, bi joj je ao, pa joj, a Smilja zna da to arulja jako voli, poče da tepa:
"E, moja aro, i tebe pritjesnili. Ali, ti si moja dobrica, ne moj da se ljuti, morali smo ovako..." Tepala je ivotinji, a, ustvari, objanjavala je sebi mnogo toga to joj nikad neće ni biti jasno. Smrad krave joj noćas smeta kao nikad prije, kao da joj neko zapuuje nos, ne moe da udahne vazduh, a ono to ga i ima u plućima, i to joj oduzima neka sila. Gui se. Kako vrijeme odmiče guenje je snanije, pa se i Smilja okreće, vrpolji, sve u uvjerenju da će joj u nekom drugom poloaju biti lake. A kad do toga ne dođe, grudi, samo od sebe, počee da podrhtavaju, srce poče tući u rebra, tuče pa se umiri, a eludac bi da izbaci sve iz sebe. Spopada je hladan znoj u hladnoj noći, a iza njega se guenje uvećava.
Jo je imala snage da poskoči i istrči na prag, prije nego je lavina krenula iz stomaka. Nakon bljuvanja, ponovo se hladno znojila, ali joj je bilo lake, a kad ju je svje i leden noćni vazduh osvjeio, vratila se na slamu i legla. Nije potrajalo dugo, opet je istrčala i povraćala. Ponavljalo se to nekoliko puta, te prve noći u novom domu Jelića. Ne zna kad i kako je zaspala, alila se LJubu, koji se te noći nije ni prevrnuo, spavao je kao zaklan, kako je rekao, jer je bio premoren.
Smilja će se mučiti i sljedećih noćiju, ali sve manje, pa će do koju sedmicu toliko naviknuti na kravu pored svoje postelje, da će joj goditi njen miris, dah i toplota tijela, koju Smilja jasno osjeća i doivljava kao prijatno grijanje. Slijedili su dani zbrinjavanja, uređenja okolija, popravljanja dotrajalog zida-drveta, krova i vrata. To je obavljao LJubo, a nije imao čime. Sav materijal mu je bila uma visoko u brdu, jer nije imao svoju, sjekao je, tesao, rascjepljivao, glačao, pa donosio na sebi. Nije imao eksera ni ice, radio je zarđalom icom, koju je vadio iz ograde, bog zna i kad i ko ju je pravio u brdu, pa kao nepraktično udaljenu napustio. Trajalo je to danima.
Smilja se latila kuće, kako sada zovu staju. I ona je ila na brdo i sjekla dugačke prutove, kojih ba na brdu nema, te od njih, pravila neke reetke po zidovima i ispod krova, da joj poslue za okačivanje sudova, odjeće, proje, mlijeka, sira i kajmaka. I to je trajalo danima. Ni ona nije imala čime da to pričvrćuje, ukrtala je i vezala pređom, koja je svaki drugi put pucala, pa je udvostručavala i učetverostručavala, muku mučila, ali i istrajavala. Napravila je ono to je naumila.
Proljeće je izmamljivalo travu, a Smilja je znala koju valja a koju ne valja jesti, neto na svom a neto po ulicama, svaki dan pomalo, čupala je i popravljala jelovnik, činila je to sa uvjerenjem da je ba to, zelje od različitih trava, jedini lijek za zabrinjavajući Vucov stomak. To i slatko mlijeko, kojega, bar za njega, sada ima dovoljno. Da se izvuče do ljeta, govorila je sa zebnjom, a onda ćemo mu nadodati voća, svakog, imaće ga on ako ga bude iko imao u deset optina, objanjavala je LJubu. Čim proda prvu grudu sira kupiće Vucu kaiku, gvozdenu, da jede čovječno, a ne onom drvenom kaičetinom, koja je prevelika i za njena usta, ne ba tako mala, jo bi se i naalila. Kupiće mu, vala, nekom prilikom, i zdjelu, zemljanu ili sahan, a ne da jede sa odraslima, da mora da uri, da se najede dok ima, pa siroto dijete i ne vaće, samo guta.
Ove planove Smilja je govorila posle svake večere, prije nego počne da posprema siniju. Dok večeravaju Smiljin pogled ne silazi sa Vucove kaičetine koju optuuje i za isturen trbučić, koji mu smeta da sjedi, pa se podbočuje i tako jede, gleda majka i muči se u muci djeteta, muči se i domilja kako da pomogne.
A Vuco, dobrica, malo govori, malo trai, osmjehuje se svemu i svačemu. I večernjoj muvi, koja mu je ba ovoga časa sjurila na povrinu mlijeka u kaici, u trenu kad ju je prinio ustima, i nije imao vremena da se zaustavi, sa mlijekom je usrknuo i muvu. Ne mari, ta nije mu prva, osmjehuje se punom naivnoću. Sjeti se da su i roditelji tu, da su vidjeli, onda se nasmije i njima, onda se oni nasmiju njemu, onda se Smilja okrene LJubu i nasmije, onda se LJubo okrene Smilji i nasmije, i onda se smiju sve troje. I onda iz LJube potekoe priče nekih zgoda, koje su se zbile njemu, ocu, djedu ili pradjedu, a sve o muvama. Vuco guta priče, smije se i plai kravu iznad glave, tako je, jedno od večeri, počelo veselo i potrajaće do duboko u noć.
Vuco je volio da slua priče, koje su po običaju ovoga kraja, redovno pričane iza večere, uz toplotu i svjetlost ognjita. Naročito u jesenje i zimske dane, kad je noć toliko duga da se i ne moe prespavati. Po dvadeset i vie ukućana, ovdje su domaćinstva do Svjetskog rata bila tako brojna, sjede u nekolike polukrunice oko ognjita, krunice su po starini ljudi, stariji blii ognjitu, i bez daha sluaju priču koju govori, gotovo uvijek, jedan od staraca, a tek ponekad, kad ih se natjera, drugi starac ili baka.
Starci koji priče pričaju su daroviti pripovjedači, smjenjujući visinu i boju glasa, te oteući i ubrzavajući, nevjerovatnim sadrajima priča udahnjuju uvjerljivost, ali i nepredvidivost. Sluaoci se pretvaraju u uvo, saivljavaju sa junacima priča i događaj doivljavaju uvjerljivo, kao da su mu bili svjedoci. Sadraj priča su događaji koji su bili ili su mogli biti, davno i daleko, pa se prenose sa koljena na koljeno, pri tom se oduzima i dodaje, prilagođava sluaocima, uljepava u skladu sa darovitoću pripovjedača.
LJubo je takvih priča čuo mnogo od svoga djeda, pripovjedača, a i sam umije lijepo da ih govori. Smilja je samo malo zaostajala. Oni su na smjenu pričali priče koje su znali, pri tom je ono drugo slualo sa panjom djeteta, a i one priče koje su znali obadvoje, prepričavali su obadvoje, jer svaka priča ispričana od drugog čovjeka nova je priča, po onoj isto to samo malo drukčije.
Troipogodinji Vuco je usisavao priče, povremeno traio da mu se ponovi neka od njih, za neke je to traio gotovo svako veče, sve dok nije naučio da ih i on priča. Kasnije je naila faza kad je on volio da priča a da ga roditelji sluaju. U toj fazi Vuco je bio za roditelje veoma zanimljiv. Ono to bi ispričao on od poznate priče, zaista, viđena očima dječaka i ispričana njegovim rječnikom, bila je nova priča. Ponekad toliko nova i neobična matovitoću, da je istinski iznenađivala roditelje, koji su mu se divili i poticali da izmilja nove.
Zahvaljujući ba tim pričama, roditelji, a naročito majka, o Vucovoj pameti su stekli visoko miljenje. Smilja je to često isticala i govorila: "Da je iv i zdrav, ovaj na mali, postaće viđen čovjek. Ponosićemo se s njim. Samo da ozdravi..."
ivili su daleko od ostalih seljana. Vuco nije imao vrnjaka sa kojima bi se igrao, a volio je da se igra, pa se igrao sam. Igrao se i priča. Sa četiri godine je postao čobanin. Čuvao je kravu. A nigdje blizu nikog. Pričao je sa kravom, ona pored njega glasno pase, a on joj priča. Kasnije je pričao sa psom i mačkom, i njima je pričao priče, a oni mu povlađivali.
Sa aruljom je Vuco istinski drugovao, razumjevali su se kao da su ista vrsta, ilo je to do te mjere, da Vuco nije mogao da jede obrok od nje, kidisala bi da mu ga otme. Dok su jo zajedno stanovali, za vrijeme svake večere, kad Vuco prinese prvu kaiku ustima, arulja u taj čas rikne. Muk krave je prodorno glasan i molećiv, a izbliza i zaplaiv. I ne bi prestajala da riče, dok joj Vuco ne bi dao zalogaj ispred sebe. Roditelji su ga grdili i napominjali mu da ni oni nemaju dovoljno za večeru. A arulja se nije zadovoljavala ba malim zalogajem, ponekad je on bio sva proja koja je Vucu bila namijenjena za obrok.
arulja je rikala i jo u jednoj situaciji. Opet uveče, i opet je vezano za večeru i Vuca. Subotom, na početku večere, obavezno se ustajalo u molitvu.
Kad Smilja iznese na siniju sve to je mislila da iznosi, pogledom to LJubu da na znanje, a on se odmah die i ustajući kae: "Hoćemo li, s pomoleć Boga." Okrene se ka istoku i ostane stojeći dok ne stane iza njega Smilja, i iza nje Vuco, onda se prekrsti on, pa oni, onda on molitvu izgovora naglas, a oni ga slijede poluglasom. Zavre sa "Boe pomozi." Molitva je Očena, uoči nekog sveca je I Bogorodica, a za najveće svece i Vjerovanje. LJubo bi povremeno, kad ustanu i prekrste se, rekao: "Smiljo, večeras će ti", i ona je naglas govorila molitvu, a njih dvojica poluglasom. Da povremeno govore molitvu, ovdje se kae čita, i druga čeljad, to je običaj odavnina i LJubo ga je unio i među svoju čeljad. Vuca su rano naučili te tri molitve, pa je i on često dobivao čast da ih čita.
Vuco će iz ovih dana ponijeti najdublja osjećanja pravoslavne vjere i u njoj ostati nepokolebljiv.
arulja je znatieljno blenula u takvu domaću čeljad, a kada je Vuca red da čita molitvu, i kad izgovori njen naslov, krava rikne tako jako da Vucu zagluhnu ui. Vjerovatno ona pomilja da njoj hoće da priča priču, pa mu ona odgovara da je spremna da ga čuje, kao to to redovno čini i u toku pae. Često se događalo, prije nego izgovori naslov molitve, Vuco se zagleda u kravu, kao i ona u njega, i znajući da će ona riknuti, njega spopadne smijeh, koji ga onemogućava da otpočne. Tad ga rue i otac i majka, naređuju da se uozbilji i da se moli Bogu, to on domalo i učini, ali se dogodi da ga smijeh ponese i da ne moe da ga kontrolie, pa kako ga oni vie rue, on se smije vie, a onda zarazi i njih, pa se najednom smiju sve troje. A kad se obuzda otac i uozbilji se, i kae da je dosta, prekrsti se i preuze čitanje molitve.
Nakon to Smilja pospremi siniju, iza večere, LJubo razvuče slamu za spavanje, preko nje prebaci gunjinu, pa pređe do ognjita, gdje Vuco već sjedi, tu LJubo potiče vatru i ćuti dok ne dođe i sjedne Smilja. Tada započinje večernji razgovor. Kasnije, kad LJubo kae: "Na pianje", izlazi prvo on pa Vuco i tu, tik iza praga, u mraku, pomokre se njih dvojica, onda Vuco ulazi prvi, LJubo iza njega, tek onda izlazi Smilja, a kad se i ona vrati, opet LJubo kae: "Mali, na spavanje", tada lijee Vuco, a njih dvoje tada ili malo kasnije, a rijetko i dosta kasnije, kad se zapričaju. Tako je bilo i jedne večeri, četrdesetak dana po doseljavanju iz vodenice, ostali su i sjedili pored ognjita i neuobičajeno dugo ćutali.
Ćutanje, uvijek u seoskom domaćinstvu, prethodi nečemu to je vano za čeljad. I ćutanje je govor, u ovom slučaju je značio, da su obadvoje na istim mislima, da moraju popričati o daljnjim glavnim nakanama, jer o tome nisu pričali kako su preselili. A neke planove moraju dogovoriti, jer ovo to su radili do sada, istina je, morali su, ali ako tako nastave, neće stići daleko. Kad ćutanje dozrije, onda je red da domaćin otpočne razgovor, kao to je red i da ga nakraju zaključi. Smilja je ena koja hoće da se dri do njenog domaćina, do toga joj je veoma stalo, a draće se samo ako ona dri do njega, a ona to radi svim svojim bićem, zbog toga i večeras očekuje da LJubo otpočne kao domaćin i odredi budućnost. Ako bude blizu njenim poimanjima podraće ga odmah, a ako bude daleko, tiho i strpljivo će raditi na tome da ih LJubo izmijeni, ali tako da to bude opet njegovo sa njenom podrkom. Zna LJubo da ona tako misli, zna i da će ga podravati i pratiti pa makar se nikako ne uklapao u njeno miljenje, zna da ga ona voli i vjerno sledi, pa se u ovom času osjeća odgovornijim nego bi da nije tako. On bi najrađe da ona prva kae svoje miljenje. On vjeruje u njenu pamet, a i volio bi da je zadovolji bar u nečem, kad joj je sve crno sa njim. Ali zna i da to ona ne bi dopustila, ona hoće da ima samouvjerenog domaćina. Otpočeo je:
"Razmiljao sam, ta i kuda, sada", rekao je pa zastao, misleći da je to, moda, dovoljno da ona iskae sve svoje. Očekivao je njen glas, i računao da će ona odmah dati na znanje kakav razgovor očekuje.
"I ja sam", kaza, a LJubo je razumjede dobro, spremna je za razgovor koji se ne moe odlagati, kao i da je spremna da ga slijedi.
"Imamo ovu njivicu i koaru. Eto, sada imamo i livadu, imamo i arulju..." u tom času ga prekinu krava, nakon to je čula svoje ime, ko zna ta je pomislila, naglo se ustala i zarikala.
"aro! Lezi aro!" kaza Smilja i pomilova kravu po butini, nakon čega ivotinja posluno lee, Smilja se vrati na svoj tronoac i sjede. LJubo je ćutao i dalje, maicama je poticao vatru, tek da prebije utnju i dobije na vremenu, a i ne bi li nastavila ona. Shvativi njegovu namijeru ona uze mae, te i ona, bez potrebe po vatru, dade se da je potiče. LJubo je i njeno poticanje razumio dobro, pa je nastavio:
"Premalo za preivljavanje. Ni pola potrebnog imanja. Ako je samo pola, onda ga moe obraditi i nas pola. Da ne okoliam, ja mislim da ti radi imanje, a ja da idem na nadnice i da tebi pomaem oko imanja, onoliko koliko ti kae. U svakom slučaju, ja ću orati i sijati, brinuti se o drvima i drugim tekim poslovima."
"I ja sam mislila tako", pouri da kae Smilja, da nimalo LJubu ne dri u neizvjesnosti oko njene pameti. To LJubu potače da dokrajči naum koji nije ugodan po Smiljin poloaj.
"U naem selu ne vidim da bi mogao naći poslova koliko nama treba, a ljudi i nemaju novaca, rade sami ono to su prije radili teaci. Ako ću da to zaradim i utedimo, moram ići dalje, a to znači i noćivati tamo", tu LJubo zastade, poboja se te stvarnosti, kao to se pobojao i svaki put kad su mu misli dolazile na to, naročito se plaio ta bi na to kazala Smilja. Evo, kaza on, a ta će da kae ona!?
"Bolno je to, ali je jo bolnije ovako", ne časeći, Smilja kaza i pokaza da se, istinski, pripremila za ovakav razgovor.
"Uzećemo jo jednu njivu u najam", kaza LJubo, zamisli se, pa odlučno nastavi: "Moda i jednu livadu, pa ti oko toga i oko krave, pa malo sira i kajmaka, pa neki dinar odatle, a ja odande, pa kupiti jo jednu kravu, pa malo vie i odavde i odande, otplaćivati najamninu i tediti. Pa, onda, napraviti malo kućice, a ne da spavamo kao stoka sa stokom."
"Kad si naumio da krene od kuće?" Smilja je u svemu saglasna, a ovo pita vie radi onoga to njoj ostaje da radi, a to je za početak premnogo. Ono to nisu mogli njih dvoje, da prehrane čeljad, u početku, dok se ne snađe on, moraće ona sama.
"Kad uradimo ovo malo proljetnih radova na zemlji, tako sam mislio", nakon kraće utnje, izjasni se LJubo.
"Tako sam i ja mislila", opet Smilja pouri da podri.
"Mislio sam, dok ja tamo to ne zaradim, a da bi vas dvoje mogli preivjeiti, da uzmemo na zajam malo novaca."
"Dvoumila sam oko toga, danima sam mislila o tome, i da i ne, pa, eto, ja ipak ne bih", ona ne bi, ali je nagovjestila da bi ga i tu podrala.
"Kako će preivjeiti?" LJubo je u svim dosadanjim razmiljanjima zaključivao da neće moći bez pozajmice, pa ga je Smiljino miljenje zateklo.
"Preivjećemo", bila je kratka.
"Kako?" htio je da čuje neto to ona ima na umu a on nije imao.
"Pozajmica je opasna navika, a i ko će da ti pozajmi kad računa da mu neće moći vratiti."
Ostali dio razgovora vođen je oko manje vanih pitanja, ali i ona su se morala usaglasiti, da obadvoje, iako odvojeni, rade i misle za isti cilj.
Ostali su uz ognjite duboko u noć, a onda, rasterećenih misli oko toga kako će dalje, to ih je ometalo dosta noći prije, legoe i brzo utonue u mirne snove.
VULE YELICH glava 5.
Godina iza seobe je protekla u grču. Kako su se i dogovorili, uzeli su u zakup na godinu dana oranicu i livadu, zajednički su obavili najtee radove, uzorali i posijali, a onda je LJubo krenuo od kuće, po tragu nadničara. A trag je vodio u Uice.
Kao i svi gradovi ratom opustoene Srbije, i Uice je preivljavao poratne nevolje, bez proizvodnje i novca, gradsko stanovnitvo je bukvalno gladovalo, a okolni seljaci nisu imali kome da prodaju proizvode, pa su sijali i sadili samo za svoje potrebe. Trgovina se odvijala sa ono malo roba to se proizvodilo tu, jer su saobraćajnice i prevozna sredstva iskvareni, pa je prevoz roba iz drugih krajeva bio neisplativ. Sve se okretalo u malom gradskom krugu. A grad je jo u ruevinama, LJubo tako loe stanje kuća nije očekivao, tek ona jedna, glavna ulica, je zakrpljena. U njoj ima i novih zgrada koje su ljepe od predratnih najljepih, ali je ostala i poneka ruevina, tek da svjedoči minula razaranja. Čim se skrene iz te ulice, dočekuju ruevine, za opravke ljudi nemaju novaca, niti trgovona ima materijala koji za to treba. Izraz ljudi je jo neveseliji.
Sa građanima u svom ivotu LJubo nije imao mnogo dodira. O njima nosi sliku gospode, site, obučene, pijane i pomalo raskalaene. Od toga ovdje nita ne zatiče. Polovina Uičana su prosjaci i lutalice, bogalji i lopovi. Naročiti su Solunski borci, a nije ih malo, ne mogu da se snađu u civilstvu, odbačeni su, a oni to jo ne shvataju ili ne vjeruju, pa uporno nastoje da se njihova pita u gradu. A u gradu se, kao to je bilo i biće, pitaju ljudi onoliko koliko im je teak novac. A novac je najtei onih to su se za otabinu borili najmanje, to su ratni dobitnici, koji su u očima Solunaca novi okupatori. Borci neće da se mire sa takvom vlaću, a to znači da su u sukobu sa zakonima, a iza toga slijede hapenja. Hapenja srpskih junaka!? Grad je najednom pun i suludih ljudi, kakve poznajemo iza svakoga rata, i oni u znatnoj mjeri remete gradski ivot, naročito oni koji su se najvie borili za Otabinu, i koji su od borbe takvi, a koji su do juče bili dragi i rado susretani prijatelji, pa im je sada nejasno ta se to dogodulo njihovim prijateljima, i ne pomiljajući da se dogodilo u njima.
Od ulaska u grad pa do pijace, na koju se uputio, LJubo je većinu tih ljudi sreo. Oni su na ulici od jutra do večeri. Onih drugih to rade svoj posao, na ulici i nije bilo, pa je on pomislio da je čitav grad takav. Jad i čemer, kako je kasnije prepričavao Smilji, a Vuco prislukivao i pamtio, da i on prepričava.
Na pijaci, sa alatkama u rukama, stajali su, sjedili ili nervozno hodali ukrug, nadničari, zvjerkali svakog prolaznika, nadajući se da će neko od njih ponuditi kakav posao. LJuba je sneveselila slika tih jadnika, kojima je, eto, i on poao u drutvo. Gdje on da stane ili sjedne, koje je to mjesto odakle je najlake dobiti posao, odakle dolaze oni kojima trebaju nadničari, pitao se u onih zadnjih dvadesetak koraka, vidjevi da je pred njim gomila neuređenih ljudi. Već nakon nekolika kratka razgovora sa najisturenijim, LJubo je razumio da u toj gomili postoji, za njih, jasna uređenost. Oni to su dolazili po nadničare, o unutranjem uređenju nisu, niti su mogli znati, uvijek su nabasavali ba na one koji su po toj unutranjoj organizovanosti prvi na redu za dobivanje posla. A svaki nadničar je znao koji je po redu. Ako ne bude dat posao prvom, to je čest slučaj, kad se zahtijeva snaniji ili vjetiji, on opet ostaje prvi na redu za sledeći posao.
Novopridole nadničare dočekuju kao uljeze, ali ih ne odbacuju, prihvataju ih kao neizbjenost. Tako je dočekan i LJubo, kao da ih je poharao, svi bi da ga vrate odakle je i doao, ali je ipak priao jedan, koji je čovjek od unutranje organizacije, i saoptio mu da je sedamdeset i drugi po redu, da to upamti i da se tako i vlada.
Desetak nadničara je dnevno dobivalo posao, neko sat, neko pet, a neko i čitav dan. Znači, sračunao je, od sedam sjedenja na pijaci imaće posao samo jednom. Bio na redu ili ne bio, tako je zahtijevalo uređenje, svaki nadničar mora da dolazi na pijacu ujutro i da odsjedi do podne. Izostane li koji dan, za toliko mu se pomjera redosljed unazad. Izostane li sedmicu dana, zaredom, gubi pravo da radi u toj sezoni.
Mora da sjedi na pijaci, a zna da posao neće dobiti danas. Bez novca, hrane i konaka, o čemu čovjek moe da razmilja, čemu da se nada. Prvo to je LJubu palo na um, bila je Smilja. Razočaraće je i rastuiti, a njemu je to mnogo ao i teko. Zbog toga se neće vratiti kući, a i ta bi u njoj, samo da jede njihovo. Da krene dalje, pa ovo je najdalje, jer, eto, kau, u čitavoj Srbiji je ovako, pa i gore. A gdje će da spava? ta će da jede? Gdje će da vri nudu? Pomisli i na to, jer ga ba u tome času potjera ta potreba. Nervoza, valjda, pa ga hvata proljev, misli da je to. Neki i spavaju po pijaci, raspitao se, ali mu savjetuju da to ne radi on, jer tu se događa svata, vrlo je opasno.
Satima je sjedio podnimljen i zamiljen, tog prvog dana na uičkoj pijaci, a kad ga je snala ona potreba, trgao se iz misli i počeo obzirati i traiti kakav zabačen kutak. Uočava da se nadničari razilaze, da ih je ostalo tek malo. Ba u tome času se pojavio otresit pedesetogodinji seljak, koji prilazeći grupi, zapita za nove teake.
Javi ih se desetak. Javio se i LJubo. Pridoli ih propita kao da je učitelj, te ime, te odakle je, te kakvog je zdravlja, te godine... Odabra LJuba.
Predloio mu je da radi poslove seoskog domaćinstva, svaki dan rano i poslije pijace, a da i dalje teači ovdje, jer ga on neće plaćati, davaće mu hranu i konak.
Bog se saalio, povjerova LJubo, dobio je najvie to se danas moglo dobiti, zaključi sa toplinom unutranje radosti. I stomak se smirio, nije ga tjerao vani, a bio je počeo proliv, LJubo se toga prisjetio tek uveče, kada se sputao na počinak.
Dva mjeseca je sluio seoskog gazdu, koji je neobično vjet da zaposli druge, tako da LJubo sa naporom zavrava to to mu se nalae. A od pijace je mala vajda, radio je samo devet dana, tri puta samo po čitav dan, i sve za male novce, koje tedi, mora, od njega to očekuje Smilja. Morao bi da kupi opanke, a mora da tedi za otplatu najamnine za oranicu i livadu. Morao je kupiti opanke, nije vie mogao da hoda u starim, i kupio ih je, i potroio polovinu uteđevine.
Radi, polomi se radeći, kako će reći, a na sonu malo, naila je prva faza krize, koja će da se ponavlja sve čeće. Uveče legne i razmilja, pati se bez Smilje i ona bez njega, a rezultati izostaju, čemu onda njegova muka, bar da su zajedno, to i priroda trai, ovako spava u staji kao to bi i tamo, radi i vie nego bi tamo, a ne zarađuje. Stvarno, čemu ovo poniavanje? On će kući, odlučuje svako veče pred spavanje, a kada se probudi, ide tamo gdje mu je naređeno sinoć.
Stalno je opterećen takvim mislima, a ne moe da donese odluku, već se preputa svakodnevici, ostavlja vremenu na volju. I tako će potrajati do duboke jeseni, dok ga gazda ne pozva i kaza, da on misli da bi mogao bez LJuba, pa da opet dođe na proljeće, pa će vidjeti hoće li ga trebati tada.
LJubo je od prve razumio da je u pitanju otkaz, koji je samo iskazan na neuvredljiv način. Moda je tako i bolje, pomisli, odlučio je gazda umjesto njega. Teka srca će pred Smilju, utedio je tek za najamninu oranice, a ako se ona zaduila, a morala se zaduiti, u to je stalno uvjeren, onda su opet na početku, kao i proljetos. Ali vie ne vrijedi razmiljati, stvar je gotova i jasna, on mora nazad u Jeevicu, jer zimi nema nadničenja. Zahvalivi se gazdi pritegao je opanke, stisnuo zube, i krenuo na pjeački put dug četrdesetak kilometara.
Tri mjeseca Smilja nije dobila glas od LJuba, i njoj je to bio jasan znak njegovog stanja. Da mu je imalo krenulo, zna ona njega, do sada bi doao da je vidi, ali nema novaca i neće da je razočara. Uglavnom, zaključuje ona, sa te strane neće biti vajde. Ona je poradila svoje poslove, ali ni od toga nema neke velike koristi. Naročito je zabrinuta za dug, tu vrstu straha je ponijela iz kuće, od oca, koji nikada nije zajmio u ivotu, odzvanjaju joj njegove riječi, pa neće zajmiti ni ona, preivjeće, ali mora da vrati najamninu do Boića, to je produeni i krajnji rok. To joj ne da spokoja.
Postoji samo jedan izlaz koji zavisi samo od nje. Sir i kajmak. tedjeti mlijeko, kupiti kajmak i siriti.
Krava ne dobiva hranu po njenoj mjeri, uzmakla je mlijeko, jedva ako se pomuze i tri litra na dan, ali će ga Smilja tediti, od svojih usta, i od Vucovih. Najtee joj je od dječakovih a mora i od njegovih. Jedini izlaz je mlijeko jedini! Stalno razmilja i zaključuje, ali i malo po malo sakuplja sir i kajmak.
Uz neviđen napor sakupila je za prvu prodaju. Kako da to pretvori u novac? Kome i kako da proda? Slabog je ivota za predugo pjeačenje do Poege, a i da nije tako, ne bi mogla da ostavi Vuca i kravu. Pomoć joj je nuna. Kome da se obrati? Otac!?
On bi mogao da joj pomogne, ali ona ne bi da se ponizi pred njim, to je suvie jako u njoj. On bi joj, u to je uvjerena, dao i novac na zajam, dao bi ga i da ga ona i ne vraća, on nju jako voli, bi on to, dovoljno bi bilo da ode i da mu kae da je u neimatini, i on bi posegao za novčanikom. Ali ona to ne moe. Pri samoj pomisli na to, oči joj zasuze. Zato da uznemirava roditelja, koji je prema njoj uvijek bio dobar i alostiv. Boji se da bi mu izmamila suzu, a to je grehota. Ne bi ona to. Ne, njega treba potediti od njenih nevolja.
I danima tako, sira i kajmaka je bivalo vie, a način prodaje je bio sve udaljeniji. Dolo je i ono, mora se, mora se sa tim neto raditi, inače će se sir i kajmak pokvariti, naročito kajmak, a mora i da isprazni sudove za novo sakupljanje. Odlučila je. Poći će do oca, kao da je dola samo da obiđe roditelje. Natuknuće mu, kao uzgred, nesnalaenje oko prodaje, pa ako otac ponudi rjeenje, ona će ga prihvatiti. Ako sam ne ponudi ona neće traiti.
I Smiljin otac je često razmiljao o nevoljama kroz koje prolazi njegovo dijete. Dobro je znao njeno stanje i čudio se da ni otkoga nije traila pomoć. Najprije je mislio da joj pomau neki njegovi prijatelji, da joj zaimaju novac. Kasnije ih je i pitao, pa kad je utvrdio da nigdje nije zajmila, nije, jer da jest on bi saznao, to mu se dopalo, po ne zna koji put je pomislio kako je sva na njega. Odlučio je da joj pritekne u pomoć. Nije mogao da se odlučI za način kako da to učini a da ne povrijedi sujetu nje i LJuba, koji mu se, iako je siromaan čovjek, sve vie dopada. Razmiljao je o tome često i dugo. Kad ba ne bude mogla dalje, vjerovao je, obratiće se njemu. NJemu će tada srce biti srećno, jer će se obistiniti ono to je uvijek mislio, da ona u oca ima neograničenu vjeru i saznanje da joj je on najveći prijatelj.
Čim je Smilja natuknula svoju nevolju, a da bi je oslobodio neugodnosti, otac je odmah prihvatio da pomogne, ali je to izveo tako vjeto, da se ona kasnije često pitala, da li joj otac poklanja novac. On svakako prodaje svoj sir i kajmak, pa ako uzme da proda i to malo njenoga, njemu je to samo uzgred, i neka to donese već sjutra, a on će to prodati za sedmicu dana, pa neka tada i dođe po novac, tako je on to obrazloio. I bilo je tako. Ono to je Smilju naročito izazivalo da razmilja je cijena, via nego ju je ona predviđala, pa se opet pitala, da li je otac stvarno po to i prodao, ili joj daje svoje. To, i pored upornog nastojanja, neće saznati nikad.
Do zime, Smilja je, uz takvu očevu pomoć, zaradila toliko da je mogla da plati najamnine za oranicu i livadu, a to joj je, u ovoj godini, bilo najvanije, pa je u zimu ulazila sa dosta spokoja. Uto se pojavio i LJubo. Omravio i neveseo. Ona ga je dočekala sa neizmjernom ljubavlju, ta ljubav će ga preporoditi. Od njegove uteđevine su kupili neophodne sitnice za zimu, a onda se oboje dalo na sječu drva, jer ono to je ona prikupila, nije značilo mnogo za zimu koja će biti, kao i svaka u dačari, i duga i hladna.
Bez oca, a i majku je rijetko viđao, bez ijednog vrnjaka, Vuco je gradio neki samo njemu jasan svijet. Po čitav dan je čuvao kravu i igrao se. ta se igrao, nije znao da odgovori kad bi ga pitala majka, a pitala ga je često, ona tek da neto priča sa njim, da ne podivlja sam, kako će prepričavati LJubu, a Vuco je ta majčina pitanja shvatao vrlo ozbiljno, i objanjavao igre koje je smiljao sam. Igrao se sa zemljom, kamenom, drvetom, vodom i umskim plodovima. Pričao je i o odnosu sa kravom. Pri tom je često znao da zaplače, aleći se majci na arulju, bezobraznicu, koja namjerno ide u tetu i neće da se vrati kad je on povraća. Obično priča poteče i u druge pravce, spontano, ili je neprimjetno tamo povede Smilja, pa Vuco majci prepriča to mu se dogodilo proteklog dana, tako da je ona znala sve to Vuco radi i kad ga ne vidi. O tome su vodili razgovore uveče, poslije večere, kada su njih dvoje, osamljeni kao dva ćuka, imali potrebe da pričaju i krate noć. On je znao da se raspriča, a to je majku veselilo, naročito kad bi govorio o zecu koji ga je preplaio, o zečiću kojega je gonjao čitav dan, o pticama, o mravima, o kamenu zvanom zečija so, igračkama koje je pravio od drveta, o padu, o pucanju opanaka i rasporivanju odjeće, o kravi, o kii i suncu, i o svemu to ga je okruivalo. A kad se alio bilo je na samoću ili na bezobrazluk arulje. Tek ponekad su to bila pitanja, koja su, po Vucovim shvatanjima, bila od ivotne vanosti. Takvo je bilo I ono kada se prvi put napio vode iz kamenice.
Potjeravi kravu na pau, svakog jutra, Vuco bi ponio torbu na leđima, sa komadom proje i grudom sira, a u ruci bi ponio tikvu sa vodom. Jednog dana je ostao bez vode, zaboravio je tikvu da objesi o drvo, dola je krava i prevrnula je. U poslijepodnevnim časovima skolila ga je eđ, a kad je nije vie mogao trpiti, odluči da se napije iz lokvice, iz udubljenja jednog kamena. Takvih lokvica ima na vie mjesta, iz njih piju ptice i umske ivotinje, ponekad i čobani. Oni to rade samo neposredno poslije kia, dok je voda bistra i jo čista.
Kie nije bilo dugo, lokvica je bilo malo, a po onim to su ostale, plivale su sitne crvene bubice, sitne kao zrno prosa. Vuco je pronaao jednu, do koje, bar je tako mislio, nisu mogle doći ivotinje, legao je potrbuke i usne primakao povrini. Odustao je, gadilo mu se od bubica. Ponovio je to vie puta, ali kad je eđ nadvladala, obziri su popustili, dunuo je u lokvicu, pomjerio crvena stvorenja ustranu i napio se. Domalo mu se pobunio stomak, osjećao je mučninu, ili je to bilo tako ili mu se to samo činilo, ni sam nije znao, ali je poslije toga ostao strah od trovanja. Je li se otrovao? Čak je i kravu dotjerao kući ranije nego je uobičavao, da bi od majke potraio pomoć. Ih, koliko se ona puta napila iz kamenice, kazala je majka, pa evo je iva i zdrava, umirila ga je, ali i posavjetovala da bolje čuva tikvu, i da vie ne pije tamo gdje se mokre ivotinje, kako se izrazila, znajući da će ga najprije gađenjem odbiti od lokava, za koje je vjerovala da su tetne, naročito za djecu koja imaju stomačnih nevolja, kao to ih ima njen sin. Da bi bili sigurni, ipak, neka se napije slatkoga mlijeka, naloila je majka i potpuno rasteretila zabrinuto dijete. I sve ostale Vucove nevolje, Smilja je rjeavala na sličan način.
Dolaskom oca Vucov ivot se znatno poboljao. Odmjenjivao ga je u čuvanju krave, često su to radili i zajedno i igrali se. Tako je Vuco naučio igre klisa, petiljaka, stonoge, ivih i mrtvih, bacanja kamena sa ramena i jo nekih. Za njega je to bio najsadrajniji dio dotadanjeg ivota. Radovao se rađanju dana, kada je znao da će otac ići s njim. Naročito su mu bile drage večeri, jer je ponovo sluao priče koje voli, a otac je donio iz dalekog Uica i novih rječi i priča o događajima, koji su Vuca jako zaokupljali. Jedna mu je ostala u naročito dragom sjećanju, jer je govorila o snazi oca. U snagu oca je pretjerano vjerovao, vjerovao je da je otac najjači čovjek na svijetu, kako je često govorio majci. A priča je iz teačkog očevog ivota.
"Dođe jedan gazda na uičku pijacu i odabra nas deset nadničara", pamtiće Vuco i prepričavati ovu očevu kazaniju: "Odvede nas u kukuruzite. Ogromno je, koliko naih pedeset njiva. Meni kaza da ja idem u prvi red, da kopam brzo i da me niko ne smije stići. Ako me niko ne stigne platiće mi dvije nadnice. A, ako me stigne ko, neće mi platiti nita. Ako neću tako, neka se odmah vratim na pijacu i traim drugi posao. Pita me da li prihvatam. Okrećem se po ljudima, koje je gazda odabrao po ivotima, okrećem se, mjerim ih, pa odlučih da prihvatim izazov. Bojao sam se samo jednoga, krupan neki delija, ne zna se ili je dui ili iri, rođen je za motike, zaključujem strepeći i mjereći ga. Bio sam mirniji kad sam vidio da ga je gazda rasporedio u zadnji red.
Teaci se ne uvode u kopanje svi od jednom. Naprijed ide kopač prvoga reda, kad odmakne za duinu dralice uvodi se drugi, za isto toliko treći, tako da je onaj najači bio iza mene, u početku kopanja, za devet dralica. I kopamo jedan sahtak, svi urno, ali se ne događaju promjene u redoslijedu. A onda se dogodila prva. Jaki je sustigao onoga iz devetog reda. Zamijenie mjesta. Zaboravio sam napomenuti, gazda je rekao, ko na kraju bude zadnji, dobiće samo pola dnevnice. Uspostavilo se estoko nadmetanje.
Ja, i to sam zaboravio da kaem, rekao je i ko bude prvi, izuzev mene jer sam počeo prvi, dobiće pola dnevnice vie.
I da vidi jada od teaka, kao da je borba za ivot, prava utakmica, svi hrle naprijed, niko naročito neće da je zadnji, zemlja se prevrće, redovi mjenjaju, sa vrha se trči u dno, voda se pije na brzo, i kopa li se kopa.
Onaj krupni je do ručka već bio treći iza mene. Eto ti tete, mislim u sebi, nije lako za badava kopati čitav dan, a nude ti se i dvije nadnice. Razmiljam i meljem ispred sebe. Povremeno se okrećem i vidim da krupni melje i bolje. Uto će ti i obavezni prekid za ručak.
Tek ću do koji dan saznati, gazda je obećao jakom iz zadnjeg reda, ako mene stigne, preuzme prvi red, njemu će dati dvije ipo nadnice.
Polazeći u hladovinu na ručak, dosjetim se maloj lukavtini. Sjednem uz jakog, pa u toku ručka ga privolim da od mene uzme poveću grudu sira, koja je bila vrlo ukusna ali i preslana. Ja smjerno nisam pojeo mnogo, znajući da prejedanje, neko vrijeme, oduzima snagu. A on je pojeo za dvojicu.
Poslije ručka, jaki je ubrzo preuzeo red ispred sebe, i onda je nastala borba između njega i onoga između nas. Trajala je dva sata. Ne poputa ni jedan. Očekujem svakog trena da će jaki motikom udariti u petu čovjeka iza mene. To se ne dogodi, već onaj iza mene iskorači udesno, propusti jakog u svoj red, a ovaj okuraen grće li grće. Primiče mi se, neprimjetno za oči teaka, koji znatieljno prate ta će se dogoditi, ali nas dvojica znamo da je tako, znamo po zvuku motika, njegov je učestaliji, na deset u njega je jedan vie.
Pogledujem u sunce, jo ima dva sata kopanja. Hoću li izdrati? Kako so u njemu ne čini eđ koju sam očekivao, pitam se, a i sam dobro edan, ali ne idem da pijem vodu, ne smijem, izgubiću vrijeme.
Ako sam ovako edan ja on mora biti jo edniji, u jednom trenu pomislih I okrenuh se da mu vidim usta. Sa obadvije strane usana se ukazae pjene, veličine jagodice malog prsta. A tu si! Bori se sa eđu znatno tee nego ja. On čeka mene da pijem, čim ja i on će, pretpostavih njegov naum. A kad se jednom napije, moraće domalo ponovo, i opet ponovo, jer je tako sa solju. Bacih motiku, potrčah ka vodi, potegnuh samo malo, jer se dobro edan čovjek ne smije napiti dobro, potrčah u red, uto on baci motiku, otrča ka vodi, i čim je počeo da grlića iz tikve, znao sam da sam pobijedio. Kopao je sve slabije, iao po vodu sve čeće, na kraju, zavrio je predzadnji", zavrio je LJubo, a Vuco zaskakao sa mnogo pitanja.
Snijeg je porodicu Jelića zatekao u siromatvu, ali oni su na to već navikli, za razliku od prethodnih godina, po njihovom proračunu, ovoga puta su zavrili sve pripreme i zimu mogu bezbrinije čekati. Za kravu hrane ima, ima i za čeljad, nema za neki izbor ali je ima. Imaju drva. Jedino su slabi sa odjećom i pokrivkom, ali prezimiće se. Na okupu su, to im je sada najvanije, naročito za Vuca, koji je imao povremene strahove noću, kad otac ne spava sa njima. A kad je tu najsnaniji čovjek na svijetu, on koji je pobijedio devet teaka, Vucu ne pada naum strah ni od koga ili čega. A pričanja, te zime, zaista, bilo je svako veče, jer je LJubo toliko toga vidio i čuo u Uicu, da je i Smilja pokazivala vidnu znatielju i imala stalno nova pitanja. A tek Vuco, za njega su sve one bile poslastice, pa je nezasito molio oca da priča i priča, pripitujući za mnogo stvari i situacuija koje LJubo nije ni čuo ni vidio, ali je na pitanja odgovarao, kao da ih je sve doivio. Kasnije je LJubo imao i neugodnih večeri, kad bi ga Vuco pitao da pojasni neto to je ispričao ranije, a LJubo zaboravio da je to izmislio, zaboravio kako je to kazao, a Vuco to sve popamtio, pa ga ispravlja, podsjeća i zahtijeva da priču proiri, a onda LJubo, ne imajući kud nazad, nastavlja da izmilja i da se zapliće vie.
Zima je pokazala da se sledeća ne smije dočekati sa kravom pod istim krovom, niti u koari, kroz koju duvaju vjetrovi i prolaze kia i snijeg. Odlučili su da, uz koaru, prave kućicu sa jednom prostorijom za čeljad. Praviće je od zemlje, tako to će LJubo napraviti kalupe od drveta, to je vidio u Uicu, pa će u njih, sve troje, nabijati tjestastu zemlju, i vaditi je u obliku cigle. Onda će je slagati po dvoritu, da se sui na suncu. To će da rade na ljeto, nakon to obave ratarske poslove, pa će u jesen zidati. Nemaju rjeenja za krov, gdje da sjeku japiju, to je ostalo bez rjeenja i u planovima. LJubo će opet nadničiti, ali neće ići od kuće. Znaju da neće imati puno ponuda, ali će bar biti zajedno. Na proljeće će uzeti u najam dvije oranice i livadu, ne bi li proizveli to i za pijacu.
Na proljeće su LJubo i Smilja objavili pravi mali rat oranicama, imaju ih tri, ustajali su prije svanuća, ili na njive i ostajali do mraka. Vuco je bio zaduen za napasanje krave, ali su i njega, toga proljeća, u petoj godini ivota, počeli da uvode u poljske radove. Moe i dijete dati ruke, saditi i plijeviti luk, donositi vodu, sakupljati kamen po njivi, i to je najvanije, učiti se da radi, jer nigdje i nikad nema hljeba objeenog o grani, uvijek će ga trebati zaraditi. Kad je LJubu najvie pritiskao posao, pritiskalo je i druge ljude, ba tada bi se poneko pojavio da ga zove na nadnicu, on je to prihvatao svaki put, a svoje nadoknađivao Smiljom i svojim dodatnim naporima u sljedećim danima.
Radili su premnogo, ali je na kraju ispalo premalo da bi se njihov ivot naročito poboljao. Od svega, iz te godine, za LJuba i Smilju, bilo je najvanije, nisu ostali duni nikome, a obezbjedili su sjemena za sledeću godinu. Ostavili su tele i moći će da ga ishrane, da bi se sledeće godine zakravilo, jer je arulja ostarila pa slaba na mlijeku i moraju je smicati. Sledeće godine imaće kravu za pastrvu, prvi put i oni imati meso za zimu. Napravili su zemljanu ciglu za kućicu, ove godine nisu mogli i da je podignu, učiniće to dogodine.
A onda su se godine ponavljale sa malim pomacima, jer nije lako izići iz sirotinje. LJubo je nadničeći dospio do daljnjeg rođaka Mile Jelića u Uice, i tamo ostao nekoliko godina po ljeto i jesen, slueći ga, kopajući, koseći i naročito radeći sa ljivama. U predasima je nadničio i u drugih gazda. A Gazda Mile ima ogromne ljivike, po tome je poznat i u Srbiji. LJubo je okopavao voćnjak, brao i suio ljive, kiselio i pekao rakiju. Kao radnik pokazao se nezamjenjivim, naročito u pečenju rakije, po tome će steći i ugledno ime, pa će ga kasnije pozivati na sve strane, a on raditi premnogo. Najgore su mu noći, premorenog ga obrlati san, a ne smije da zaspe, zagoriće kazan. A morao je malo i da spava, bar ono od kad procuri. I lijegao je, tu na hladnoći noći, pored kazana. I zaspao bi i budio se na vrijeme, nije se kvarila rakija. Ali, san kao san, ipak, prevario ga je koji put, nekoliko puta pokvario je rakiju. Naruio ga je gazda i zaprijetio otkazom. Dosjetio se. Legne a pod glavu stavi otar kamen, koji probada, probada toliko da moe izdrati najvie dva sata, koliko i kazan curi, a tada razbuđuje bol. Poslije toga mu godinama nije zagorio ni jedan kazan, Vuco pamti ovo očevo kazivanje.
LJubo je nadničio i tedio, Smilja je radila na iznajmljenim oranicama da proizvede hranu, ali je i sakupljala kajmak i sir, nosila u Poegu i prodavala, pa i ona pribavljala novac. Vuco je rastao u skladu sa godinama, čuvao kravu i sve vie preuzimao poljskih radova, a neprirodnost stomaka je nestajala i nestala, a da niko od njih troje i ne zna kako i kada se to zbilo.
Ozidana je kućica uz koaru. Godinu poslije toga kupljena je jedna njivica, onda je napravljen ko za ito, napravljen je i mljekarnik, popravilo se stanje sa obuvkom i odjećom. Smilja je bremenita i po treći put, to je već 1923. godina. Zna se LJubova elja, ensko, ali opet se rodilo muko. Jednostavno njegovu kuću hoće dioba imanja, i to ti je to, kako bi se ponekad poalio prijateljima. Kad nije ensko, onda je sin, pa će ga tako i nazvati, Sinia. Kupili su i jednu livadu. I dalje su uzimali u najam po jednu oranicu i livadu. Sada imaju zemlje, ali nju valja i obrađivati. Ko? LJubovo će i dalje, godinama, biti nadničenje. Smilja je rodila, treba oko bebe, ne moe ni ona, ali ona mora i sve vie Vuco, kojega tede sve manje, od kako se nalo jo jedno muko dijete.
Sa est godina, poslije rađanja Sinie, Vuco je radio poslove odraslih, nije orao, jer to zaista nije ni mogao, ako se u to ne računa predvođenje krava brazdom, a bila je to njegova obaveza pri svakom oranju. Okopavao je kukuruz, krompir, grah, tikve, luk i kupus, eo ili čupao ječam, ra, zob i konoplju. Najmanje je volio da radi kad prispije konoplja, oko nje je toliko posla da mu se ne vidi kraj.
Seljani nisu kupovali nita od odjeće i obuće po trgovinama, sve to su nosili je iz kućne radinosti. Kako LJubovi nisu imali ovaca i koza, nisu imali ni vunu, pa se sve svodilo na sukno i platno, oboje od lana. Toga je trebalo dosta, jer do platna i sukna nisu mogli doći samo svojim radom, a to to su morali nositi drugom da uradi, plaćali su opet lanom. Oko lana ima posla kroz dui dio godine, na to se potroi snage i vremena koliko i za sve ostale poslove zajedno, pa je razumljivo zato je Vucu omrznuo lan. Ni Smilja nije volila poslove oko lana, ali nije ih mogla mimoići. Sva odjeća na njoj, LJubu i djeci je lanena. Ako je i bilo to od vune, i ono je posredno od njihovoga lana, jer su i vunu plaćali lanom. Dakle, lan je njihova sudbina. Vuco je u inokosnoj kući, pa iako nejak, sve vie preuzima poslove odraslih.
Smilja je uočljivo čista domaćica, rublje je prala čeće od drugih ena, i Vuco bi se ljutio na nju, jer je i njegov udio u tome značajan. Sredstvo sa kojim se pere ve je cijeđ. Sa ognjita Vulovo je da izbira prpast lug, bez primjesa tvrdih predmeta, kamena, ugljena i drveta. Lug se kuva, pa cijedi kroz lanenu krpu, i to je cijeđ. Vrela cijeđ se sipa u parjanicu, drveno bure pored kuće, a onda se, brzo, u nj potapa ve za pranje, po njemu se, isto tako brzo, nanese podlanica luga, i ostavi da se pari do sjutra. Jo vreo, ve se nosi na rijeku Gradnju, i tamo pere na kamenu lupanjem pratljačom, ispira u rjeci i razgrće po plotovima. Pred veče, kada se ve osui, kupi se i bremenom nosi kući.
Tako opran ve nije imao gamadi, ali ga je imao onaj to je ostao na ukućanima, ta morali su predaniti u nečemu, tako da se borba protiv te dosadne i opasne napasti nije mogla privesti kraju. Kad se preobuku, onda se sve svučeno podvrgava trebljenju. To se svodilo na to, da je svaka odjevna stvar izvrnuta, pa av za avom rastvaran, i u letu hvatana buva, stavljana između dva nokta, gnječena dok se ne čuje prasak, a on se svaki put čuje jasno. Vai i gnjide čekaju mirno, pa se pokupe među dva prsta, onda kao i buve, među dva nokta. Bio je jo samo jedan način, koji se primjenjivao redovno, ali je on samo popravljao stanje, smanjivao broj tih izdrljivih ivotinjica, koje su prenosile zarazne bolesti. Obično se to radilo uveče pred spavanje, da se lake zaspe, ali i da se, koristeći mrak, moe skinuti do koe. Tada se skinuti odjevni predmet istresa nad vatrom ognjita, a otkačena gamad pucketa i svjedoči svoju propast. Istresanje traje dok pucketanje ne urjedi, to je znak da je gamad, koja se nije dobro zavukla u avove, već poispadala, a ona dobro uvučena neće ni ispadati. Prestaje se sa trenjom odjeće, koja se oblači, a ponoviće se obično svaka tri-četiri dana.
Vuco je tekom mukom trpio gamad, ne zna ili mu je gore kad ga ujedaju, ili kad gamiu i prijeteće golicaju, često je plakao zbog toga. U dva navrata je bolovao od uge, pa ga je majka presvlačila čeće. Često ga je biskala. Volio je kad mu to radi, godi mu dodir majčinih prstiju po tjemenu, ali i vie voli toplotu majčinog krila, u koje je, u svakoj toj prilici, polagao glavu. Sve je to samo zakrpljanje, Vuco je čitav ivot u Jeevici proveo pod zulumom tih malih razbojnika koji ive sisajući ljudsku krv i trujući je.
U toku sijanja i nicanja, lan se naziva teina, i tu je Vucov udio rada najmanji, ali kad isklasa i nazove konoplja, Vuco počne da da drhti pred obavezama koje slijede. Kad konoplja sazre, Vucovo je da je čupa iz zemlje po čitav dan, i tako danima, jer majka ne moe toliko dugo, zbog obaveza prema kravi, bebi, mlijeku, kuhanju i pranju. Obično su tada suvi ljetni dani, zemlja tvrda, pa su ile toliko čvrsto spojene sa zemljom da je čupanje vrlo naporno, naročito za nejakog dječaka. Konoplja je ilava i tanka, pa su Vucove ruke pune posjekotina i plikova koji mnogo bole. Prilikom čupanja klas se njie i mlakim udarcima iba po znojnom licu i jo znojnijem vratu. Klas ima dlačice, Vuco ih je zvao brkovi, koje malo pomalo, ali uporno čeu kou, koja se, onako znojna, ojede, pa je tako ranjenu uzmu pod svoje so i sunce, satvore plikove i rane. ene znaju i da zaplaču od bola. Ko bi pamtio koliko je Vuco dana otplakao u takvom stanju, ali je morao da nastavi da čupa.
Stabljike se slau i uvezuju u rukohvate. Kasnije će Smilja, jer Vuco to nije kadar, na cjepalu, sjekirom, odsijecati dno i vrh rukohvata, ile i klas, ile bacati u plot, a klasove odlagati na rpu, da se osui i kasnije omlati sjeme.
Rukohvati se veu u snopove i potapaju u baru na kiseljenje. Daleko je to od kuće, kod Teodorovog bunara. Nosila ih je Smilja po dva, a Vuco po jedan. Kiseljenje traje tri sedmice, ali već poslije druge, majka bi ga slala svaki dan, da provjeri, da li se ukiselilo. On je zavlačio ruku u baru, trljao stabljike i osjećajem pod rukom zaključivao da li je zakiseljeno, da li su niti lana počele da se odvajaju od sredinjeg dijela. Poslije toga je slijedilo iznoenje snopova i prenoenje do livade, onako mokre i teke snopove, pa rasprostiranje po zemlji, vodeći računa da nije ni debelo strunuće, ni tanko priplanuće, već od oka debljine ake. Zavisno od vrućine i sunca, Vuco je, do koji dan, oko podne i predveče, odlazio da provjeri da li se konoplja, koja se sada zove lan, osuila. Zapravo, lan se ne smije osuiti, on mora imati vlanost, treba dobro otvoriti oči i ustanoviti pri kojoj vlanosti je suvo. Usput se mora prevrtati, ono to je bilo na zemlji vlanije je i obratno. To je Vuco sve radio sam, a nije toga bilo malo, mada to nije teak posao, za dječaka je velika obaveza. Slijedi kupljenje lana, u rukohvate i snopove, te odlaganje tamo gdje će se kasnije zasnovati trlica.
Trlica ima dva račvasta koca nabijena u zemlju, a u račve se uglavljuju dvije daske, zailjene po duini kao sječivo, koje je okrenuto prema gore, a između njih nasjeda treća daska sa sječivom prema dole. Dvije prve su pričvrćene za račve, na jednom kraju su probuene sve tri i povezane drvenim okruglim klinom, oko koga se moe okretati gornja daska. Na suprotnom kraju, ta daska ima rukohvat kojim se daska die i sputa. Rukohvat lana, se lijevom rukom, sa jednog kraja stavlja se između dasaka, a desnom, daska se sputa i die, da udara po lanu, koji se stalno pomjera, tako da se lan, ustvari, mlati da se niti lana odvajaju od jezgra. I sve tako dok u ruci ostane samo lan. To je fiziči iscrpljujući posao koji je radila Smilja, a Vuco joj vrio pripreme, dodavao i odlagao. Tako dobiven lan je prljav od pljevlje, pa slijedi čićenje otresanjem, to je Vulov posao. Slijedi grebenanje i čeljanje, prvo je Smiljino a drugo Vucovo, tako se dobiva povjesma, spremna za predenje preslicom u pređu. Od nje će se tkati platno, a za sukno jo i upredanje vie niti vretenom, to je isključivo radila Smilja. Nisu imali natru, tkalački stan, pa su tkanje plaćali, kao i kasnije stupanje sukna. Ovome poslu se teko sagledavao kraj, pa mu je dječak nerado pristupao.
Vuco je radio jo jedan posao, koji samo na prvi pogled izgleda prost, a za dječaka je bio nerjeiva muka. Svaki dan je donosio vodu za piće, za čeljad, kravu, kokoi, ali i za kuvanje i pranje. Donosio je sa Teodorovog bunara, tamo i amo je tri kilometra. Nije to lak posao ni za odrasle. ban je teak i kad je prazan. A dva bana vode treba nataknuti na zareze kotlanice, pa na rame. Ako naspe po pola bana, kao to je najprije i činio, onda odmah valja ponoviti. Ujutro i naveče. Uz napor, koji je naročito bio velik kad je to tek počeo da radi, kod Vuca pojavljivala se jo jedna stvar, koja će ga dovoditi do stresova.
U one večernje priče, koje jo uvijek guta kad je u prilici da ih slua, ulazili su neki čudesni vampiri, vjetice, vukodlaci, vile, i pitaj boga jo kakvi stvorovi, a Vuco ih je toliko snano doivljavao, da je mnogo vjerovao u njih, i bivao plaen u noćnim snovima, koji su ga nuno pratili poslije pričanja. Jedno od mjesta prebivanja tih bića, iz tih večernjih priča, bio je i Teodorov bunar. Ne samo Vuco, sva djeca sela i pola ena, istinski je vjerovalo da je Teodorov bunar njihovo stjecite, a zaposjedaju ga sa pojavom sumraka. Vuco je u svoje ui čuo, od desetine ena i djece, čak i od dva-tri čovjeka, kako su oni, u Teodorovom bunaru, vidjeli vukodlaka. Najprije je to shvatio kao sastavni dio prirode oko njega, koja ga se nije ticala ba mnogo, ali kad je on vidio vukodlaka prvi put strahu nije bilo kraja.
Dogodilo se kad je iao po vodu, onu drugu večernju. Prikasnio je, ali se jo vidjelo kad je prilazio vreocetu uvučenom ispod kroanja drveća, i nije mu strah ni padala na um. Međutim, dok je banove isprao, pa nasuo, pa natakao na kotlanicu, podigao i ovjesio o rame, mrak se podmuklo dounjao. Taman kad je krenuo, začuo je prikrivan bat, osvrnuo se da vidi pridolicu, misleći da je neko od seljana silazio ka vodi, pa kad nikoga ne vidje, onda mu na um dođe pomisao o vukodlaku, kojega do malo i vidje. Kezio se na Vuca i obilazio panj vrbe. Vuco je vrisnuo i poskočio, pa se dao u bijeg prema domu, stalno tik koji korak ispred vukodlaka, koji je prijetio nadljudskim dahtanjima. Vuco je, uistinu, jedva preivio to veče, ali je i uas preivio u njemu, i nikad se neće iseliti iz njegove psihe. Narednih dana, jo pod dojmom ovih bolnih oiljaka, zarekao se da vie nikad neće dati priliku tim đavolima, vie nikad tamo neće poviriti poslije zalaenja sunca. Strah od vukodlaka je noćni Vucov pratilac, biće i u godinama kada se mukarci ne plae vukodlaka, a to je zbog toga, jer je Vuco bio oči u oči sa tim demonom. Imao je on i kasnije neprilika te vrste, svaki put kad se pravila cijeđ, kada je odjednom trebalo puno vode, a ona se donosila nakon to se dođe kući sa poljskih radova, znači, neizbjeno se moralo hvatati i noći. U tim prilikama se obavezno priključivao nekome, iako je koji put bilo teko ostvariti.
Vuco je poao u kolu sa osam godina, u Jeevicu, dva-tri kilometra daleko od kuće. Kao i druga djeca, nosio je pisaljku i tablu. Za četiri godine naučio je da dobro čita i pie. Rad kod kuće bio je vaniji od kole, pa se tako ponaao i on i njegovi roditelji, tako je bilo i sa drugom djecom, mada je učiteljica u njemu vidjela talenta za kolu, kako je, jednom prilikom, rekla majci Smilji, i dodala da maloga svakako trebaju dati da uči dalje. On je učiteljicu oboavao i strahopotovao.
Kao i sva kolska djeca Srbije i Vuco će dobivati batine u koli, klečati na koljenima i ostajati u pritvoru, to će u tim trenucima doivljavati vrlo nelagodno i postidno. Tek potkraj četvrtog razreda, kada su mu roditelji saoptili da će da nastavi kolu u Poegi, njemu će kolovanje postati vrlo drago. U tome je vidio priliku da se izvuče iz teačkih poslova, koji su ga, već u njegovoj dvanaestoj godini premorili i ogadili mu ivot. ivot u Jeevici nije obećavao nimalo ljepote. LJepota je grad, bez motike i kaljavih opanaka, to će postati njegova ivotna elja.
I jo ima jedan povod za razmiljanje o bijegu iz Jeevice, kako Vuca jo i vie roditelja. Smilja je i po četvrti put rodila sina. Vuco će taj dan nositi u naročitom sjećanju. Imao je jedanaest godina i mnoge stvari je umio da smjesti gdje i pripadaju. Otac je bio veoma ljut, čak je i vikao na majku-porodilju, nju je optuivao zbog rađanja mukog. Uprkos svemu majka je sa ljubavlju dočekala i to dijete, milo joj je, pa će tako i da ga nazove, Milija Mile.
Jo nije vidio grada, nedovoljno mu je zamisliv, iako je u glavi imao neku mutna sliku o njemu, nalikovala je na opet nejasnu sliku raja, o kojemu je mnogo puta sluao. Istinski vjeruje u Gospoda Boga, jer tako vjeruje i majka, a ona sve zna. Vjeruje i otac koji je obiao toliki svijet, i on je sve vidio i saznao, on zna da postoji Bog, i on kao i majka uvijek kau "Boe pomozi", i uvijek govore Vucu da se moli Bogu. "Moli se Bogu pa će u raj." Tako on zna za raj, to je neto najljepe to postoji, a u njega mogu samo oni to se mole Bogu. Zna da grad nije isto to i raj, ali vjeruje da je na putu prema raju, i da je znatno blii raju nego je selo. Eto zato on eli u grad, zato eli da se koluje.
Iz Jeevice je iao samo jednom godinje, opet ne u grad, već u selo Dobrinje, do najblie crkve, pred Uskrs, vodili su ga da se pričesti, a prije toga je postio, sve dane i sedmice koje je odredila majka.
VULE YELICH glava 6.
Konačno, krenulo je i domaćinstvu Jelića, laknulo je i selu. LJudi su takvi, kad komiji ide nisu ba veseli zbog toga, ali kad mu ne ide vesele se kad dođe do pomaka nabolje. U LJubovoj kući dostignuto je ono stanje kada se vesele sve komije. A kako i ne bi! Siromah sa dvanaestine nadničenjem od jutra do sjutra, bez kuće i kućita, uspio je da napravi krov nad glavom, kupi zemlju, napravi koaru, hambar i mljekar, podigne dvije junice i primakne cilju, domaćinstva koje moe o sebi. I kućna čeljad osjećaju naklonost seljana, to zahtijeva dodatnu odgovornost da se istrajava, da jednom započeto povjerenje ne splasne, jer bi to bilo gore stanje od onog kad nemate ali se i ne očekuje da imate.
Naklonost je počela jo lane, kad se u Jelića obliznila krava, dvoje enske teladi. Gojena su, izimljena i proljetos dobro hranjena, pa su pored krave, njihove majke, i dvije junice ostale steone. Izimili su troje goveda, nije to mal zalogaj ni za jaču kuću od njihove, ali je i on progutan s mjerom, po shvatanju ukućana i seljana. Marljivo, kao to rade mravi, LJubo, Smilja i Vuco, radio je čak i mali Sinia, prikupljali su slamku po slamku, rukohvat po rukohvat, i prikupili i splastili sijena, slame, ae i grma, koliko je nuno da se prezimi to troje goveda. Prezimiće, pa makar snijeg zapao prije no ikad i ostao due no ikad, od Mitrovdana do Đurđevdana, govorio je domaćin LJubo. Ipak se taj uspjeh vezao za Smilju, ona je to smislila i iznijela na svojim plećima, njen mu je I dalje nadničio.
Tako je porodica LJuba Jelićeva ula u velike naume i nade, ljeta gospodnjeg 1928. Dogodine će ostaviti dvije krave, da imaju mrsa za kuću i poarevačku pijacu, ali i da imaju, prvi put, svoju zapregu, a ne da i dalje moraju da trae po selu goveče za uparivanje, kao to su to činili u svih prethodnih deset godina. Ostaviće i jedno tele. Pored dvije krave i teleta, imaće ta i da prodaju, jednu kravu i dva teleta To je dovoljno da se kuća omrsi i obuče, kako je govorila Smilja, sva srećna dok govori naum koji je blizu i da se ostvari, da konačno iz sirotinje zakorači u ivot dostojan čovjeka. Obući će djecu, naročito Vuca, naglaavala je i objanjavala, već momčić a sav je u zakrpama. A, ako da Bog, dogodine će i na kole poći, u varo. Sramota bi ga bilo poslati ovakvog, ovako obučen nije ni za čobanina prispio. A i on, jadnik, sramio bi se pred svojim vrnjacima, pred gradskom djecom posebno. Daće Bog, svaki put bi tako zavravala dok je govorila o svojim skorim ostvarenjima. LJubo nije govorio mnogo, ali je u svemu čvrsto stajao uz nju i ponaao se kao uvjerljiv domaćin.
NJegov pristup vođenja domaćinstva jedinstven je i neobičan za kraj u kome ivi, gdje je domaćin neprikosoven u odlučivanju, u kući i oko nje. U njegovom domaćinstvu je ovako, on odlučuje o najvanijim pitanjima kuće i čeljadi, a supruga o radu na imanju, u kući, o dnevnim odnosima sa seljanima i o odgoju djece. Komijama dugo nije bilo jasno ko je domaćin, i kakav je to uopte odnos u LJubovoj kući. Zapravo, pitanje je zato je eni pustio toliko na volju. A, ustvari, sve je bilo prosto, ako se čovjek imalo unosio u njihovo stanje, jer ni ono nije uobičajeno za njihov kraj. Svjestan da se od dvanaestine, na koju je dopao sa enom i djetetom, nikako nije moglo preivjeti, a po svojoj prirodi vispren čovjek, on je jo u onom prvom razgovoru kazao Smilji, imamo samo pola potrebnog imanja, znači na njemu ima i posla samo za pola čeljadi. Neka to bude Smiljina obaveza, a on će pola prihoda zarađivati van imanja, nadničenjem. Ako imanje radi ona, onda ona treba i da odlučuje o svemu oko toga, osim ono to nije red da je bez domaćina. Dok je mlad i zdrav, govorio je, ako Bog da, zaradiće toliko da kupe malo zemlje, da naprave imanje od kojeg će moći da ive kao i ostali seljani, a onda će prestati da bude tuđi sluga, oboje će da rade svoje, sebi i za sebe. Uto će porasti i djeca, i oni dati ruke, dokupiće zemlje da se imaju i oni gdje eniti i odjeljivati. I evo, to vrijeme se najavilo: LJubo je već kupio zemlje, a Smilja je dogurala do troje goveda.
Po vjekovnom običaju, kad se na Jeevicu obrui ljetna ega i sasui travu, seljani obiljeavaju stoku i tjeraju na planinu. Svako domaćinstvo ima u planini čovjeka kod kojega goni stoku, uz davno dogovorenu naknadu. Tako su i Jelići potjerali kravu i dvije junice u Vuletića na planinu. Naprijed je Smilja a pozadi Vuco sa podugačkim prutom u ruci. Ovo je bio dugo ičekivan dan, jer je za sjutra, po povratku sa planine, dogovoren početak najvećeg poduhvata LJubove kuće ograđivanje.
LJubo i Smilja već nekolike godine govore o ograđivanju imanja, ali je prenija tjerala prenu, i do toga nije dolazilo. Ovoga puta to se neće moći izbjeći, jer kad grane sljedeće proljeće, osvanuće estoro goveda, tri krave i tri teleta, a ograde nemaju. Već su mjesecima u čvrstoj odluci da je prave, ali kao i u slučaju svih prethodnih velikih ili tekih poslova, LJubo je lijen da započne, neodlučan, kao da je straiv, nesamostalan i nepouzdan u sebe. Zaista, on je takav, i uvijek je sa njim tako dok posao ne započne, i zato ga otpočinje teka srca i jedino kad nema izbora, kad ba mora. Ali kad posao uzme u rad nema mu premca, ni u brzini ni u znanju. Poznavajući mua, a imajući na umu da ne smije ostati bez ograde, ovoga puta se nametnula Smilja, mada je to, po onom kako su radili do sada, bilo njegovo područje rada i reda. Vrativi se sa planine, odmah je LJuba privezala uza se, nije dala da se ni na dan odmakne od kuće, ili su u sječu kolaca i kresanje pletiva. Ni jedanaestogodinjeg Vuca nije tedila, radio je kao da je odrastao čovjek. LJubo je sjekao i uvjerljivom snagom obarao stabla, tesao grane, sasjecao oblice na duinu kolaca, rascjepljivao u četiri cjepanice-koca, zailjivao ih, nabijao u zemlju i pravio pleter. Od zvijezde do zvijezde su radili tri mjeseca bez odmora i čestita jela.
Iako se crpio i omravio do rebara, ovo je Vuco radio sa zadovoljstvom i ponosom, jer je uvjeren u ono to će se stvarno i desiti, imaće najljepu ogradu u selu. NJegov otac je takav, to već shvata i Vuco, ili ne radi ili radi najbolje. U to su ga, čim je gradnja počela, uvjeravali pogledi i riječi seljana, koji su sve čeće navraćali i čudili se, i pitali se, zar zbilja ovo moe da napravi samo jedan čovjek sa enom i djetetom. A mogli su, zavrili su ogradu sedmicu prije nego će goveda siđi sa planine.
LJubo je negdje i nekad, na vaaru, tako je pričao, vidio neobično lijep emper, koga su krasile raznobojne are. Od kako je dogovorio sa enom da će plesti ogradu oko imanja, stalno je elio da bude arena kao onaj tamo negdje viđen emper. I napravio je takvu. Grane različite boje, s korom i bes kore i različit pleter su elementi iaranosti ograde, koja je, zaista, jedinstvena i lijepa. Vuca oduevljava ograda, ali i vie voli prelaz. To je kao kapija imanja, koja je u ovom kraju zastupljena kod svakog domaćinstva. Ona je za ljude ali ne i za stoku, zapravo da stoka ne moe da prođe. Sačinjena je od kolja i stepenica sa obadvije strane.
LJepota prelaza je u tome, to su svi dotadanji prelazi rađeni od grubih oblica, a ova, Jelićeva, napravljena je od tesane građe i dasaka. NJih je LJubo, sa darom drvodelje, vjeto istesao i izglačao, pa kao najbolji graditelji skladno povezao, tako da je prolaznik pred sobom prije vidio neobično majstorsko djelo, pa kasnije shvatao da je prelaz.
Nakon to je tako shvaćen u selu, prelaz je postao vie od toga, ljudi bi se pored njega zaustavljali, odmarali, sjedali i sačekivali na njegovim stepenicama kao da su stolice, a Vuco je u zanosu svoje mladosti i ljepote prelaza, naao posve novi sadraj zanimanja i zabave. Čim ojutri, ako nema posebnih zadataka, silazio je niz puteljak do prelaza i na njemu ostajao satima, igrao se nikom jasnih, ali za njega zanimljivim i sadrajnim igrarijama. Sačekivanje i ispraćanje namjernih i slučajnih prolaznika moe da izgleda glupa igrarija, ali je ona za Vuca sadrajna, tim prije to su prolaznici redovno govorili o prelazu na koji je on ponosan.
E, vala, Vuco, valja vam to to ste napravili govorili bi seljani prolaznici, a Vuco rastao i sačekivao sljedećeg, nadajući se da će taj i vie iskazati hvale. Voli kad ga hvale, a na prelazu mu se to događa svaki dan, a kako će da ga hvale dogodine, kad bude ovdje sjedio, a iza njega paslo estoro goveda, zamilja Vuco i topi se u razljevu dragosti.
Taman je Smilja dvojbila u koji dan da krene u planinu po goveda, kad s te strane stie glas, da odmah dođe, poručuje joj domaćin kuće Vuletića. Poruka ju je bacila u brigu. To nikako ne moe biti dobro. Biće da se izjalovila krava, nedajboe junica, pomiljala je i bila sve vie u brizi. Boji se za junice, govori LJubu, premlade su a pune snage, igrale bi se a ne umiju da čuvaju plod, jedna drugoj zabadaju ročiće u trbuhe, pribojava se da su se mogle nagrditi tako unitile plodove. Događalo se to seljanima, ne daj Boe da je i njima.Tako brina, sa Vucom, krenula je put planine. Bilo kako bilo, oni će stjerati goveda, jer je i vrijeme od toga, usput je kazala Vucu. Gore, u planini, dočekaće ih slika i priča, koje će Vuco ponijeti i nositi u sjećanju do kraja ivota.
Banuli vukovi u obor, tako su nekako priču otpočeli Vuletići, u posleponoćno vrijeme kad je goveče umrtvljeno snanim snom, i kad je potpuno nespremno za odbranu. Pola isklali. Dobro hranjene junice, pune snage, ne predadoe se, već su se upustile u borbu. Rastrgle su ogradu i dale se u borbu iz bijega.
Vukovi imaju istančanu borbu sa govedima, napadaju ih od pozadi, salijeću sa bokova, a zapravo, sve je to samo varka, da bi lake doli u poziciju da zakolju s prijeda. A klanje izvode tako spretno i brzo, da goveče i ne shvati odakle opasnost dolazi, ne shvati da ba tad uopte i dolazi. U toj mučnoj borbi, stvori se okolnost u kojoj goveče pomisli da je pred pobjedom, treba samo zadati zadnji ubod, jer je vuk sustignut u bijegu, on se pogeo i predao, ustravljen je i nemoćan, tada se goveče instiktivno ustremljuje, tim posljednjim skokom na rtvu, koju će probosti i rasporiti, ne dajući joj da se odvoji od zemlje. A kad uslijedi skok, kad je goveče bez oslonca o zemlju, vuk se munjevito izokreće, odrazuje i kanama ovjeuje o vrat govečeta i očnjakom prerezuje grkljan. Sve je to tako precizno i brzo da se promaaji gotovo ne događaju.
Ovoga puta se dogodilo, i da bi neobičnost bila veća, dogodilo se u slučaju obadvije junice. Jedino objanjenje je, po miljenju Vuletića, pored snage presudila je i njihova jedrina i debljina, pa vukovi nisu mogli da dokuče grkljan. Nakon boja, i priskakanja seljana, one su ostale na popritu sa tekim ranama, umrljane krvlju, klane a nedoklane, zamorene i preplaene.
Rikom su parale usnule planine.
Vuletićima nije prvi put da liječe stoku, za to su stalno pripravni, imaju spremljene meleme, koje su i u ovoj neprilici koristili. Naalost, ovoga puta, neto nije valjalo, biće da je prestario melem, i na ljetnjoj vrućini postao otrov. Bilo kako bilo, rane na junicama su se zatrovale, i iz časa u čas bivaju tee.
Ugledavi Vuca i Smilju junice su zarikale uglas. Vuco je odgovorio suzama. Smilja je obilazila oko jadnica, prigueno plakala i pričala s njima, i dvoumila ta da radi.
Odlučila je da ih svede u Jeevicu, nadajući se da će im tamo biti lijeka. Jake su, govorila je, pa će moda same od sebe prezdraviti.
Svela ih je i činila velike napore da ih zaliječi, ali nije bilo po nadanju. Zbilo se ono najgore. Nakon tekih bolova, u stranim mukama, bez krika i zova, uginule su.
Zatrovano meso nije moglo da se koristi, ni koa nije valjala, ali su je ipak ostavili, a kasnije i koristili za pravljenje opanka.
U Jelića je kuća tuna, kao i svaka iza smrtnog slučaja. Uginule su dvije junice i sa njima i dvoje teladi. U noći pokolja izjalovila se i krava, ostali su i bez trećeg teleta. Izgubljeno je petoro. Da je i za čitavo selo mnogo je, potekla je tuna priča koja će obilaziti sela.
Provalio se porodični ponor iz koga će izvlačenje trajati dugo.
Ovaj događaj će u Vuca udjenuti snano sjećanje, koje nikad neće blijedjeti, naročito ne majčin plač koji danima nije stiavao, a u dječaku izazivao neutjenu alost za roditeljom. Iako je njemu u tome bilo najalije majke, jako je alio i junice, jer je bio već toliko odrastao da shvati, da se teta do koje je dolo, najdirektnije obruila i na nj.
Učeći zanat, sljedeće godine, stalno postiđen zbog dronjaka na sebi, nije mogao a da se ne prisjeća junica, jer da one nisu nastradale on bi po Poegi hodao u novom odijelu. Ne bi se stidio, naprotiv, ponosio bi se.
VULE YELICH glava 7.
"Smiljka!" tako je LJubo dozivao suprugu samo u izuzetnim i po njih vanim prilikama, kao to je i ovaj događaj, koji se odnosi na Vucovu sudbinu.
Poziv je i u dječaku izazvao posebnu panju, a zbio se u kasno veče, nakon to je otac pun umora dopjeačio iz Poege. Pretpostavljena vanost je bila tim veća, jer je majka bila tik uz njega, a on je tako glasno izgovorio njeno ime, kao da je doziva iz vrha u dno livade.
Na Vucovo iznenađenje majka nije postupila kao ranije u takvim rijetkim prilikama, kada bi u trenu naputala bilo koji posao da je radila, prilazila bi muu sa snano izraenom znatieljom, ali i bojaznoću, stala i očekivala riječi vanog i nenajavljenog nauma. Ovoga puta je, kao da je znala sve ono to će mu da joj saopti, laganim pogibom dohvatila tronoac, privukla ga i sjela. Majka je, to je Vuco uočio jo u najranijem djetinjstvu, znala da prepozna očeve misli po njegovom ponaanju, čini se naročito po hodu.
"Smiljka!" otac je ponovio isto tako krupnim glasom, a onda ga oborio na svakidanji: "Danas sam iao u varo i svratio kod gazde Milenka Kuburovića. Mogu ti reći, primio me je lijepo. I ena mu. Pozvao me je i u kuću, na rakiju, ljivu. Dobra mu je rakija, dobra. Kaem ti, ba su me lijepo primili. Napričali smo se. A onda sam im rekao i zbog čega sam doao. Velim im za Maloga, kaem da mu je krteno ima Vukadin, ali da ga svi zovemo Vuco, te da mu je dvanaest godina. Napomenuh im i da je prvi đak u Jeevici, da je zdrav, da je izrastao, te da je smiren, radan i posluan. I tako redom. Onda kaem da nam imanje nije bogzna kako veliko, a imamo tri sina, da sam ja na dvanaestini a on bi bio na trideset estini, pa eto, ovoga najstarijega, dao bih na kole, da uči i da se izbavi, a bogami i da olaka dvojici braće iza sebe. Da ne dijele na troje.
Ja, ja... promucao je gazda i izvjebanim pogledom osvrnuo na gazdaricu.
Pa, vala, Milenko... promrsi i ona, od koje je, bilo je očito, mu očekivao miljenje. Nakon to je kratko ćutala, nastavila je: Smilju poznajem dobro, ako je ita pokupio od majke, vala, to dijete ne moe da zastrani. Pa, Milenko, ako ti treba egrt, primi ga.
Dobro, dobro... otegnuto će ti gazda, pa zapita: A kad bi, Mali, mogao početi?
Kada da ga dovedem? uzvratio sam.
Kada si mislio, ti? gazda će na to.
Odmah rekoh mu.
Misli na sjutra? zaskoči gazdarica.
Mislim odgovorih joj.
Dobro, neka ujutro bude ovdje saglasno će gazda Milenko", LJubo je Smilji prepričavao ovaj razgovor, ali tako da ga slua i Vuco.
Na prvo oglaavanje pijetla, tog iskonskog jeevljanskog časovnika, majka Smilja je ustala tiho, jo bezbučnije razgorila vatru i o verige ovjesila lonac pun vode. Tek kada je voda provrela probudila je Vuca. Pomagala mu je oko kupanja i oblačenja, pri tom nije prestajala da ga mazi, da bi ga na kraju uzela pod pazuh, kao da je bebica, pa prenijela i sjela uz vatru. Prve njene ozbiljne riječi su da dobro osui kosu nad plamenom razbuktale vatre. Potom je probudila mua, posipala mu sa praga kuće dok se umivao, zatim mu dodavala odjeću i obuću, a kada ga je dopratila do ognjita, onda je obojici dodala vrelo mlijeko i po parče hljeba.
Kad domaćin zavri sa doručkom, ne progovorivi jo ni jedne, ustade i krenu prema izlazu. To je značilo da mora ustati i Vuco i poći za njim.
Otac je zastao na pragu, ko zna o čemu razmiljao koji tren, blago se okrenuo i zagledao u ognjite, a onda je odlučnim koracima krenuo na put dug tri i po časa pjeačenja. Za njim je, isto tako odlučno, krenuo i Vuco. Poslije njega su se samo pretpostavljali sitni koračići uplakane majke.
Odmakavi od praga desetak koraka, i zaostavi za njima isto toliko, stiavajući plač koji se nije mogao prikriti, majka je prozborila:
"Srećno poao moj Vuco. Čuvaj se gradskih đilkoa. Pazi da ne nazebe. Sluaj gazdu i gazdaricu, i svakog ko je stariji. Sluaj majstore i kalfe. Budi mlađi pa će biti i stariji. Dobro uči. Srećno poli i neka vam je Bog na pomoći. Vuco, moli se Bogu", doviknula je.
"Dobro je!" kaza LJubo i naredi: "Idi u kuću!"
Ona će u kuću, zasigurno, ali ne odolje nagonu, zatrča se i zaskoči Vuca, grčevito ga pritisnu uz pulsirajuća prsa, tri puta cjelivala je dječije hladne obraze, pa odskočila i utke utrčala u kuću.
Nikad prije ni kasnije u ivotu Vuco nije, u jednome danu, vidio i čuo novina koliko je to bilo u danu prvoga naputanja roditeljskog doma, u danu odlaska u Poegu da uči trgovački zanat.
Usput otac nije govorio mnogo, ali je prvi put govorio sa sinom na način kao da govori sa odraslim čovjekom. Vuca je to i veselilo i posramljivalo, teko se snalazio u tako naglom roditeljskom preokretu.
Da je bilo moguće poći iza njih, i sa puta dugog sedamnaest kilometara pokupiti u zori razasute riječi ove dvojice pjeaka, bila bi to podebela knjiga najiskrenijih savjeta i obećanja, koja se i moe iskazati samo snanim osjećanjima ljubavi u okruenju mraka i nenatrunjene prirode. Knjiga bi imala praznina samo tamo gdje bi je prekinuli preskog probuđenog pa preplaenog zeca i krik u snu zaplaene ptice, kojih je tokom ovoga pjeačenja bilo mnogo.
Dječak će se u kasnijim godinama ivota maglovito prisjećati očevih upornih savjeta, i pokuavati sa naporom da iz zaborava istegli koji od njih. Kako je stariji ta elja je snanija, a mogućnost dopiranja sve bljeđa. Ipak, neke od tih mudrosti pamtiće, a vlastite godine i iskustvo će ih potvrđivati i shvatati kao univerzalne ljudske poruke i pouke, a tiču se rada, potovanja, ponaanja, čuvanja zdravlja i vjere u Gospoda Boga.
U prisustvu LJuba, gazda Milenko, koji bijae mrzovoljan jer su ga probudili, svom novom egrtu je odrao kratku, ali vrlo otro izrečenu bukvicu o mnogim dunostima. I o dva prava, da jede to mu se da, i pravo da spava u vrijeme koje mu se određuje svake večeri, zavisno od posla. Sve je ovo izrečeno smjerno pred ocem, zbog one zadnje rečenice, koja je kazivala, da i u slučaju najmanjeg odstupanja, on, gazda, pozvaće oca i kazati mu da dijete vodi odakle ga je i doveo. Pri tom je i spomenuo nekog dječaka, sa kojim se to nedavno i zbilo.
Otac je, u svoje i dječakovo ime, izrekao najljepe i najiskrenije riječi zahvale i obećanja, pa se podigao, i onako s nogu, strogim ali odmjerenim riječima, pred gazdom Milenkom, odrao svoju bukvicu nad Vucom, zavrivi je da u slučaju pogreaka, neka ne računa da se ima gdje vratiti u Jeevicu, jer on, otac, takvu sramotu ne bi mogao podnijeti.
Ne ispavan i premoren, Vuco je jedva to zapamtio od odranih pridika, osim shvatanja da je doao u neto to je po njega ozbiljno i opasno, te da se od ovoga časa mora da vlada po strogim mjerilima odraslih i nadređenih ljudi. Po odlasku oca, Vuca je počeo proimati osjećaj naputenosti i odbačenosti.
Gazdarica je preuzela dječaka pola sata poslije gazde, i ona, mrzovoljno jer je i ona prerano uznemirena, jo do kraja neumivena i obučena, nadugo i nairoko nabrajala je egrtove dunosti, koje su pod njenom kontrolom. Metenje prostorija i dvorita, ribanje podova, pranje sudova, pilanje i cijepanje drva, obaveze oko troje njene djece, smeće, odnoenje i donoenje roba...
Vucu se činilo da mu je ovoga jutra mozak okraćao, jer u njega ne moe da stane sve ono to bi ovo troje ljudi htjelo da mu tamo udjenu.
Jutros je čuo mnogo nepoznatih riječi i pojmova, poslije kojih su slijedile obaveze u vezi sa tim pojmovima, pa ni pola tih obaveza nije razumio a kamoli zapamtio, a na sve njih je ponizno kimnuo glavom, i na taj način potvrdio da je obavezu razumio i da će je izvriti ba tako kako se od njega i zahtijeva. Naposlijetku priče, gazdarica je ustala i povela egrta u dno hodnika, do zida, koji ga pregrađuje, tu zastala i pokazujući rukom iza pregrade, kazala da je to, od jutros, njegova soba. Zatim ga je povela do mokrog čvora i izdala prvu zapovjest, da počisti klozet, kako se izrazila. Vuco je tog trena prvi put vidio prostoriju za te namjene, naravno, i prvi put čuo kako se naziva, ali je bio zadovoljan jer je otprve shvatio ta je to i čemu slui. Takva potreba upravo u njemu narasta sve snanije, ova prostorija je prva koja mu i nuno treba.
Do koji mjesec poslije dolaska u gazde Milenka, Vuco se ozbiljno pitao kada će početi da uči trgovački zanat. Ovo to je radio do sada, svodilo se na čićenje, pranje, prenoenje, trčkaranje... a sa trgovinskom radnjom, koja se nalazi izpod gazda Milenkovog doma, imao je svakodnevni dodir, ali samo kada je ona bez muterija, pa ga pozovu majstor ili kalfa i strogo narede da radnju omete, ili da iz nje ili u nju to iznese-donese. NJegovo je bilo da se dri podalje od gazde, koji se malo zadravao u kući i trgovini, bivao je na putu, ili je po čariji kafenisao sa drugim gazdama, i tako, kau, obavljao neke Vucu nejasne poslove vezane za trgovinu.
U kolu je iao jednom sedmično, u početku mu je i tamo bilo teko, jer mnoge riječi nije razumio koje su izgovarali besprijekorno obrijani i obučeni učitelji, nastavnici kako ih ovdje nazivaju. Kasnije, kad je sve te riječi pohvatao, i shvatao pojmove koje je učio, i nastavnici počeli da ga hvale, Vuco je počeo veselije ići u kolu, da bi kasnije jedva čekao dan kole, kako je nazivao taj dan u sedmici.
Tokom druge godine učenja zanata, Vucov ivot je poprimio vedrije tokove. Kućnim poslovima je ovladao na gazdaričino zadovoljstvo, pa je na toj strani bio miran. Majstor ga je sve čeće pozivao u radnju, da zamijeni kalfu, sa zadatkom da navodi muterije, da kontrolie muterije od krađe, ali i da se uči trgovini. Uočio je da između trgovaca postoji vidna razlika u mogućnosti da prodaju jednu te istu robu, u jednoj te istoj radnji i jednim te istim muterijama. Shvativi to odgovorio je i na stalno postavljano pitanje: ta on ovdje treba da nauči.
Vrlo oprezno su ga uvodili u sadraj trgovačkog posla, dozvoljavali su mu da razgovara sa muterijom, da mu nudi robu, a u kasnijoj fazi i da je proda, ali samo po cijeni koja je na svakom predmetu bila naznačena. Ako je muterija navaljivao da se cijena snizi, Vuca je bilo da pozove majstora ili kalfu, da se oni nadmudruju sa muterijom, pogađaju kako se to veli.
Čudio se ponaanju majstora i kalfi, nije mogao da shvati zato u nekoj prilici prihvate i prodaju po cijeni duplo manjoj, a neki put neće da spuste ni desetak postotaka. Naročito mu je bilo nejasno, kako takve odluke donose brzo, u svakoj prilici i za svaki artikal, a njih je toliko, da, u to je uvjeren, nije moguće da ih čovjek moe popamtiti. Kad je bivao u prilici da se zatekne sam sa majstorom ili kalfom, postavljao im je to pitanje, i svaki put dobivao isti odgovor, da je on jo mlad i da će i on to nekad umjeti. Mjesecima je razmiljao o tom pitanju, ali odgovora nije bilo.
Pored cijene na svakom artiklu je stajao i podugačak broj, koji se ovdje naziva broj artikla. Uočio je, da u naletu odlučujuće pogodbe, prodavci posebno gledaju u te cifre, a kod gazda Milenka, koji je loije vidio, uočio je da i u okviru tih brojnih cifara gleda samo u one posljednje. I bio je blizu odgovora.
U podugačkom broju, treća i četvrta cifra otpozadi, značile su postotak koji se moe primjeniti u sniavanju cijene, a da se na prodaji ne gubi, odnosno tek se malo dobija. Ovim saznanjem Vuco je zaokruio izučavanje zanata. Kad je počeo i da učestvuje u pogađanju sa muterijama, ubrzo je njegov učinak bio natprosječan. Kad su ove učinke shvatili majstor i gazda, Vuco je proizveden u kalfu.
Postao je zaposlen radnik sa redovnom platom.
VULE YELICH glava 8.
Tokom egrtovanja Vuco je spoznao dio gradskog ivota, mada je njegovo učeće u njemu bilo neznatno. U prvom dodiru sa gazdinskom kućom, on je, kao to to ljudi rade u muzejima, iao od postavke do postavke kućnih prostorija. Bio je to prvi susret sa krevetima, na kojima su se bjelasali čarafi, jorgani, pernati jastuci, prvi put vidio je tepih, orman... piamu. U kuhinji nije znao ta bi gledao prije i due: poret, tanjire različitih oblika i veličina, viljuke i kaike, takođe različitih izvedbi i veličina, i drugim kuhinjskim predmetima kojima nije znao upotrebno značenje, a o imenima i da se ne govori. Odjeća, koju nose ukućani, posve je drugačija od njegove, kako po materijalu tako i po kroju i bojama.
Sa odjećom su nastajali oni prvi kompleksi, koje svako seljačko dijete doivi kad doseli u grad. NJegove suknene čakire i kaput, a naročito opanci, jo u dolasku su bili iznoeni i pocijepani, pa se samo moe pretpostaviti koliko je dječačić imao muke da to sve čisti i krpi, dovodi na nivo podnoljivosti. Tu mu je majka priticala u pomoć, obično u dva mjeseca jednom, kada mu je gazdarica dozvoljavala da dva dana odsustvuje i ode u Jeevicu. Sa opancima se mučio svakog dana, a često i svakog sata. Kad je kino ili snjeno, opanci od svinjske koe omlitave, postanu kliski unutra i vani kao da su natopljeni u ulju, pri tom izgube i oblik obuće, pa se stopalo raskliza i zaglavi na jednoj pa na drugoj strani, prekine sad ovu sad onu oputu, pa se najednom noga nađe bosa na ulici a opanak se vuče za njom.
Vuco je odjeću krpio, ovako i onako, ali sa opancima nije mogao da iziđe na kraj. Prevezivao je pokidane opute dok se imalo ta prevezivati, a kad to vie nije nikako ilo, latio bi se ice i kljeta te opanak umotavao oko noge i pričvrćivao icom. Bilo je teko doći i do ice, koja je morala biti i meka i tanja od one koja se koristi u ovim krajevima, i prodaje po trgovinama. LJeti je sa opancima teko na posve drugačiji način, koa se ukruti, opanak se smanji, a kako se zbog vrućina čarape ne nose, tim jo gore za dječakovu nogu jo u razvoju. Niko drugi nego onaj ko je ovo iskusio ne moe ni zamisliti kakvi bolovi nastaju od nauljivanja, plikova, rana i naboja koji su neminovni pratioci skornog opanka.
Nije egrtovo, naročito onog pristiglog sa sela, da se viđa po čariji bez posla. Takvog posla za Vuca je bilo vrlo malo i rijetko, tako da je on ivio u čariji pored čarije. Vrnjaci varoani su bili siti, umiveni i zalizani, oprani i odjeveni po gradski, tako da se njegov izlaz uočavao otprve. Međusobnog druenja nije bilo, u takve prilike nisu upadali, prvi su omalovaavali druge, a drugi su to osjećali i takve odnose zaobilazili. Vucu je jedino preostalo da se povremeno zaigra sa malom gazdinom djecom, oko kojih je inače imao dosta zaduenja, ali i ti mali đavolčići su znali da budu pakosni, pa su ga optuivali za ono i to jest i nije skrivio. NJima se vjerovalo svaki put, pa su uivala u njegovoj nemoći da se odbrani, a oni uvijek jedinstveni kad su optuivali njega. Često su ga dovodili do plača, a u naletu ljutnje nije ih volio, čak bi poelio i da ih istinski istuče. Do toga svakako nije smjelo doći, to bi bio kraj njegovog naukovanja.
Građani koji su sjedili pred birtijama, igrali karte, čitali novine ili govorili o poslu i politici, nisu bili njegov svijet, nije znao ta igraju ili čitaju, ili o čemu pričaju, jer i kad bi im se, u rijetkim prilikama, i pribliio i kradom gledao i sluao, nita nije razumijevao. I gazda ga je opominjao da im se ne pribliava, da ne slua kojekakve priče. NJega je to sve vie privlačilo, naročito kada su razgovori bivali tii i povjerljiviji. A oni su i bili takvi u to vrijeme.
Razumio je da se policija raestila, čuo je čak i runih riječi o Kralju, to je doivio kao najveći bezobrazluk. Uz Kraljevo pominjanje ponavljala se i jedna riječ, koja se pri svakom izgovoru aptala diktatura. Nije joj mogao dokučiti značenje, ali je nedvosmisleno znao da je runo, pa samim tim i nevaljalo da se upotrbljava uz ime NJegovog veličanstva. Bilo je tu raspredanja i o nekom ustavu i o hapenjima i o opasnostima... Vuca to ipak nije pretjerano zanimalo, tek mala znatielja, koja ga je brzo prolazila, jer je on imao svoje nevolje, svakodnevne obaveze. NJega je sve vie interesovala trgovina radi koje je tu i koja ga jedino moe podići na noge, a od politike se ne ivi, već samo boli glava, prisjeća se da je to majka u nekoj prilici rekla, a sve to ona kae je kao iz Jevanđelja, pa i ova poruka, koje će se Vuco drati i u kasnijem ivotu.
Kalfa Vuco je konačno postao svoj čovjek, kako se to kae za njegovu priliku, ima svoj dinar, nevelik ali svoj. Opet po majčinom savjetu, planirao je da novac tedi, po narodnoj: U radie svega bjee u tedie jo i vie, ali je praktično ispadalo po drugoj: Od malo je uvijek malo. Prvo to je potroio bilo je za odjeću i darivanje majke.
Smilju je prvi Vucov dar veselio do suza, dočekala od sina, svoga Vuca, zaustavljala je komije da pokae i da se pohvali. Obradovati majku, usrećiti, oraspoloiti, za Vuca je bio doivljaj neviđen i neshvaćan ranije. I od toga prvoga dara, koji je i on uz majku tako snano doivio, darovanje majke neće prestati ni onda kad objektivno za to nije imao mogućnosti ali je morao da dariva, dolazilo je to iznutra, ni njemu do kraja razjanjeno, neto to ga je usrećivalo, i preko mjere bilo koje druge sreće. A ona, majka, poslije svakog novog poklona, radovala se kao da joj je to onaj prvi, prvi poklon od svog čeda. Iako četrnaestogodinji dječak ne zadovoljava se platom, jer od nje ne moe ni da se čestito obuče. Mora biti načina da se zarađuje vie, zasad je to da radi jo bolje i predanije, da gazdi doprinese vie pa će i gazda njemu dati vie.
Izrastao dječak, čist i uredan, uvijek svjee očeljan, hitrog oka i skladnog pokreta, bivao je sve vie prihvatan i hvaljen od muterija. Uivao je kad ga hvale, pa je ulagao napore da ga hvale vie, uz to i kupuju vie. Osjetno je ovladavao onim sitnim trgovačkim manirima, naučio je da govori dosta a ne kae mnogo, jer trgovac pred muterijom nikad ne smije da ćuti, i nikad ne smije ostati bez odgovora koji zadovoljava, i ne samo to, već taj odgovor mora biti i izrečen odmah po postavljenom pitanju. Mora biti kazan tako, da bojom glasa i izrazom lica, kod muterije izazove vjeru u kazano, da je to tako i samo moe biti tako. Tako je Vuco govorio o kvalitetu robe i njenom porijeklu, ali i o cijeni, koja je ovoga puta, tom muteriji, i samo njemu, tako niska, jer..., nastavlja neku priču koja muteriji povlađuje, a muterija kupuje skupo sa krajnjim uvjerenjem da je napravio najbolju trgovinu. Umio je to Vuco bolje od drugih kalfi, umio je bolje i od majstora. Nakon nekoliko mjeseci kalfovanja postao je glavni prodavač, čovjek koji pravi najveći i to je jo vanije najzdraviji pazar. Znaju to svi u ovoj trgovini, zna i gazda, on najbolje, ali niko od njih i ne pomilja da ga za to nagradi, da mu poveća platu. Kad neće oni a zato ne bi on traio, mislio je i tako i kazao majstoru, pa kad nije od toga bilo nita, onda se odvai da to kae i gazdi Milenku. Odbijen je bez milosti. To ga je povrijedilo i ozlojedilo. Dokazaće on njima da se sa njim ne moe tako, zasvrdlao je taj crv u njemu.
U Uicu je nadaleko poznat trgovac Mile Jelić, milioner, daljnji Vucov rođak, kod kojega je otac LJubo nadničio dugo. Mladi kalfa u zaletu, u toj činjenici, vidio je svoju ansu. Poznavao je on gazda Mila, ali gazda nije poznavao njega, to mu je bio prvi korak koji je morao da prebrodi, razmiljao je zaputivi se na smjelo pjeačenje od dvadesetak kilometara, koliko ima od Poege do Uica.
Idući sam, prvi put tako daleko nepoznatim putem i u nepoznat grad, jo nepun petnaestogodinjak, kovao je plan za planom, da bi skrhan od umora, na ulasku u grad, odlučio da se obrati, ne gazdi već gazdarici, računajući na majčinstvo i mekoću njenoga srca. Od očekivanog posla nije bilo nita. Sjutri dan, sa bolom u dui, vraćao se istim putem, ali znatno tee koračajući od upale miića, koju je juče pobrao. Iako poraen, razmiljajući putem o daljnjim koracima, ne predaje se, ni pod koju cijenu se neće vratiti gazda Milenku i pasti mu na koljena, ali i nema ni drugog rjeenja. Istina, potajno je njedrio neke mogućnosti, ima jo gazda u Poegi, ima jo nade, i kako se vie primicao gradu i bivao umorniji, sve su mu se vie misli zaustavljale na gazdi Petronijeviću. Tei je od gazda Milenka, kako se to kae, jednom je bio oči u oči sa tim gazdom, prisjeća se, tom prilikom je gazda Petronijević navratio u Milenkovu radnju kad je Vuco bio sam, nazvao Boga pa upitao: "Jesi li ti, onaj mali, iz Jeevice?", a nakon to mu je Vuco potvrdio, dodao je: "Čujem ja o tebi sve najljepe", samo naprijed, samo tako. Eto, taj slučajan i nevaan susret, u ovom času posta vrlo vaan za Vuca. Odlučio je, čim se odmori i opere, otići će do gazde Petronijevića i ponuditi mu svoju radnu snagu.
Gazda Petronijević ga je primio bez mnogo dvoumljenja. Dao mu je i platu koju je predloio Vuco. Kao zdrava junica u rosno proljeće, i Vuco se razigrao ulicom, razdragan je pa mu i ulica postala tijesna, ne zna ta bi od sebe, u času se odmorio od dvodnevnog pjeačenja i oslobodio tragova poraza koje je ponio iz Uica.
Kod novog gazde je sve povoljnije za mladog kalfu. Prvo, i njemu najvanije, bila je činjenica da tu nije bio najmlađi, otprve je primljen kao gotov čovjek, kojemu pripada određen stepen potovanja, a ne kao kod Milenka, gdje su jo uvijek i gazdarica i njena djeca znali ući u trgovinu i narediti mu da pođe za njima, da donese-odnese, da bude sluga. Ne, ovdje toga nema za Vuca, za to slue oni mlađi, konačno dočekao da ima neko mlađi. Drugo, kako je razmiljao Vuco, gazda Petronijević je imao bolju i jeftiniju robu, pa će svoj trgovački dar Vuco bolje iskazati, a plata, sa kojom je ovdje počeo, bila je tridesetak posto uvećana, dobijena po njegovom zahtjevu.
Vuco je krenuo u novi posao sa velikim zamislima. Radiće u početku priljeno da bi opravdao povjerenje koje mu je tako lako ukazano, zatim će raditi opet priljeno da bi dobio povisicu, radiće i dalje dobro koliko god to bude znao i mogao da bi, kad od toga bude vrijeme, bio proizveden u majstora, a poslije toga, ako da Bog, uz malo uteđevine i toliko sreće, zato da ne, otvoriće trgovinu na svoje ime. Svaki put, kad razmiljanja primakne takvom cilju, usne mu se razvuku u osmijeh, jer se odmah prisjeti majke i njene sretnosti, kad bi to dočekala od svog malog Vuca. Volio bi on to sve postići, koliko zbog sebe, bar toliko i zbog nje, dobre majke koja je stalno s njim u mislima.
Kako su proticali mjeseci, Vuco je sve uvjerljivije dokazivao talenat za trgovinu. Za razliku od gazda Milenka gazda Petronijević je to dobro i redovno zapaao, Vucu davao do znanja svoje zadovoljstvo s njim, neznatno mu i povećavao platu, ali ne u mjeri koju je Vuco zasluivao i očekivao, pa je u esnaestogodinjaku nastajala nova pobuna. Ba u vrijeme plime tog bunila, u prodavnicu je roba dolazila i neredovnije i sa slabijim kvalitetom, pa je Vuco prvi put počeo da razmilja i o vođenju trgovine, prvi put počeo i da govori protiv gazde, tvrdeći da gazda ne zna to da radi na najbolji način, te kako to treba raditi ovako ili onako Najednom se Vuco počeo ponaati drugačije, postajao je nezadovoljnik koji sve zna. Do gazde su dopirale neke od tih izrečenih misli, ali gazda Petronijević nije od toga pravio pitanje, nije Vuca pozivao ni na kakav razgovor ili prekor, samo bi se osmjehnuo i klimnuo glavom. Ipak, vie kroz alu nego zbilju, gazda Petronijević će jednom pecnuti Vuca, rekavi mu da je premlad da bi shvatio to to govori okolo, jer esnaestogodinjak i ne moe znati ni shvatiti doba u kojemu trgovina ivi. Postiđen, Vuco će razmiljati o onome to mu je gazda rekao, ali i pored najbolje volje, nije naao da gazda ima pravo, jer zato ti stari ljudi uvijek misle da mladi ne shvataju, da mladi ne znaju, a oni stari znaju sve i rade bezprijekorno.
Gazda Petronijević je bio u pravu, jer esnaestogodinji dječak i nije mogao znati da je Evropa u grču, da neki strani Hitler tamo dolazi na vlast, a i kad bi znao podaleko je to od njega, da je Ameriku zahvatila ekonomska kriza i finansijski krah, a opet ta Amerika, po miljenju esnaestogodinjaka, ama ba nikakve veze nije mogla imati s njima tako daleko od nje. Nasuprot njemu, gazdi Petronijeviću je sve to već blizu i preblizu, robe su na tritu poskupljivale i nesigurno se dobavljale, rizik pri nabavci stalno rastao je a prodaja znatno opadala, jer narodu je primjetno opadala kupovna moć. Svaki dan je slabije, postalo je već i dramatično, doao je na red osjećaj i mjera iskusnog trgovca Petronijevića, ako hoće da ne bankrotira, mora donositi ključne ali i mudre poslovne odluke.
Nakon prvih od tih neminovnih poteza gazde Petronijevića, Vuco će se naći na ulici, zbog umanjenog obima posla, kako mu je objanjeno.
Kao kad se muvi otkine glava, pa nekoliko trenutaka leti bez glave i sadraja, tako je i Vuco bez ikakve najave, u jednome minutu, sa esnaest godina i do tada pun zanosa, ostao bez posla, plate, hrane i stana. Bezglavo je izletio na ulicu, tumarao Poegom, a da toga nije bio ni svjestan, sve dok se nije zaustavio na kraju varoi i shvatio da je praktično izbačen i iz grada. Uz velike napore se pribrao da bi mogao bar malo da razmilja. Vratio se i zaređao od gazde do gazde. U sledeća dva sata saznaće da je već polovina zanatlija, posebno trgovaca, bez posla, da gazde propadaju jedan za drugim, da je tome uzrok neka svjetska ekonomska kriza, koja je do maloprije bila tako daleka od njega a sada, eto, tu je pored njega i u njemu. Kako je na jednom svijet postao mal, pomisliće.
Pored toliko ljudi u varoi Vuco je sam u svojoj nevolji, poraen do boli bez prebola. Ni na jedno pitanje nema odgovora, ne vidi svjetlo ni ispred ni iza sebe. Bez izbora, donosi odluku da ide u roditeljski dom, odluku koju je mislio da neće donijeti nikad, da nikad neće biti tako uvjerljivo poraen. Kako će pred majku, nju naročito, kako će ona preivjeti poraz, kad i u ovome času po selu zaustavlja ljude, pokazuje im novac od svoga Vuca, okiva ga zvijezdama i najavljuje njegovo uspinjuuće. Kako doći tamo i pridodati jo jedna gladna usta u jo gladniju kuću.
Kao kad pretučen pas podvije rep, tako je i Vuco, ponizno, na prstima uao u ucvjiljenu roditeljsku kuću i ostao da danima ne iziđe iz nje. Od sramote i grehote. Otac LJubo je to doivio tee nego je Vuco očekivao, nije govorio, a jo manje prigovarao, ali je u njemu proradila jedna slabost koju je nosio čitav ivot, a to je strah i nesnalaenje u prilikama slabog stanja, kao to su nepogode i nerodne godine. A ovo je za njega bila neka vrste nepogode, nerjeivo pitanje, strah od sutranjice, izlaz je traio u rakiji, koja ga je gurala u jo dublji nespokoj. Majka Smilja je nesreću doivjela ba onako kako je Vule i mislio. Ona će se prva nje I otrijezniti i poći u potragu za nekim novim rjeenjem, za mlada i pametna sina, kako je govorila. I nala ga je.
Tu, u jeevičkoj čariji, bila je jedna trgovina kojoj je vlasnik bio Jelić Dobrivoje, LJubov brat. Smilja se obruila molbama na nj, te ovaj popusti. Tako je Vuco započeo novi trgovački ivot, u svojoj esnaestoj godini, u trećeg gazde po redu, kod rođenog strica.
Godinu dana rada u jeevičkoj trgovini, Vuci je prolo kao na usputnoj stanici, s konja na magarca, kako je znao da kae, bez zanosa, naročitih elja i nijedne prilike za nekim poslom koji bi mu donio pristojan ivot. Po dogovoru iz dana zaposlenja, kod strica-gazde imao je hranu i spavanje, i neto malo novca u vidu plate, sa kojim nije mogao ama ba nita napraviti, pa ga je, gotovo u cjelosti, davao majci, da bar ona bude srećna. Ni zato nije pokazivao naročito zanimanje, pogoto ne za mjesne prilike i neprilike, shvatao je, tu svoju prolaznu stanicu, kao odjek tog već za njega znanog svjetskog ekonomskog posrtanja, protiv koga on ne moe nita, ali kad prođe to, potraiće i on sebi ono to mu pripada, biće to negdje, ali svakako ne u Jeevici. Sa takvim mislima je prolazio tu jedinu ulicu varoice-sela, ne zanimajući se ni za ljude ni za bilo kakve prilike i neprilike.
Jednoga dana ga je privukla grupica ljudi koja se okupila pored zida optinske zgrade. Dajući znatielji na volju, priao im je i počeo, kao i oni, da čita veliki bijeli oglas na zidu. Bio je to konkurs za vojnu kolu. Sve traene uslove on ima, jo jednom ih je pročitao da bi se u to uvjerio.
Tu, ispod oglasa, donio je odluku.
Konkurisaće.
VULE YELICH glava 9.
Nakon to je pročitao konkurs, Vuco se vratio u trgovinu, iz koje je maloprije iziao. Prva pomisao je, o konkurisanju će da popriča sa stricem, jer mu je on i poslodavac i staratelj. Tih stotinjak koračića iao je sporo, kao i svaki čovjek kad razmilja duboko. A misli su se rasplinule, preko Jeevice i Poege do Beograda.
Već sebe vidi u skladnoj uniformi, čist je, sit i uvaen. Podoficiri su dobro plaćeni i ive po gradovima. Vuco neće vie posrtati za poslovima, neće vie biti bjelosvjetski sluga.
U takvom raspoloenju stigao je pred strica, ali je okoliao da kae naum. Nije mu ni lako, jer kad je stric trebao njemu, i zaposlio ga samo da ne bude na ulici, onda je bio manji od makovog zrna, a sada kad stric treba njega, on je nezahvalan, naumio je da ga napusti. Za Vuca nije pitanje hoće li ili neće, pitanje je kako da to bezbolnije zavri sa stricem, neprijatnost je samo u pitanju.
Teko mu je da prevali riječ preko jezika, ali stric je iskusan i mudar čovjek, on je progovorio prvi.
"Vidim te, čita konkurs, na optini!" Vuca iznenadi stričev glas, po njemu nije mogao da prepozna poruku, da li mu prigovara zbog mogućeg naputanja trgovine, ili je to samo onako rečeno.
"Da, čitao sam", Vuco odgovori tek da dođe do predaha.
"Pa, ta si odlučio?" Stric će pravo u čelo
"Ne znam. Ja se vratio da pitam tebe. ta bi mi rekao ti?" kaza nakon to se iznenadi da je sa konkursom stric upoznat, i očito je, razmiljao je o mogućnosti da bi se Vuco mogao zanimati za to. Po ne zna koji put se uvjerio, da stariji ljudi znaju mnogo vie nego govore, za razliku od njega koji mora odmah prepričati, i ono to zna i ne zna. U ovom času misli da je to neka posebna mudrost koju on nikad neće steći.
"A, ta će i ovdje?!" stric je opet nepredvidiv.
"Ne znam, mislio sam, nije poteno zbog tebe..."
"Nemoj gledati na mene. Gledaj ta je bolje tebi. Ovo je najgore to ima sada. Neka tebe ovdje, poradi mene. Ali ovo nije za tebe, ovdje će uvijek biti to to si sada, a tamo je neto drugo. Ja mislim, treba da konkurie", stric ne ostavi ni malo dvojbe oko svog stava.
"Ama", malo postiđeno poče Vuco: "Ne znam, ni kako ću napisati molbu."
"Ne znam ni ja", kaza stric, malo se zamisli, pa nastavi: "Imamo rođaka, majora LJubomira Đurića, u Novom Sadu... Idi pročitaj do kada se predaju molbe."
Vuco ne zna kako se dalje odvijao proces oko njegove molbe, za njega je to radio neko drugi. NJegovo je bilo samo da očekuje poziv za ljekarski pregled, i ne sumnjajući da bi mogao biti odbijen.
Tako je i bilo, u septembru, tri mjeseca nakon to je vidio oglas, u ruci je imao očekivani poziv. Prvi put vidio je svoje ime natampano pisaćom mainom. Kovertu je nosio u epu i često je vadio, Bog sami zna po koji put, jo jednom da vidi: JELIĆ Dragomira VUKADIN.
Dragomir i Vukadin su imena oca i sina, koja se pojavljuju vrlo rijetko, u Jeevici nikada, i svaka njihova pojava, iza sebe povuče bitne ivotne događaje. To je onaj pravi razlog, zbog kojega Vuco tako često iz epa vadi i čita pročitano pismo. Raspoloenje se rasplinjivalo sve vie kako se primicao dan polaska za Petrovaradin, grad za koji nije čuo prije.
Prvi put je uao u voz. Doivljaj preko svih do sada. Ne zna kud bi prije, na prozor, na sjedite, u hodnik, u klozet, u drugi vagon, pa to zmijoliko eljezo je čudo nad čudesima. Jutros je pjeačio tri i po sata i trčkarao po vagonu dva sata. Premoren je, pa kao da je ko bacio vreću na sjedite, Vuco se zbacio na klupu i za tren zaspao.
U petrovaradinskoj kasarni, toj vjekovnoj austrijskoj tvrđavi na brdu koja je straarila nad vodom, zemljom i ljudima, Vuca je dočekao amor preko sedam stotina mladića kao i on, seljačića opčinjenih svim i svačim. Od deset primaju jednog, sada Vuca poče opsjedati to saznanje.
Ako i na jednom zubu ima malo crnila odbijaju, pronese se glas. Vuco i nesvjesno gura prst u usnu duplju i opipava zub po zub, valjda su svi zdravi, promuca u bradu.
Ako su tabani ravni odbijaju, saznaje pa se izuva, zaviruje tabane, ne zna da li su ravni ili nisu, jer svi su oko njega obuveni, pa ne moe da upoređuje.
Kičma, vrat, koljena, ruke, prsti, oči... samo da malo doktorima nije po volji odbijaju. Sve tim redom Vuco zagleduje i opipava. Ne zna kako je sve to u njega, da li je ili nije po vojnim mjerama. Zabrinut je.
Oko podne podoficir, u bijelom mantilu, sa vrata prozva Jelić Dragomira Vukadin.
Uao je u hodnik za onima koji su prozvani prije, tu malo odstajao, dok ponovo nije izviknuto Jelić Dragomira Vukadin. Prekročivi prag, pred njim se ukaza velika sala i desetak ljudi u bijelim mantilima. Između njega i njih, dvadesetak do koe nagih mladića hodalo je, njemu nesuvislim pravcima. Do malo se skinuo i on, sve sa sebe, uz golem sram, pa ne zna ta bi od sebe, svaki mu poloaj neprijatan. Okretao se i traio mjesto gdje bi ga najmanje vidjeli, ali takvog mjesta nema, jer tu je sve postavljeno ba tako, prostorija, oprema i ljudi, da se nagost vidi sa svih strana. Ubrzo su ga se dopovezali bjelai, jedan ga mjeri od pete do tjemena, drugi vodi na vagu, treći mu zagleduje zube kao konju na vaaru, četvrti mu opipava ono od čega ga je najvie stid, peti mu razvrće stranjicu, i vie i ne zna koliko ih je i ta su mu sve gledali. Hodao je od jednog mantila do drugog, dok u jednom trenu ne banu pred svoju odjeću, u koju se uvuče bre nego je to učinio ikad, pa kao da su ga zaista jurili iznutra, istrčao je među obučene. A tamo ga dočekae pitanjima, vezana za golotinju i bijele mantile, a on najednom vaan, zna sve, pa priča i dodaje i to jest i nije.
Vuco je premoren kao da je čitav dan mlatio konoplju, izvući će se iz iz gomile, odmaći do jednog platana, i isplivale debele ile, na koju će sjesti i zaspati. Ne zna koliko je spavao, tek kroz san čuo je graju. Kad je shvatio da se mladići okupljaju oko podoficira, koji će da čita imena primljenih, poskočio je i ugurao se duboko u gomilu.
"Tiina! Tiina! Tiina, majku vam seljačku !" odzvanjao je glas koji bi da zgromi sve oko sebe. Muk. Nastavi da podvikuje: "Tako, bre, kad kaem tiina, onda da bude tiina. Sad, sluajte paljivo, jer ja neću ponavljati. Nisam ja glas naao na ulici. Sluajte paljivo! Kaem, neću ponavljati. Sada ću pročitati samo one to su primljeni. I zato, sluajte dobro! Tiina, vi dole! Hoćete li da vas poaljem kući? Odmah! A, ta je bre? Jesam li rekao tiina? Ima da bude tiina dok ja govorim!? Naučiću ja vas redu, mamicu vam vau! Sluaćete! Dakle, čitaću..." konačno je počeo da čita, a tiini bi zavidjelo i groblje u doli.
U dječaka gruvala su srca, činilo im se, svakom od njih, da njegovo srce proizvodi lupu koja remeti tiinu, pa su rukama pritiskali grudi, da ih smire. Vucovo je lupalo kao da će da iskoči. Drao je ruku na grudima, silom usporavao dah i sluao imena, moleći Gospoda Boga da i njegovo bude pročitano.
Pročitano je među prvima.
Sav je razdragan, ali se ne udaljava. Čeka, jo bi na neki način da provjeri, da dodatno utvrdi da je primljen, jer vie i ne zna kako je čuo svoje ime. Nije li mu se to samo pričinilo? Mora da provjeri. I čekao je dok spisak nije bio izvjeen, a kad je na njemu jasno, desetak puta provjeravajući, pročitao Jelić Dragomira Vukadin, smirio se i prepustio najezdi sreće.
Dole popisani, koji su primljeni u VOJNU VAZDUHOPLOVNU PODOFICIRSKU KOLU, za kolsku 1934/5. godinu, da se, u toku ovoga dana, jave u učionicu broj 2 kod kapetana Kosa, pisalo je iznad spiska primljenih.
Vuco je pronaao navedenu učionicu. U njoj je zatekao polovinu momaka sa spiska i neke vojnike i podoficire. Sjeo je kao i ostali.
Sjedio je nekoliko sati, ni sam ne zna koliko, jer je veći dio toga vremena prespavao. Nastao je mete, koji ga je rasanio, a poticao je od najave dolaska kapetana Kosa.
Uao je kao da ga nosi vjetar, hitro i preozbiljno, pratila ga je gomila uniformisanih ljudi, ali je Vuco vidio samo njega. Taj kapetan, u tome času, za Vuca je bio neka nedokučiva visina, sve je na njemu bilo kao saliveno, a izraz lica kao u svetitelja, koje je zagledao u crkvi u Dobrinju. A kad je počeo da govori, Vuco se pretvorio u uho, jer je kapetan, ba kao i pop u dobrinjskoj crkvi, govorio dosta nerazumljivih riječi.
Upravo ta nerazumljivost je u njega unosila strahopotovanje. Pitao se, od kud toliko znanja u toj dvojici ljudi, ali zna da on, Vuco, nikad neće znati toliko, jer on nije njihova sorta, on je prost čovjek, a oni nisu. Naravno, Vuco je mislio tako jer nije znao da pop slui liturgiju na staroslovenskom jeziku, a kapetan u srpski jezik unosio je mnogo iz svog maternjeg slovenačkog jezika. Gledao je u kapetana kao u čudotvorca. Tako će i ostati dok se bude ovdje kolovao.
Kapetan je objasnio ta pitomci, tako se đaci ovdje zovu, moraju uraditi ovoga dana, a podoficirima i vojnicima, koji su takođe u njega gledali sa strahopotovanjem, izdavao je naredbe. I premoren, i uzbuđen, i ponesen, Vuco je malo to od nastupajućega razumio, a jo manje upamtio, pa je sledeće sate proveo slijedeći gomilu.
Izbio je pred bricu, koji mu je oiao kosu do glave, na nularicu, sad se prisjetio da je tako rekao kapetan. Idući za oianim izbio je pred jedna vrata, tu je čekao u redu, pa uao u skladite, koje ga je zapljusnulo čudnim mirisom, njemu prijatnim, po njemu će kasnije mirisati i oni i sva odjeća na njima. Ovdje to zovu naftalin, a njegov miris ubija gamad, to saznaje čekajući u novom redu.
Kad je iziao tamo gdje nije bilo redova sjeo je na odjeću koju je dobio. Prethodno ju je stavio na dva čarava i zavezao u balu. Domalo, pojavio se jedan vojnik, i on je imao neki čin, Vuco ne zna koji, ali zna da je redov, jer je na njemu bilo vojničko a ne oficirsko ili podoficirsko odijelo. On izdvoji jednu grupu, i Vuca u njoj, pa je povede u pravcu omanje zgrade, koju nazivaju kupatilo. Tu je palo naređenje, skidanje do koe. Danas po drugi put sram koji se ne moe izbjeći.
Dvadesetak mladića, golih kao od majke rođenih, kupalo se ispod trcale vode. Vuco je utrčao među njih i sapunom, kojega je tu bilo na svakom koraku, nastojao da istrlja i spere sav svoj dosadanji ivot.
Znatno osvjeen, nakon to je urno navukao donje gaće, sada se opustio i prvi put počeo da razgleda odjevne predmete u zaveljaju. Nita od onog to je imao nije bilo po njegovoj mjeri, veliko je ili je kratko. I on se upusti u trampu, koja je već bila uzela maha. Izmjenjao je sve, onda je sve to pravilno obukao, pravilno, zahvaljujući jednom vojniku, koji je stajao pored njega, i koji je uočio da je Vuco nepravilno obukao uferice, priao mu je i pokazao kako se to radi, a onda ga je uputio i za ostale odjevne predmete.
Na sebi nije imao nita od onog to je ponio sa sobom. U zaveljaju je bila i platnena vreća, kojoj nikako nije mogao da objasni smisao. Vojnik je i nju objasnio. U nju treba da stavi sve civilno, na nju da napie adresu roditelja i da je odloi na gomilu na koju je ukazao rukom.
U novoj i mirisnoj odjeći Vuco se osjećao kao nov, neki drugi on. Neki on, ali svakako vredniji od onog jutranjega. Izmakao se na osamu, pa se zagledao. Ne moe da se nagleda novoga sebe. Divi se onome za koga dri da je on sada. Nakon prvog vala samozadovoljnosti, okrenuo se prema ostalima, sad istim očima zagleduje njih, onda opet zagleduje sebe, čini mu se izgledniji je od njih, da njemu to sve skladnije pristaje. Zaključuje i ide da se izmjea sa njima, da razgovara.
Jutros se bavio arenilom momaka, narječja i čudnih nonji, a sada kao da se različitost istopila, svi su jednako oiani i jednako obučeni, svi liče na jednoga. Vuco ih posmatra, i oni njega. On govori malo, tee od ostalih pravi poznanstva. Kao kad se iznad panjaka nenadno pojavi orao, te se stada uskomeaju, tako se i pitomci pri pojavi kapetana Kosa dadoe u nepotrebna pomjeranja.
"Zbor!" vrisnu iz komandira.
Iako prvi put mladići, pitomci, čuju tu riječ, kao da je riječnik doao sa uniformom, svi potrčae u svrstavanje po visini.
Da je ranije ko Vuca pitao za visinu, ostao bi bez odgovora. Ovdje se ona vidi u punoj čistoti, tačno je u sredini, i nema dvojbe, srednjeg je rasta, kao to će mu kasnije i pisati u svim dokumentima. Odatle je krenula kolona prema podrumu tvrđave, tamo su se dijelile slamarice i slama, tamo je saznao da slamaricu treba dobro nabiti, jer je to vrlo vano pri pravljenju kreveta, izravnavanju ivica ravnjačom, to će u sljedeće dvije godine biti svakojutarnji obavezni posao svakog pitomca.
Kao da slamarice same idu u koloni prema spavaonicama, ispod njih se ne vide pitomci, ostavi zadnji, kolonu je tako vidio Vuco, i pomislio, prvi put pomislio o gubljenju samobitnosti u ovome gdje se naao. Kasnije će takvih misli biti sve vie. Stajali su pored kreveta, na koje su odloili slamarice. Čekali su vojnika, koji je dijelio po dva ćebeta i čarafa, te jastuk i ravnjaču. Uslijedila je komanda za pravljenje kreveta.
"Da bude kao ibica!", upozoravao je zadueni vojnik. On je prvi napravio jedan od kreveta, pokazao kako se to radi. Zaista, krevet je bio otrih ivica kao u ibice. Kako je ko zavravao, tako se odmicao za pola koraka i čekao kontrolu, istoga vojnika. Od dvadeset kreveta, ostala su nedirnuta dva, kod ostalih je vojnik, potezanjem donjeg čarafa, pravio gomile na slamaricama. Osamnaestorica su ponovo napravili krevete, odstupali pola koraka i čekali. I tako petnaestak puta. Vucov krevet je proao četvrtu kontrolu, a iza zadnje kontrole ostale su jo četiri gomile.
Prvi radni zadatak je prekinula truba, čuju je prvi put, ali znaju da je poziv za večeru. Istrčali su na plato i postrojili se. To će im biti zborno mjesto, kazao je kapetan, koji je prethodno komandovao zbor i pričekao da se pitomci postroje. Potom je komandovao, "Poravnajs!", "Nadesno!" i "Pravac menza, napred mar"! Kako su za večeru zauzeli mjesta, rečeno im je, takva će ostati sve do kraja kolovanja.
Večeras je večera bila kasnije od propisanog termina, pa se ubrzo oglasila truba novog zova. Pozivala je na spavanje, ovdje se kae povečerje. Vuco je zaspao čim se sastao sa krevetom, ali je isto tako brzo bio probuđen komandom: "Noge na pregled!." Mnoge stvari, koje je danas spoznao, shvatio je i prihvatio, ali da ba svako veče mora da pere noge, to mu nije moglo stati u glavu. Čemu to? Naročito ne razumije zato su njega tri puta izbacivali iz kreveta, dodatno slali na pranje, a noge su mu čiste, čistije nego su bile ikad prije.
Zaspavi, uao je u novi dio ivota, u njemu će sve biti drugačije nego prije, čak će mu i ime promijeniti, zvaće ga Vukadinom, kako ga niko do sada nije zvao, zvaće ga onako kako ga je u dobrinjskoj crkvi, davno, nazvao kum Ilić, komu je zaboravio i lik i ime.
Iako je truba pozivala na ustajanje, niko od dvadeset pitomaca iz Vukadinove sobe nije ustao, nije se probudio. A kad se začuo glas kapetana izdaleka, a derao se na nekoga, svih dvadeset momaka je poskakalo, kao da ih je ko polio vrelom vodom. Odzvanjale su komande za pranje zuba, umivanje, čićenje cipela, pospremanje kreveta, kofera i smotra u sobama. Uslijedilo je razvaljivanje kreveta.
Izabran je sobni starjeina. On će biti vana ličnost u budućem ivotu pitomaca. Čim je izabran preselio se na krevet, desni zid do prozora.
Truba je pozvala na jutarnju smotru, u stroj na zbornom mjestu.
Zadueni podnarednik čini to samo jutros, da pokae kako će to ubuduće raditi deurni pitomac, postrojio je pitomce, poravnao, prebrojio, pa sačekao da se iza jednog ćoka pojavi kapetan. Tada je komandovao: "Mirno!" onda je sačekao da se kapetan priblii na dvadesetak koraka, pa se strojevim korakom uputio prema njemu. Zaustavio se na tri koraka i pozdravivi ga raportirao je: "Od sedamdeset i dva pitomca, po spisku prisutno je sedamdeset i dva. Odsutnih nema, nema prijavljenih za ljekarski i nije bilo pritubi." Kapetan je priao na sredinu ispred stroja, pozdravio sa: "Pomae Bog, junaci!" pa nakon odgovora, poao od pitomca do pitomca, da vri smotru. Vie od polovine nije bilo uredno, najurio ih je da priiju dugme, zakopčaju svu dugmad, izglancaju cipele, podsijeku nokte, poprave opasače, uprtače...
Nakon desetak minuta svi su bili u stroju na putu za doručak, a nakon pola sata u učionicama. Tamo su dobili sve to je bilo potrebno đaku: sveske, olovke, gumice, trouglove, estare, tueve, knjige... Dobili su raspored časova, imena predmeta i nastavnika. Nastavnici su oficiri, osim nastavnika za matematiku.
I onda je, kao i u svakoj dobroj koli, a ova je to svakako bila, počela nastava sa svom ozbiljnoću i strogoću. Malo je slobodnog vremena, a i ono je planirano za sport i razonodu, sve u krugu internata, a i ono se moglo koristiti za učenje. Časovi učenja su obavezni za sve, svaki dan osim nedelje, od četiri do est posle podne. Iza toga je slijedio obavezni čas vaspitača, pa večera.
Čas vaspitača je drao kapetan Kos. Podučavao ih je kako da se vladaju, kako da uče, kako da vole Otabinu i Kralja, kako se treba čuvati neprijateljskih uticaja... Svaki dan im je prepričavao vane članke iz novina i učio ih da čitaju novine. Govorio im je o međunarodnim odnosima, koji su bili vrlo zategnuti, i o unutranjim prilikama koje takođe nisu dobre.
Vukadin, kao i ostali mahom na selu odgojeni mladići, u kapetanu su gledali sveznalca, divili se i gutali njegove riječi i upozorenja. A kad bi se dogodio neki ispad, to mladost nuno prati, kapetan se pretvarao u strogog sudiju i andara. Presuđivao je i tukao na licu mjesta. Međutim, pitomci ga zbog toga nisu manje cijenili i voljeli, doivljavali su ga i tada kao oca, strogog ali pravednog.
Nakon desetak dana Vukadin se uklopio u sve to se od njega trailo, osjeća da je među boljima po znanju i to ga veseli. Hrana i odjeća su mnogo dobri, pa se on osjeća srećnim, i upravo se sprema da takvo pismo napie roditeljima, ali jo čeka Zakletvu, da njom začini pismo.
VULE YELICH glava 10.
ivot pitomaca u proteklih desetak dana u Petrovaradinu je na svaki način nov u odijevanju, ishrani, spavanju i ustajanju, obavezama i radnjama, učenju, odnosu prema ljudima i okolini, načinu razmiljanja i slobodi kretanja. Zahtijeva se napor kakav nisu imali u ranijem ivotu, i ba kad je taj napor zaprijetio nervozom, na red je doao dan Zakletve. U njemu je sve drugačije, kasnije se ustaje, nema smotre, nema nastave i časa vaspitača, muzika odzvanja na sve strane, za ručak će biti kolača, biće i vina, dobiće se prvi put dozvole za izlazak u grad, kasarnu će posjetiti neki vani ljudi i general, i jo dosta manje vanih stvari. A centralna stvar je, naravno, svečano polaganje zakletve, kojom se pitomci zakljinju na vjernost Kralju i Otabini. Na Zakletvu će doći i NJegovo Veličanstvo kralj Aleksandar Karađorđević, pronijela se ta vijest, pa su pitomci ushićeni i rade na svom uljepavanju to mogu vie. Preko polovine ih se ovoga jutra brije prvi put. To se lako da uočiti po obrezgotinama, na koje neiskusni mladići zaljepljuju komadiće toalet papira. Ima ih i sa nekolika papirića na licu.
Vukadin spada u starije među njima, ozbiljniji je, snalaljiviji i iskusniji. Već ima radna i ivotna iskustva koja mu olakavaju ivot. I on je ushićen saznanjem da će danas vidjeti Kralja. Nikome u njegovoj iroj porodici to nije polo za rukom, biće to događaj i za porodicu. Večeras će pisati pismo u Jeevicu, toliko toga ima da napie. Kralj!? Zbilja, dočekao da ga vidi, a ko zna, moda i rukuje, moda i progovore koju, ko zna... ushićen je i zanesen. Staće pred Kralja i zakleti se, hoće se zakleti svim i svačim, duboko iznutra osjeća zadovoljstvo i čast u Zakletvi, jer on istinski voli Kralja i Otabinu, osjeća ih kao dio sebe, za njih će dati ivot, ako zatreba, u tom pravcu su ga odgajali u Jeevici, pa Zakletva dođe kao neto to se podrazumijeva samo po sebi. NJena svečanost je neto dodatno, to je događaj koji i razgaljuje i uozbiljuje istovremeno.
Dan Zakletve je protekao u mladalačkoj raspojasanosti. Iako nije bilo Kralja sve se odvijalo kao da i jest, pitomci su sav prethodni zamor potrli sa po jednom oljom crnog vina, pa se raspričali, raspjevali i razigrali. Milina je bilo gledati nepatvorenu mladalačku naivnost uogrnutu runom sreće. Kapija, koja poznaje samo tiine, danas je opsjednuta uurbanim uniformama, koje čas izlaze čas ulaze. Nije ala izići u grad, mnogima će to biti prva etnja u nekom gradu, a grad nije bilo koji, većina će ih ići u Novi Sad. I Vukadin će tamo, i on se obrijao, namirisao, izglancao cokule, utegao kai i opasač, nakrivio ajkaču, sve na njemu stoji po propisu. Zadovoljan je sobom, misli i da je zgodan momak, a ko će ga znati, moe ga koja i zamjeriti u gradu, nikad se ne zna, pun ushićenja i nestrpljenja, jurio je da to prije pređe preko kapije, da to prije zagazi u ivot bez ograničenja, da se nadie slobodnog civilnog vazduha, da ovaj dan bude to due njegov i samo njegov.
I nekoliko dana po Zakletvi protekla su pod njenim utiskom. Toliko je toga imalo da se ispriča i prepriča: o pitomcima koji su mucali dok su recitovali, o riječima i epoletama đenerala, o kapetanu Kosu koji je od svih oficira najbolje predao raport, o Novom Sadu i njegovim djevojkama, kolačima i fotografijama, o vinu i o mnogo čemu jo to je bilo ili se lagalo da je bilo. Bilo je lai u polovini ispričanog, a kad se govorilo o djevojkama, onda je sve bila samo la, ali slatka od koje nikome nije bilo tete, a uhu je godilo. I ko zna dokle bi Zakletva bila najvanija stvar u ivotu ovih mladića, da se nije dogodilo neto to će mnogo snanije odjeknuti od Zakletve.
"Uzbuna! Uzbuna! Uzbuna!", kasarnom je odzvanjao poluglas ozbiljnih podoficira i oficira, koji je uznemiravao i poslijeponoćnu tiinu srednjevjekovne tvrđave. Mladići su buđeni naprepad, a nisu mogli da se sastave sa javom i razumom. Po buđenju su ovjeavali glave i uspavljivali u padu prema jastuku. Razbuđivali su ih njeno, poarni pitomci, oficiri i podoficiri, njenost je neobična pojava u praksi uzbuna, pa je ta činjenica, kod već razbuđenih mladića, izazvala panju i najavljivala ozbiljnost uzbune. Ovako nije kad je uzbuna radi uvjebavanja uzbune, imali su već jednom takvu, kada su buđeni galamom, psovkama, pretnjama i batinama, od toga arsenala jutros nema ni čaura, uzbuna je posebna, ozbiljna i zagonetna.
Pod punom ratnom spremom, pitomci su se bez glasa i zveketa postrojili na zbornom mjestu, pa u najvećem stepenu tiine, u koloni po jedan, izvukli iz kasarne i zaposjeli jednu kosu pored nje. Niko ne zna svrhu uzbune, ali svi znaju zadatke i izvravaju ih besprekorno. Civili ne smiju da otkriju njihov poloaj.
Zadatak se proirio i na sutranji dan, i na prekosutranji.
Snabdjevanje je besprekorno. Taman kada je počela da poputa opreznost, ona je redovna pratilja vojnika u trećem danu, dogodila se dioba municije, one prave, ne manevarske, već one to ubija, one to je nazivaju bojevom, one to je ni jedna generacija ove vojne kole prije njih nije ni vidjela. Dodatni moment za uozbiljavanje, ali sada i strah.
Ne doznaje se razlog uzbune, do bojeve municije se vjerovalo da je vjeba, ozbiljnija od drugih, ali sa municijom koja ubija, i um drugačije misli. Nema dileme, neto je vrlo vano i opasno, toliko je ozbiljno da to ni procuriti ne moe. Zar moe biti neto toliko sakriveno da ba niko od pitomaca ne moe da otkrije? Ako je tako, onda ni oficiri ne znaju o čemu se radi, inače bi se do sad izrekao neko od njih. Djeca su zaplaena. Počelo se ukati o mogućem napadu Mađara, o ratu.
Vukadin Jelić je preplaen i unezvjeren. Mlad je da bi prihvatio smrt. Zakleo se Kralju i Otabini, to je istina, učinio je to svjesno i sa ponosom, ali sada kad je stvar opasna po ivot, misli da je nepoteno, da odmah posegnu za njegovim. Pa tek se rodio, tek se koluje za ivot, i da ga odmah izgubi. Teko mu je da se miri s tim, a sva je prilika po njegovom shvatanju situacije, rat je gotova stvar, i on je na prvom braniku Otabine, blizu granice, odakle nema bjeanja, nema spaavanja. Smrt je zrela, nije ona samo mogućnost, ona je realna i skoro neizbjena. Uspaničio se, premlad je i ne miri se, a nije u stanju ni da pretpostavi izlaz. Počeo je i da pokazuje znakove panike.
Vukadinovo ponaanje je uočio jedan nepoznati oficir koji se stalno vrzmao između pitomaca. On je Solunski borac, takozvani kolarac, i koji je Vukadinovih godina već bio prekaljen ratnik. On je u početku ratovanja bio prestraen. Prepoznaje takva stanja kod mladića i Vukadin mu je već i ne zna koji po redu. On tu i jest zbog njih da ih smiri, pa je tako i priao Vukadinu. Vjeto mu je priao, spontano su zapodjenuli razgovor. Oficir je prepričavao svoje ratovanje, počevi od onoga kako ga je bilo mnogo strah, ali kad je to prebrodio, nastupila je odvanost i hrabrost, a sve to će se dogoditi i Vukadinu u narednim danima.
Oficir je potpuno uspio. Vukadin mu je povjerovao sve, čak i to da ni oficir ne zna razlog uzbuni, a i nije znao. Zna da je neto vrlo ozbiljno, vidi to po ponaanju vie komande, iskustvom iz rata, ali zna i da nije u pitanju rat. Neka nije rat, a za ostalo ćemo lako, mislio je Vukadin i ubrzo se oslobodio onog to se zove strah pred prvo vatreno krtenje.
Petog dana pala je komanda da se uzbuna zavrava, i da se pitomci vrate u kasarnu. Jo niko nije znao razlog uzbune, ali su u povratku susrećući civile vidjeli mnoge uplakane, a da bi iza toga vrlo brzo, kolonom protutnjao apat:
"Poginuo Kralj."
U kasarni je red uspostavljen za sat vremena po dolasku pitomaca, i prvo to je uslijedilo, bio je vanredni čas vaspitača, koji je trajao tri puta due od uobičajenog. Vaspitač je uao u učionicu suznih očiju, to je izazvalo opti plač pitomaca. Bilo je ridanja i kuknjave, pa je s mukom uspostavljena radna atmosfera. Vaspitač je saoptio tunu vijest.
Poginuo je u Marseju, francuskom gradu, Kralj Jugoslavije Aleksandar Prvi Karađorđević.
Uzeo je rukohvat novina i čitao vie članaka o toj nesreći. U Vukadinu je, od članka do članka, rasla saosjećajnost sa Kraljevom porodicom, malodobnom djecom, ali i mrnja prema ubicama, koje bi on, kao kurjak ovcu, mogao zubima da davi. Kada su se počeli praviti spiskovi dobrovoljaca javio se odmah, jer u njemu je strah nadomjeten borbenoću i mrnjom prema zlikovcima, ne plai se pogibije, za Kralja i Otabinu je sada i na to spreman.
Sljedećih dana nastava u koli tekla je po ustaljenom rasporedu, ali je sve bilo u duhu Kraljeve pogibije i mogućnosti da se zarati, pa je uvedena prekoredna obuka sa bojevom municijom, a dobrovoljci su imali i dodatno gađanje.
Vukadin je bio uvjeren da će izbiti rat, jer koliko njega slui pamćenje iz kazivanja starijih, nikada se nije dogodilo da su kraljevi ginuli bez rata. Rat je neizbjean, to je i njegova sudbina, ne moe je izmijeniti, pa kad je tako, onda neka bar bude časno. On će u prve borbene linije, on će i tamo prvi, on će biti pukovnik ili pokojnik, kako Srbi znaju da kau. Ali neće mu to biti sudbina.
Jedne noći ga je razbudio jeziv bol. Sutri dan ga je pregledao ljekar, opipavao desno podrebarje, gdje je Vukadin pokazivao da ga najvie boli, vrtio glavom i po nekoliko puta pripitivao da li ga ba tu najvie boli, a kad je svaki put dobio potvrdan odgovor, ljekar ga je uputio u bolnicu.
Hitno!
U bolnici se sve smjenjivalo, i ljekari i bolničari, i poarni i oficiri, i hrana i piće, sve osim Vukadinove boli, koji je zabrinjavao silinom i zreloću. LJekari su se njime bavili preozbiljno dok su ga pregledivali, ali su ga brzo zapostavljali i ostavljali bez jasne dijagnoze. Vraćali su se svojim nevoljama, koje su proizale iz alosti za Kraljem i straha za sutranjicu.
Vukadina je bol sve vie uzimao pod svoje, danima već ne jede, ima visoku temperaturu, povraća, ne spava i gubi na teini. LJekari i dalje nemaju dijagnozu, lijekovi nemaju dejstva, kritično je i za njegovo poimanje stanja, ali je jo opasnije to tako misle i doktori. Nemoćni su. Sazvan je konzilijum ljekara, najuglednijih u Novom Sadu. Dijagnoze su različite, polaze od bolova u predjelu učne kese, plućne maramice i jetre. Autoritet, doktor čija se do sada nije pobila, jedini ima dijagnozu upale slijepog crijeva, ostali na njen pomen vrte glavama, ali im ne pada naum da ne dignu ruku kad tako misli on. Domalo se Vukadin nađe na operacionom stolu u stanju, koje je zapisano na njegovom kartonu KRITIČNO.
Operacija je uslijedila, zaista, u sudbonosnom času. Upaljeno i raspuklo slijepo crijevo je prijetilo sepsom. Operacija je uspjela, ali je pacijent bio već toliko iscrpljen, da organizam nije imao snage da se oporavlja.
Mjesec dana trajala je borba za ivot. Ni jedan lijek nije pokazivao znake napretka. I onda se dogodila slučajnost, koja će razrijeiti sve.
Već spominjani rođak, major Đurić, imao je nekih nezgoda sa zdravljem svoje djece. NJegova supruga je dovela djecu na pregled u bolnicu, u kojoj je Vukadin odbrojavao zadnje dane ivota, kako se govorilo po bolničkim hodnicima. I do nje je stigla ta priča i ona se prisjetila da bi to mogao biti rođak njenoga mua, pa je pola da ga vidi. Ona je njemačke krvi, apotekarova kći, pa je iz NJemačke potraila pomoć i za nekoliko dana dobila lijek, koji je Vukadina povratio u ivot.
Nakon dva mjeseca tekog bolovanja bolesnik se vratio u kolu. Tamo su ga dočekala zatvorena vrata.
Vie nije bio pitomac te kole. Izbrisan je iz kolskog dnevnika.
Sad ima novu bolest poznate dijagnoze, on nigdje nije prispio. Rastuio se i klekao na koljena pred komandanta kole. Nije pomoglo. Objanjeno mu je, da i pored najbolje volje nastavničkog vijeća, on mora napustiti dalje kolovanje, jer se sa gradivom, u međuvremenu, otilo toliko daleko, da on vie nije u stanju da prati nastavu. Savjetovano mu je da dogodine ponovo konkurie.
Dječak je plakao i molio, ali nije moglo biti drugačije nego onako kako je već odlučilo nastavno vjeće.
Skrhan, preao je kapiju, i ne imajući na pameti drugo to, poao je rođaku majoru prvi put u kućnu posjetu. Tamo je samo plakao. Major Đurić ga je malo smirio, obećavi da će sutra neto preduzeti.
I dogodilo se, prvi put u takvim prilikama, Vukadin Jelić je vraćen u kolu, da neupisan prati nastavu do polugodita. Pa ako bude, kako je dječak obećavao, sustigao nastavu, ako bude bez slabih ocjena a ispitan iz svih predmeta, onda će biti upisan u drugo polugodite. Tek da mu se da prilika, jer je polovina polugodita već minula.
Iscrpljen od bolesti, a neozbiljno shvaćen, i od nastavnika i pitomaca, Vukadin je uao u neravnopravnu bitku, ali je on nije shvatao tako, on je čvrsto rijeen da uspije, njega ivot nije mazio, on je sa tri godine počeo čuvati kravu, sa četiri raditi poljske poslove, sa est je već bio kopač, nije mu ovo najtee to je imao, on mora savladati to to je pred njim, jer je pobijedio i sve to je bilo iza njega, i smrt.
Uzeo je svoje knjige i od druga iz klupe do sebe, označio pređene lekcije, i krenuo u ljuti boj.
Na polugoditu proao je s vrlodobrim uspjehom.
Zadivio je pitomce i nastavničko vjeće, koje ga je za primjer ovoj i budućim generacijama, vanredno pohvalilo. Za nadljudske napore u savlađivanju pitomačkih dunosti, u vanredno nepovoljnim okolnostima.
Poslije ove đačke pobjede, za Vukadina Jelića vie nije bilo prepreka u toku kolovanja u Petrovaradinu. Postavljalo se pitanje hoće li biti pitomac generacije.
Primivi svjedobu o zavrenom vazduhoplovnom zanatu i čin podnarednika, primio je i počasti pitomca generacije, to mu je irom otvorilo vrata za upis u Vazduhoplovnu Mehaničarsku kolu u Novom Sadu. Ta kola je san svih pitomaca iz Petrovaradina. To je daljnje kolovanje, velik skok, jer su mehaničari na avionima rijetkost, plaćeni su visoko kao doktori, govori se među pitomcima. Po zavretku dobije se i čin narednika, to nakon kole u Petrovaradinu, radeći po vojnim radionicama, treba dugo čekati, godinama raditi i čekati sticanje uslova za polaganje za narednika.
Vukadin je u Novom Sadu dobio novu odjeću i uniformu, ljepu od petrovaradinske. Hrana i uslovi stanovanja su i jo bolji, nastavno i ostalo osoblje su kvalitetniji i tolerantniji, vojna disciplina podnoljivija, ukupne obaveze manje, a on je tu kolu elio, pa joj je priao sa svom ozbiljnoću i odgovornoću, i neće proteći dugo vremena, shvatiće i nastavnici i pitomci, on je i ovdje najbolji pitomac.
Ova godina je najljepi Vucov dio ivota, mislio je i tako se ponaao uivao. kolsko gradivo je savladavao sa pola napora, pa se latio, po prvi put u ivotu, čitanja knjiga i sporta. Aktivnosti su mu bogatile dane. Svakim danom je bivao srećniji, i u svojim očima vredniji. Tek je bilo minulo prvo polugodite ove jednogodinje kole, a on se ponaao kao da je zavrio. Misli su ile dalje, polazile od davnanje elje da bude pilot, a to je i krajnji domet mladića njegove generacije. Put ka cilju je veoma jasan, biti najbolji pitomac u Vazduhoplovnoj Mehaničarskoj koli, i zbog toga je od početka kolske godine toliko nastojao da se nametne nastavnicima. Za pilota trebaju i jo neki uslovi, kao na primjer preporuka vane ličnosti, on ne zna da li posjeduje sve te uslove, ali zna pouzdano da mu iz Jeevice niko ne moe pribaviti preporuku vane ličnosti, jer tamo ili otuda takve ličnosti i nema, pa je ostalo samo ono to zavisi samo od njega, a to je biti pitomac generacije, to je već samo po sebi dovoljno za upis u Vazduhoplovnu Pilotsku kolu u Kraljevu.
Kao to se iskusni ratnik brzo snalazi na novom terenu vođenja bitke, tako se i Vukadin 1937. godine lako prilagodio I novoj koli u Kraljevu. Do tančina mu je znano o ivotu i učenju u vojnim kolama, ta ovo mu je treća, o tome i ne razmilja, ali je uzbuđen u očekivanju da se susretne sa pilotskom palicom. Ona je, kao čarobni tapić, u Vukadinovim očima, moćno sredstvo da se čovjek izdigne iznad ljudskog vidokruga, da stvari vidi i sa stranje strane, da dokuči krajnji domet ljudskog uma. Vječito pitanje njegovih seljana, ta je iza brda, i narodna: Trista čuda iza brda, i: Iza brda je brdo, i u njemu ivi elja za saznavanjem, da se popne na najveće brdo i vidi, a to će uz pilotsku palicu imati kao na dlanu.
kola u Kraljevu je po njegovoj mjeri. U njoj nije, kao u prethodne dvije, mnogo praznog teoretisanja, ovdje je odmah avion u ruke. Istina, prve dane je proveo gurajući avion rukama, pa tako i treba, jer čovjek, budući pilot, mora avion upoznati sa svih strana, pa i sa one, da treba naučiti i hodati između aviona. Zato ne i vući avione, i pod rukom osjetiti svu krhkost te ogromne ptičurine, koja čovjeku sa zemlje izgleda kao div, neranjiva ptica. A avion to nije. Gurajući ga po aerodromskoj travi, osjetio je svu tananost tog čuda od tehnike, tankoću oplata krila i trupa, koje se mogu probosti običnom pletećom iglom. kolovanje se nastavilo na rulanje po zemlji, ali zar to nije istina, najvie nezgoda sa avionima se i događa na zemlji, pri poletanju i sletanju. Zato svaki budući pilot mora osjetiti ponaanje aviona u pokretu na zemlji, stalno su na to upozoravali nastavnici. A kad je letenje dolo na red, već se nakupilo i drugih znanja, teoretskih i praktičnih.
U kolskim trenanim avionima, sa dva sjedita, najprije uz nastavnika koji upravlja avionom, pitomac leti dvadesetak sati, onda pitomac upravlja a nastavnik je pored njega, i tako istekne kolska godina i uslijedi diplomski ispit, polaganje za pilota. Vukadin je to sve ozbiljno shvatao i radio, opet u namjeri da bude najbolji, jer on ima i novu elju, nakanio je da nastavi kolovanje u Niu, u Vazduhoplovnoj Pilotskoj Lovačkoj koli. To je najvie od najvieg u avijaciji, ali i najcjenjenije među Vukadinovim vrnjacima, kako u vojsci tako i među civilima. Dočekao je tako dugo eljeni čin polaganje za pilota.
Uveče je dugo razmiljao o sutranjem letu. Nije mu se primicao san. Misli su preskakale sa jednog na drugo, ali su se najvie zadravale na majci. Tako bi elio da ona to sve zna, da vidi svoga sina kako leti. Zamilja joj radost, a on eli majci mnogo radosti, a zna da je ona ima premalo; a kad bi ga vidjela sa avionom, njenoj sreći ne bi bilo kraja. U prevelikoj elji da majci priuti radost, u toj besanoj noći, rodila se ideja koju će sutra i ostvariti.
Nadletiće Jeevicu, da se priča i pripovijeda. NJihov Vuco je prvi dotjerao avion nad selo, već vidi seljane kako se razmahuju hvalom, i majku, koja se smjeka sa iskricom u oku, i apuće, bio je to njen Vuco. Hoće to uraditi, odlučio je i ujutro, i kad se rasanio.
Misleći o letu iznad Jeevice, smetnuo je jednu bitnu prepreku, nastavnika koji će, u toku leta, sjediti uz njega. Zamoliće nastavnika da mu dozvoli skretanje sa marute za pedesetak kilometara, da razveseli majku, povjeriće mu se. Uzeo je karton, debeli papir zbog vjetra, na njemu napisao nekoliko poruka, pozdrava selu i rodbini, smotao ga u valjak i zavezao ga. Popustio je oko pola metra kanapa, sa kojim će zavezati svjećicu motora, da vuče teinom ka zemlji, da sve to, po izbacivanju iz aviona, liči na malog padobranca, kojemu će se seljani diviti i i ičuđivati.
Kad je zvuk aviona uznemirio planinsku tiinu, ljudi iz nekoliko sela istrčavali su na čistine, da vide neto to čuju a ne mogu da odgonetnu ta bi moglo biti, snebivali su se grmljavini kojoj izvora nema na vidiku. Letio je uvalama, pedesetak metara iznad tla, pa se naglo pojavljivao i nestajao, sve dok nije doao do Jeevice. Tu je smanjio brzinu, uokruivao selo i razgledao uličice, kućice, ljude i stada. Jasno je vidio kako sva iva bića krive vratove otvorenih usta gledaju put neba. Odlučio je da valjak-pismo izbaci iznad trgovine strica, one u kojoj je radio prije četiri godine.
Kratko je gledao u vrtuljak-pismo, koje nije krenulo tamo gdje ga je elio usmjeriti, neće ga niko pronaći, zaključio je i komandama usmjerio avion u nastavak polaganja pilotskog ispita.
Pismo je pronađeno na sred seoske ulice, a nalazač će po tome postati slavan u nekolika okolna sela. Majka Smilja je danima podrhtavala od dragosti, svaki put kad se spomene avion i ime njegovog slavnog pilota Vuca.
A taj Vukadinov let, nije počeo srećno. Bio je na ivici katastrofe. Kako mu se to moglo dogoditi, nikad sebi nije mogao da objasni. U elji da pred ispitivačem, i komisijom koja ga prati sa zemlje, pokae pilotsku zrelost i sigurnost, pokuao je oponaati oputenost i uvjerljivost, koju imaju samo iskusni piloti, pa je na tren zapostavio opreznost i brzo reagovanje, koji su pretpostavke pri uzletanju. Kad je shvatio greku, u tom trenu je već vidio brdo pred sobom. Ono, brdo, nezaustavljivo se ustremljivalo na njegov avion. Zapanjio se. Brdo juri na njega, samo je ta vizija. Katastrofa je neizbjena!? Misli su se zaustavile, nema izlaza, nastupila je panika, u očaju vuče palicu do stomaka i zatvara oči. Brdo ga nije udarilo, vie ga ne vidi, hladan znoj ga privodi potpunoj svijesti, koja ga odmah privodi pitanju, da li je pao na ispitu, okreće se prema pilotu ispitivaču, da odgovor pročita na njegovome licu, ali ispitivač mirno sjedi, bez znakova uznemirenja. To Vukadina u prvi mah iznenadi, ali se brzo pribra i nastavi let, i on pribrano kao da se i nije dogodilo ono to se dogodilo, jer je shvatio, ispitivač nije vidio ono to je, po Vukadinovom miljenju, morao da vidi. Ili, moda, sve to i nije bilo tako opasno, kako se učinilo njemu.
I u Kraljevu je Vukadin Jelić dobio najveće pohvale i čast da moe da nastavi kolovanje u Niu.
To i nije onakva kola kakvu pretpostavljaju svakidanji ljudi. U Niu se, uglavnom, uvjebava letenje, posebno letenje u raznim uslovima napada iz vazduha, mada se uči i teorija letenja, ali samo ona koja se odnosi direktno na avione na kojima se leti, na trenani čeki dvokrilac jednosjed AVIJA i engleski trenani dvokrilac jednosjed HOKER.
Vukadin je obaveze u nikoj koli obavljao sa osobitom ljubavlju i s pola napora, čak i sa elementima zabavnosti, pa uspjeh i nije mogao da izostane.
VULE YELICH glava 11.
Pilot lovac Vukadin Jelić, kao i ostalih pedesetak tek ikolovanih pilota, na nikom aerodromu u stroju na zbornom mjestu sa vidnom znatieljom i nervozom, ičekuje komandanta kole, koji treba da pozdravi mlade pilote i ono to je svima znatno vanije, pročita naredbu o prekomandi.
Gdje će ko?
Kako se primicao kraj kolovanja, to pitanje je sve vie zaokupljalo misli svakog od njih. Najeljeniji je esti Lovački Puk u Beogradu, ali tamo ima mjesta samo za prve od najboljih pilota iz Jugoslavije, od njih pedesetak tu postrojenih, ima mjesta za petoricu. Koju? Prethodnih dana spominjala su se neka od mogućih imena, među njima nikad nije izrečeno Jelićevo. Nabrajani su sve vrsni momci, ali je vanije od toga to svaki od njih ima nekog u ministarstvima, ili među generalima. Vukadin Jelić tamo ne moe ni promoliti, iako je najbolji od njih, tako mu je rekao jedan od prijatelja, a on slovi kao uvijek dobro obavjeten pilot pitomac. Ipak gaji nadu, uzima u obzir značaj veza koje on nema, ali vjeruje da među njih mora ući i najbolji tek stasali pilot lovac, i misli da je to on. Pri pojavi komandanta kole, novopečenim pilotima lovcima su zaklecala koljena.
Vukadin Jelić se nije mučio dugo, prvi je pročitan ba on. Prekomanduje se po elji, među jugoslovensku pilotsku elitu u esti Lovački Puk. Ostvario je ono to mnogi piloti neće nikad, a on već u svojoj dvadesetdrugoj godini.
Prvi susret pilota lovca Vukadina Jelića i Beograda bio je za pamćenje. Grad se, kao to mu i ime kae, bjelasao proljetnim svjeinama, irokim vodama, parkovima i raspjevanim pticama u njima, raspojasanim ljudima, modernim trgovinama i kulturno-zabavnim zdanjima. Mladić, koji nikad nije imao novaca u vrijednosti jedne koulje, najednom ima toliko da ne zna ni gdje ni u ta da ga troi. Nakon grljenja sa gradom između rijeka, kojega je prepjeačio nekoliko puta i zavirio u svaku njegovu ilu, kao naprepad, poput psa lovca, iznapadao je slastičarnice, krčme i trgovine. U oficirskoj tekstilnoj radnji pokupovao je sve to mu je u njoj preporučeno.
Zdrav, naočit, sit i lijepo obučen mladić, pilot lovac iz čuvenog estog Puka, u Beogradu je vrlo brzo uočen i pozivan u visoka drutva. Najednom je to novi izazov, okolnosti o kojima ranije čak nije ni imao prilike da slua. Svaki dan se iznenađuje saznanjima da mnogi ljudi znaju njegovo ime i pokazuju nepatvorene simpatije pri predstavljanju. Stari ratnici trae poznanstva s njim, proslavljeni piloti ga pozivaju u drutvo, a stare dame, koje su sebi prisvojile pravo da brinu o svim lijepim djevojkama, pozivaju ga i predstavljaju beogradskim djevojačkim pupoljcima.
Kao iednjela kamila kad se dokopa rijeke, pa bi da je iskapi, tako je i jeevački mladić usrkavao sve od reda to mu se nudilo. to vie i to srčanije, jer on mora brzo nadoknaditi sve ono to do tada nije vidio i imao, a toga je premnogo, gotovo sve to se razastire ovih dana pred njim. Vrijedjelo se mučiti, pet godina vojnih kola je mali zalog za sve ovo, i tek ta će jo da dođe. Ima to stalno na umu, njemu su tek dvadeset i dvije godine. Ima planove za sve, prvo na čemu će poraditi je da stekne uslove za polaganje za oficira. U Kraljevu i Niu nije dobivao unapređenje, to tamo i nije moglo, jo je narednik, čin koji je dobio po zavretku kole u Novom Sadu. Prvi od uslova je letačko usavravanje koje mu neposredno predstoji.
Beogradski aerodrom je u Zemunu, u podnoju duguljastog breuljka Beanijske Kose. Uz aerodrom je Komanda Puka, hangari za avione, remontni zavod "Jastreb", kasarna za vojnike, podoficire i oficire, i posebna zgrada sa spavaonicama za pilote lovce, u koju je uselio i Vukadin Vule Jelić. Najednom ga svi iz milote zovu Vule, pa će mu to postati novo ime, koje će ga pratiti čitav ivot.
Hrana i uslovi ivota u kasarni, za pilote lovce, su na najvećem mogućem stepenu njihovih shvatanja i elja. U kolovanje pilota drava je uloila mnogo, u avione koje im povjerava i premnogo, pa je razumljivo zato im čini na volju i u onim osnovnim ljudskim potrebama. Vule je presretan čovjek, na dohvatu mu je sve to su njegove potrebe, a budući da je ivot proveo u velikoj neimatini, ovo to mu je sada dato, zna da cijeni i cijeni sa punom zreloću. Ova dobrobit je dar Kralja i Otabine, Vule to stalno ima na umu, pa je njegovo i da im vjerno slui, to će i činiti do kraja odano.
Nakon odmora, oputanja i privikavanja na nov način ivljenja, uslijedilo je i vrijeme stupanja na dunost, u koje je Vule uao sa potpunom spremnoću, jer on uiva u visinama, naročito u letu sa brzim lovačkim avionima. Aeroplani, na kojima će letjeti, su HOKER i MESERSMIT 109, to je znao i prije nego je vidio zemunski aerodrom, pa je uzbuđen pred susret s njima. Slijedi nova obuka, nije to novo kolovanje, to pilote prati svaki put kad treba da lete na avionu na kojemu nisu ranije letjeli. Počeće sa HOKEROM.
Na ovome aerodrumu je sve drugačije nego u Kraljevu i Niu. Sva tehnička sredstva su modernija, a organizacija ozbiljnija. Tamo su to ipak bile samo kole, bar ono gdje su dopirali pitomci piloti, tako da mnogo toga Vule susreće prvi put, to kod njega izaziva znatielju, motivaciju, ali i potpuno novu i sadrajniju odgovornost. Izuzev nedelje, kada je iao sa drugovima u grad sve ostale dane provodio je u obuci kako onoj obaveznoj u učionicama, simulacijama leta, i kabinama aviona, tako i u svojevoljnim dopunama obuke, koristeći prisutne avione u hangarima i na otvorenom, a naročito u čitanju knjiga o tim avionima, o avionima uopte, o konstrukciji i proizvodnji aviona, kao i o razvoju vazduhoplovstva u svjetu, materiji koju susreće prvi put, i koja ga sve vie i vie vuče u bogatu zemunsku vazduhoplovnu biblioteku.
U prilici je da susretne mnogo ljudi koji obiljeavaju jugoslovensko vazduhoplovstvo i njegovih pet fabrika, a naročito je rado susretao konstruktore, i upijao njihova kazivanja, koja su za njega nova i dragocjena saznanja. Za nekoliko mjeseci saznao je vie nego da je pohađao neku od boljih kola, naučio je da se slui literaturom, a to je izazivalo nova interesovanja i nova čitanja, tako da su mu dani proticali u dragoj zauzetosti i ivotu punom smisla.
Obuka je proticala sama po sebi, od jednostavnijih ka komplikovanim radnjama, koju je on obavio sa ocjenom naročito se ističe, i u rekordnom roku uao u redovne obaveze pilota lovaca. A te obaveze su: uvjebavanje borbenih zadataka i izviđanje slobode neba, iznad sfere zaduenja estog Puka.
Jednu vjebu Vule je ičekivao sa vie zadovoljstva. Radilo se o pojedinačnim napadima na selektivne ciljeve metodom prsnog izvlačenja iz zone dejstva. NJemu je ta vjeba draga zbog čina prsnog izvlačenja, leta koji je sanjao jo iz djetinjsva, a u snovima, koji ga prate i ovih dana, je rairenih ruku i nogu, izpruen i ispren, nagnut naprijed pod uglom od sedamdesetak stepeni, letio bez ograničenja u brzinama i dometima, letio sa uivanjem koje se samo u snu i moe dokučiti. elja za takvim letom potiče iz vremena čobanovanja, iz osame na brdu, kad se mogao zabavljati samo sa prirodom, u kojoj su ga posebno privlačile ptice, privilegovane, jedino one mogu preći sa brda na brdo za koji minut, ono za ta bi njemu trebao čitav ljetni dan.
Posebno ga je privlačio jastreb, najnedostiniji je, pa je dječačić zamiljajući mogućnost svoga leta, gledao i sanjao sebe u jastrebovom letu. Svaki put je, prisjeća se i sada na aerodromu dok čeka svoj red letenja, gledao jastreba u doletu sa suprotnog brda, a nikad u poloaju odleta. Prije o tome nije razmiljao, i to dovodi u vezu sa opreznoću te grabljivice. Osmatrajući sa brda na brdo, jastreb je traio i odabirao mogući plijen. Nakon odabira, doleti punom brzinom i zapikira u pravcu poloaja rtve. A kad grabljivicu dočeka iznenađenje, kao to je to često bivao pastir, i Vuco u vie slučajeva, tada se iz poloaja pikiranja i pune brzine, izokreće u prsno izvlačenje, gotovo vertikalan let, sa punim prsima okrenutim poloaju rtve, a i Vuca, a to je iz puno gledanja neobična situacija, u potpuno tamne ptice vidi se trbuna bjelina. Gledanje jastreba u poloaju prsnog izvlačenja, za Vuca je slika za uivanje, takva je ostala do danas, kao i neprolazna elja da je izvede i on. I evo, u prilici je da to ostvari. Ima avion sa kojim to moe, dovoljno je brz, moćan i konstruktivno pouzdan za tako smion let.
Zaokupljen davnanjim i ponovo osvjeenim snovima, Vule blaeno miran čeka svoj redosljed. Sa jednim avionom lete estorica pilota, na smjenu, on je četvrti. Treći je već sletio, avion predao zemaljskoj posadi, aviomehaničarima, koji, dok se Vule penje u kabinu, obavljaju zadatke, poznate kao poletno-sletna kontrola letjelice. Kad svi dignu desnu ruku, onda nastupaju samo pilot i avion, njih dvojica kao jedna ptica. Konačno je jastreb iz snova. Obaviće sve to vjeba zadaje, ali su njegove misli usmjerene na let prsnim izvlačenjem, koji će uslijediti pred obalom Save, kada bi u ratnim uslovima bilo okidanje obarača.
Uzletio je.
Nastupio je ičekivani tren, snano je stegao pilotsku palicu i sprema se da je naglo povuče ka sebi, sprema se u jastrebov prsno izvlačeći let. Ushićen je. Zna, na suprotnoj obali je mnogo slučajno zatečenih ljudi, koji će se do koji čas diviti prsnom bjelasanju aviona i hrabrosti nepoznatog pilota, ba onako kako se on divio jastrebovoj nedostinosti. Povukao je palicu i prepustio se uivanju.
Drnd, drnd, drnd...!?
Ugasio se motor!?
Između slasti i samrtničkog straha smjestio se tren, u njemu Vule treba da rijei ono to je neizvodnjivo, da spasi svoj ivot. Pred misli ispriječie se Beograđani koje će usmrtiti, a oni bezazleno od njega očekuju da ih zadivi. Ispriječi se i letačko pravilo, koje nalae, u ovakvoj situaciji, da se let mora nastaviti u istom pravcu i istovremeno traiti mjesto za prinudno sletanje. U slučaju i najmanjeg skretanja, naglo se obara visina i katastrofa je neizbjena. Između katastrofe i ubijanja, odabrao je treće, nadu u zaokretanju. Palicu je povukao u lijevo...
Avion se naginje i dostie četrdeset i pet stepeni, voda Save je sve blie, i smrt u njoj je sve zrelija. Dogodiće se ono to nije napisano u ubenicima, to je daleko i od ljudske mate.
Motor je proradio.
Ali samo nakratko, tek toliko da se zaokret izvede. Naginjanjem aviona, ono malo goriva to ostaje na dnu rezervoara, slilo se na presahlu slavinu i Vula izvuklo iz mrtvih. Greku aviomehaničara, koji nisu otvorili slavinu od glavnog rezervora, pamtiće stalno, i biti puno obazriviji pri preuzimanju aviona za let.
Poslije jedne uobičajene jutarnje smotre pročitana su imena pilota lovaca, među njima i Jelićevo, koji su na redu za godinji odmor.
Kad je čovjek dugo u uniformi, a ivi, radi, provodi slobodno vrijeme i konači u kasarnama na periferiji gradova, a sa Vulom Jelićem je tako već est godina, u njemu zamru mnoge navike, ali i potrebe, koje civili ispunjavaju svakodnevno. Prvi Jelićev godinji odmor, zbog tih okolnosti, je povod za neka nova razmiljanja. Zato će njemu odmor kad nije umoran? Ne zna ni gdje ni s kim bi ga potroio. Prvo je pomislio da iskoristi pola u kasarni i pola u Jeevici, tek zbog roditelja. Ali su, iza te pomisli, rasplinule posve nove misli.
On ne zna ta eli u ivotu, a već su mu dvadeset i tri godine. Nije postavio ivotne ciljeve, zaključuje. elio je da postane pilot, pilot lovac i oficir, i tu se zaustavio. Van kasarne nema prijatelja, nema djevojku, nema nikoga i ničega to ne vonja na vojničku uniformu. Nema ni jedne civilne gaće, a ne neto drugo.
Djevojka!?
Nema je i nije je imao!?
Uz sve drage prijatelje iz kasarne on je osamljen, ako se mjeri civilnim mjerama. Uvijek je to i bio, zaključuje. U dječačića je stasavao na osami, istina je u prirodnim ljepotama biljaka i ivotinja, ali bez drutva djece, pa i odraslih. Učeći trgovačku kolu, opet je bio bez vrnjaka, a svaki dodir sa ljudima svodio se na primanja zapovjesti, čak i od djece. Koliko je manje viđao ljude toliko je manje dobivao zaduenja, bilo mu je za toliko lake, pa je razumljivo zato se povlačio ispred njih. Pet godina kolovanja, u uniformi, nisu ga naročito promjenile. Vule je skroman i vrijedan, ali i dalje osamljen je čovjek. Nije preduzimljiv kad su u pitanju djevojke, upravo o tome razmilja, pitajući se ta da radi za vrijeme godinjeg odmora.
Djevojke!
One su najčeće teme razgovora Vulovih drugova, u kojima on ne učestvuje. Svi imaju po jednu ili vie simpatija. Ima li je on, ili da li je imao? Na to pitanje ne zna da odgovori ni sebi ni drugovima. Ipak, sada, kada o tome razmilja due i dublje, ima i odgovor. On je imao djevojku. Nije od onih to se hvale sa djevojkama, a ba bi on mogao da se hvali sa svojom. Vitka, sa veoma lijepim djevojačkim oblinama i prekrasnim licem... Najpristalija je od svih onih o kojima pričaju njegovi drugovi, lijepa je u skladu sa svojim imenom Leposava. Najednom u Vulu razgorjevaju osjećanja koja su godinama tinjala, i kojima nije bio dao na volju da zagriju momačko srce. Sav odmor će da provede u Jeevici, naročito zbog Leposave, odlučio je i zbog toga osjeća neku osobitu toplotu u grudima, koja se nije javljala prije.
Taman se bio zamomčio kalfa Vuco kada je upoznao Leposavu. Odrasliji i ozbiljniji od vrnjaka, obučeniji i gosposniji, vitak, prelijepe valovite kose, građanskog hoda i manira, pred crkvom u Dobrinji bio je pravo otkrovenje za jedre djevojačke pupoljke, koje su i dovedene pred crkvu da se pokazuju i mjerkaju prilike. Među tim pupoljcima ljepotom se izdvajao jedan, esnaestogodinja Leposava, Vucova vrnjakinja. Probadali su je momački pogledi, i Vucov, ali on nema kurai kao ostali momci, koji su joj upućivali umilne osmjehe i začkoljive riječi. Stajao je po strani i u sebi priguivao pomamu. Nita od toga nije promaklo bistrom oku majke Smilje, koja je dočekala tren kada je Leposava ostala sama sa majkom Desankom. Tada je prila Vucu, povukla ga za ruku:
Ajde, da se upitamo sa Desankom kazala je.
Je li ovo tvoja mala? Ovo je moj Vuco! reći će Smilja, nakon to se izljubila sa Desankom i Leposavom.
A, zar je ovo tvoj!? Vidi to je lijep. A na majku, bogami Desanka prihvati Smiljin način upoznavanja mladih.
Iskusne majke su nastavile razgovor, unijele se u priču, i nesvjesno izmicale od Leposave i Vuca, koji kad ostanu nasamo, morati će i da razgovaraju.
Ti nisi odavde!? prva se osmjelila Leposava, a rumenilo joj je satvorilo, kao trenja, crvene sjene na jagodicama.
Ja ivim u Poegi isto tako stidljivo, progovorio je i Vuco.
Bila sam, jednom, u Poegi...
Tako je dolo do poznanstva, od koga su mladi očekivali mnogo, a roditelji i vie. A, uistinu, nije se dogodilo nita. Za proteklih sedam godina, jedva da su se i vidjeli desetak puta, a i to je bivalo u prve dvije godine. A i kako će se vidjeti kad se Vuco nije pomaljao iz vojnih kola, a nije ni pisao. Leposava je često preko Smilje upućivala znake nade i čekanja. Neto od toga je dopiralo i do Vuca, povremeno podgrijavalo nejasnu ljubav, ali i brzo bljedjelo. I evo, u prvom danu prvog godinjeg odmora, spremajući se na put za Jeevicu, lik Leposave je postao stoina njegovih elja i nada koje ga pouruju i mame.
Doputovavi u Jeevicu, u Vucu je sve snanije rasla potreba da vidi Leposavu. U tom pravcu je činio neke korake, a kad do susreta nije moglo doći spontano, majci je predloio da pođu u neke posjete, među njima i u posjetu Desanki, majčinoj prijateljici. Majci nije govorio pravi razlog te elje, mada je vjerovao da će to teko promaći njenom istančanom predosjećaju. Tim načinom je doao u djevojačku kuću.
Vuco malo poznaje Desanku, ali uočio je da je njihovu posjetu dočekala sa neočekivanim uzbuđenjem. Sa Smiljom se izljubila i upustila u duge i neposredne priče, pri tom je razgonila djecu koja su stalno neto izvoljevala i ometala razgovor. Desanka se povremeno obraćala i Vucu, i kako je on razumio, neto mu je prigovarala.
U jednom trenu Smilja je istrčala iz sobe, da podigne dijete koje se spotaklo i rasplakalo, pa je to Vuco iskoristio da upita:
Gdje je Leposava?
Ja sam... počela je ena, a Vuco je zaskočio.
Znam, ali gdje je Leposava?
Ja sam Leposava.
ta, ti...! promucao je Vuco.
Da! Ja sam Leposava ena je govorila sa jasnim znakovima poraza.
Ti si Leposava!? Vuco je elio jo jednom da potvrdi te nevjerovatne riječi.
Pred tobom je Leposava, ovo su moja djeca, moj Vuco, a gdje si ti...? nastavila je ena da govori, pita, prigovara, pravda, ali do njega njene riječi vie nisu dopirale.
Tako je zavrila Vucova ljubav sa Leposavom, tako je prestala i Vulova odmaraka potreba, pa će se vratiti da godinji odmor dokrajči u kasarni. Ubrzo će se povratiti u pilotski ivot.
Nakon to se novopopunjena eskadrila uvjebala, po miljenju pilota i veoma dobro uvjebala, ba tada se nairoko počelo pričati o neprijateljstvima od nekih susjednih zemalja, Hitlerovih satelita, kako se za njih govorilo, a konkretno su italijanski avioni provocirali jugoslovenske graničare oko Bitolja. Pojavila se mogućnost da jedna vazduhoplovna formacija preleti tamo i uspostavi ravnoteu sa Musolinijevom avijacijom. Svi u Vulovoj eskadrili su eljeli da taj zadatak dobiju ba oni. I dobiće ga.
Nakon jedne nenadane uzbune, odletili su za Skoplje, i već sjutra se vinuli u nebo iznad Bitolja. Sa bojevom municijom, uvjereni u sebe i svoje MESERSCHMITOVE, koje su drali za znatno bolje avione od suparničkih SAVOJA, jako su prieljkivali da se ogledaju u vazduhu, pa kad se to nije dogodilo, i sami su prelazili granicu, samovoljno mimo znanja vie komande, a sve u elji da se dokau.
Italijani se vie nikad nisu pojavili blizu ni na onoj strani. Piloti, Vulovi drugovi, poneseni ovim uobraziće da su najbolji piloti na svijetu, pa će se iz toga roditi i nezdrava elja, da se potuku sa nakinđurenim italijanskim faistima.
Među pilote je procurila vijest da vrhovna komanda očekuje nove italijanske provokacije, ovoga puta na Jadranu. Tako je sa Italijanima, kad god osjete da su jači, a sada je i onaj niski Musolini uz Hitlera visok, pa to hoće i da demostrira. Opet piloti Sto Druge Eskadrile prieljkuju i nadaju se da će ba oni tamo.
Nakon mjesec dana boravka u Skoplju, stigla je prekomanda za Mostar. I opet su se vinuli momci u visine, i opet provocirali oni, i protivnik je opet zaćutao i potpuno ičezao.
Kao da su stvarno bili u pravim bitkama, i pobjeđivali, piloti su očvrćivali u ubjeđenju svoje snage i nepobjedivosti, pa su se nakon tri mjeseca izbivanja, na svečan način vratili u Beograd.
Prije sletanja na zemunski aerodrom, tri puta su nadletili prestolnicu u poretku ćiriličnog slova P i rimskog broja dva, četiri kolone po dva aviona, i između prve dvije, na vrhu, takođe dva aviona. P II su simboli imena mladoga kralja Petar Drugi.
Za tri mjeseca njihovog odsustvovanja, u Beogradu i Jugoslaviji su se dogodile velike promjene, te Beograđanima nije bilo do akrobacija Sto Druge Eskadrile, to će i piloti uskoro razumjeti.
VULE YELICH glava 12.
Kad je čovjek odsutan vie dana od kuće, pa kad se vrati, te dočeka veče i trenutak kad podie nogu da legne na svoj krevet, svaki put osjeti blagi nalet zadovoljstva, po narodnoj: Svuda je poći, ali i kući doći. Taj osjećaj je upravo imao Vule Jelić, po povratku iz Mostara, kada je u spavaonicu banuo njegov komandir:
"Nemoj da lijee, Vule", kazao mu je tiho i nejasno zabrinuto.
"ta je sad?!" spontano je uzvratio Vule.
"Uzbuna!" kratko je odgovorio komandir.
"Uzbuna?!" iznenadio se Vule.
"Uzbuna, Vule, ali molim te bez panike", umirujućim glasom je potvrdio komandir.
"Neto ozbiljno?!" Vule bi da dozna povod nenadnoj uzbuni.
"Ne znam ni ja", komandir je rekao istinu. Vule dobro poznaje svog komandira, i vjeruje mu, ali je zbog njegovog neznanja zabrinut vie.
"Rat?!" iz Vula izletila je slutnja.
"Ne vjerujem da je to", komandir kaza svoje miljenje.
"Kakva je uzbuna?" Vuco bi da preko stepena uzbune prepozna povod.
"Potpuna pripravnost, puna ratna sprema, spavanje uz avione", saoptio je komandir.
"Prvi put je tako", nadoveza Vule, u elji da iz komandira izvuče jo koju informaciju.
"Prvi put!" potvrdi komandir, zamisli se, pa uozbiljivi i riječi i lice, nastavi: "Obavjetavaj pilote i idite u hangar. Ali, molim te, tiho i bez nervoze."
"Razumem, gospodine komandire!" kaza Vule i poče da oblači tek skinutu odjeću.
Piloti su se tiho uvlačili u hangar, zauzimali svoja mjesta i lijegali na beton. Vrlo brzo je čitava eskadrila bila na okupu u leećem poloaju.
Zbog predostronosti od napada iz vazduha hangar je zamračen. Pilotima se ne spava, pričaju o ozbiljnim pitanjima, u početku apatom pa sve čujnije, govore i o mogućem ratu. I komandir Eskadrile je sa njima, i on je legao, ne spava ali i ne priča. Na njemu je odgovornost najveća, očito mu to ne da da se opusti. U rukama dri dananje novine, POLITIKU, ali ne moe ni da čita. Vule primiče glavu i zagleduje datum na novinama: Subota, 5 april 1941, komandir to ne primjećuje, zamiljen je, on bi morao da zna vie o optem stanju stvari, i danas su ga zvali na neki sastanak, moda je ba taj sastanak u njega unio nespokoj.
Ovih dana se među aktivnim sastavom sve vie aputalo o mogućem napadu Hitlera. Vrlo je kanjivo govoriti o takvim stvarima, unosi se pometnja i nered, a izvori tih priča su neprijateljske propagandne mainerije, tako govore oficiri bezbjednosti, a njima treba vjerovati. Međutim, te priče postoje, a naročito se čuju od aviomehaničara i građanskih lica u slubi Vojske. Da, razmilja Vule, pokrenuo se narod u Beogradu, oborio je kapitulantsku Vladu, narod je spreman na borbu, vojska je spremna na odbranu, snana je proslavljena srpska vojska, koja je rastrojila dvije svjetske carevine, sa narodom, spremna je da zaustavi i njemačku zahuktalu neman. Istina je, kod njih su avioni moderniji i znatno u većem broju, ali nae i nije da iznesemo rat, strategija vrhovne komande je poznata odavno, nae je da neprijatelja to due zadrimo u zoni granica, dotada će se kopnene snage organizovati i prilagoditi nametnutim uslovima vođenja rata. A za to smo spremni, za to imamo snaga, branićemo se moralom koji nema ni jedna vojska na svijetu. Zna to na neprijatelj, zna on to dobro, znamo i mi da on to zna, i znamo da se neće lako odlučiti da nam objavi rat. Uostalom, samo iz tih razloga čini sve da nas uvuče pod svoje čizme političkim putem paktom.
Beograd je toj politici rekao ne, Jugoslavija je rekla ne, vlast je sada u rukama đenerala, proslavljenih vojnika, koji ne poznaju kapitulantski rječnik. Ipak, noć provodimo na betonu, komandir je nespokojan, neto se preozbiljno kuva oko nas. vabo Srbima ne moe da oprosti poraz iz prolog rata, moda je već i objavio rat, ko će to znati, kad je uvijek naopako oko toga, za objavu rata vojska saznaje zadnja. Zahuktala se Hitlerova sila, melje kao mlin na rijeci Gradnji. Da li smo meljavina mi, pita se narednik pilot lovac Vukadin Vule Jelić. Pitaju se i ostali večeras malo govorljivi piloti na aerodromu. Po načinu uzbune i rasporedu borbenih sredstava i vojske, stvar je uozbiljena do usijanja.
Komandir odlae novine, Vule ga posmatra prikrajkom oka, komandir iz bluze vadi fotografiju i dugo ostaje zagledan u nju. I Vule ima tu fotografiju, i on u epu bluze, i on je vadi i zagleda. Čita na poleđini: Aerodrom Ortije kod Mostara, 25. marta 1941. Piloti lovci 102-e eskadrile, s leva na desno: komandir kapetan prve klase Milo unić, kapetan Milan unić, potporučnici: Mihajilo Nikolić, Dragosav Krstić, Miodrag Boković, Momčilo Milosavljević i Avgust Kovač, vodnik narednik Milan Skenić, narednici: Sava Vujović, Vladimir Puzić, Jelić Vukadin. Narednik vodnik Đorđe Stojanović nije na slici, tek sada to uočava Vule i pita se, zato nije, gdje li je u času slikanja bio odsutan. Ne, ne moe da se prisjeti. Na tome misli ostae dugo. Prisjetio se. Đorđe je iao da polae za čin. Svi su večeras na okupu, dugo su zajedno, razmilja Vule. Niko drugi ne umije tako drugariti kao piloti, a ni od njih niko tako kao oni, piloti lovci, svima dragog komandira Miloa unića. Svi su kao jedan, ginuće za Kralja i Otabinu.
Ginuti!?
Neće ginuti! Ginuće napadač, ne moe niko s nama, najbolji smo piloti, najhrabriji, nećemo ginuti mi već zlikovci koji se budu drznuli da zaparaju parče naega neba. Mislili su tako i italijanske makaronije, dola sila da prepada narod Bitolja. Upadali, zaplaivali, dičili se osovinskom silom... Ko su kao oni, ko ih to moe zaustaviti, ali kad su ovi momci zaparali juno nebo, nestalo ih je kao utog lića po naletu jesenjeg vjetra. Hitler će objaviti rat, govorka se. Neka, neka ga vie objavljuje, spremni su nai momci, a u prednosti su bar u jednome brane svoje. Misao na misao udaljuje san, a večeras je Vule bio naumio i da ranije legne, čak i sjutra kasnije da ustane, da se ispava.
Komandir je vratio fotografiju u ep, pogledao svakoga pilota i onda tihim glasom kazao ono to je znao. A nije znao mnogo za okolnosti koje su se nagovjetavale, to je i rekao, pa zaključio da bi moglo doći do objave rata. Vrhovna komanda treba podatke o pokretu jedinica iza naih granica, a ova eskadrila je dobila zadatak da kontrolie rumunsku granicu, jer s te strane se očekuje neprijatelj. Prva grupa će krenuti na zadatak ujutro u četiri sata. Sačinjavaće je kapetan Milan unić vođa, i narednik Vule Vukadin Jelić pratilac. Onda je zamolio, opet blagim glasom, da se pogase svjetla i prestane sa razgovorom, jer će sjutra njemu trebati odmorni piloti, jo se i naalio.
U eskadrili se za borbene zadatke uvjebavalo jednovremeno polijetanje grupe od po dva aviona. Tako su estoga aprila 1941. godine, u cik zore, i poletili kapetan Milan unić i narednik Vukadin Vule Jelić. Penjući se na visinu tri hiljade fita provjeravali su radio veze. Dogovarali su marrutu i usaglaavali elemente leta. Razdanjivalo se.
Vidici iz visine izazivaju posebnu panju pilota, u svakom ponovljenom letu su novi doivljaji, pa i ovoga jutra. Opčinjeni prizorima iz visine pristigli su na junu rumunsku granicu. A onda su se trgli i posvetili zadatku.
Čitavu pograničnu teritoriju su detaljno izvidili, ali nisu mogli uočiti nita to bi ukazivalo na novo stanje vojnih formacija. Naročito, pouzdano su utvrdili, nije bilo niti ima formacija u pokretu.
Vule je u povratku, po ni sam ne zna koji put, uivao u ljepotama Otabine ispod sebe, tako bi znao da se naali. Međutim, kad je već bio u zoni Beograda, ugledao je ogromnu dimno-plamenu kupu, koju je locirao oko Dunavskog mosta. Bila je toliko velika da se istinski iznenadio i doveo je u vezu sa velikom diverzijom ili bombardovanjem. Čim je sletio raportirao je komandiru, a on sumnju prenio vioj komandi i ubrzo dobio povratnu informaciju.
Nita se u području Beograda ne događa to bi bilo vrijedno panje.
Vule je uao u hangar, pa kad je vidio da piloti jo spavaju, odluči da legne i on. Misli su prebirale po malopređanjem letu, tako je sa njim uvijek kad legne poslije leta. Naročito su se vrzmale oko dimno-plamenog ina, koji nasreću nije ono čega se pribojavao. Ipak, oko toga jo ima sumnju i ona ga sputava da zaspi. Taman je uspio da se uunja u predvorje sna, kada je nastala galama, pometnja, naredbe i saoptenja.
Rat!?
Bombarduju Beograd!?
Beograd je sruen!?
Iznenađenje je potpuno. Ni za komandu nema vremena. Naredba komandira je kratka i otra koju izdaje trčeći prema svom avionu. Da se uzleće za njim i da svaka grupa samostalno po situaciji bira sebi ciljeve.
Komandir Milo unić sa pratiocem Đorđem Stojanovićem uzletili su prvi, a za njim su slijedile četiri grupe po dva aviona. Stvarno je rat, promrmljao je Vule, prekrstio se i sjedeći u kabini čekao red njegove grupe, kojoj je vođa potporučnik Dragosav Krstić a on pratilac.
Avioni eskadrile, MESERSCHMIT 109, naoruani su sa po dva mitraljeza koji ispaljuju kroz cijev elise motora, i koji su sada nabijeni municijom do kraja. Oni su ispod mogućnosti njemačkih aviona, o tome Vule na nov način razmilja i smilja kako da postavi borbu, a da nedostatak aviona bude to manje izraen. To će zavisiti od situacije koja mu se bude nametnula, dolazi do toga i zaključuje da sada o tome ne moe dalje. Pa, ipak, samo je o tome mislio, čak ga je od toga i glava počela da boli. Javio mu se vođa Dragosav Krstić i odmah komandovao uzlet.
Javio?!
Nisu mogli da uspostave radio vezu, kasnije će saznati da nisu ni ostali imali veze. U pitanju je bila sabotaa, koja je toga jutra imala visok učinak na svim aerodromima u Jugoslaviji.
Čim se Vule naao stotinjak metara iznad zemlje, dočekao ga je zapanjujući vidik, nebo zastrto avionima napadača, a Beograd u plamenu i dimu. Krstić komanduje juri na najbliu neprijateljsku formaciju, koja je već istresla sjeme smrti i na putu je ka svojoj bazi. Zaokrenuli su se i punom brzinom usmjerili za grupom od tridesetak aviona.
Pristizali su ih.
Sa bočnih strana uočili su neprijateljske lovce koji su poli na njih, nisu se pokolebali, nastavili su da grabe ka cilju.
Kad su pristigli na domet dejstva uspostavila se borba. Dragosav i Vule su mitraljirali one ispred sebe, oni se branili mitraljirajući njih u odstupanju, zamitraljirali su i oni sa bokova, tako da je to, ljudima sa zemlje, koji će prepričavati ovu sliku, ličilo na stravu koja se moe vidjeti samo u snu.
Vulove misli su samo na cilju, ni pomena o nekim sporednim razmiljanjima kao to je strah, njega nema ni u klici. Naprotiv, siguran je da ga ne mogu pogoditi, nepokolebljivo vjeruje u sebe i svoj avion. Iz pedesetak oruja puca na njih dvojicu, iz velikih bombardera mitraljezima otpozadi, iz lovaca sa sve tri strane, a bombarderi uporno bjee u zatečenom pravcu. Vule se ustremljuje, niani i opaljuje i nikako ne moe da shvati da su jo svi na istoj visini. Siguran je da je njegovih metaka dosta prolo kroz neprijateljski metal. Samo da zadimi jedan, da okusi tu slast, poče da ga opsjeda ta elja.
Da bar pogodi Dragosav, poeli i nesvjesno baci pogled ka njemu. Ba u tome trenu, budući da im ne funkcionie radio veza, Dragoslav Vulu rukom pokazuje da je pogođen u motor i da trai mogućnost da se prizemlji. Pokazuje mu i na njemački avion ispred sebe koji se dimeći strmoglavljuje.
Vule zna koliko je Dragosav ushićen pogotkom koji je oborio neprijateljski avion. Otac Dragoslava Krstića je proslavljeni đeneral, te se i od sina očekuje herojstvo. Taj teret je mladi potporučnik nosio sa naporom. U ovom času ga se oslobodio, uvjeren je Vule i zbog toga sretan i ljut, jer je njegov vođa grupe pogođen i zaustavljen na putu slave. Vule bi da to nadoknadi svojom hrabroću koja je nabrekla do eksplozije.
Da ima snaan avion sustigao bi neprijateljsku formaciju i zubima trgao metal. LJut je i u ljutnji natprirodno uporan, mora i on neprijatelja zadimiti, govori sebi, dodaje gas i odabira jednoga koji mu se u tome času učinio najkrivljim za zlodjela koja su učinjena Beogradu i njegovom vođi grupe. Nanianio ga je bolje nego ikad prije metu. Moj si! otima mu se poluglas u trenu dok pritiska dugme. Konačno, neprijatelj je zadimio jo jednom.
Kakvu je tek sada snagu Vule dobio, neustraivost i sigurnost u pogađanje. Tek će sada da dime vapske grabljivice, mrmlja i zasipa municijom. Presuuje municija. Tuan je i ali to su mitraljeski magacini tako ograničeni.
Nakon to se bez municije manevrisanjem izvukao iz zone dejstava neprijateljske avijacije, prvi put je u prilici da zrelo vidi ta se nad Beogradom događa. Jo uvijek su visoko nad gradom jata neprijateljskih aviona, iz kojih se prosipaju pa lelulaju na hiljade bombi, a grad dimi u svim ulicama, tamo gdje dim jenjava nepregledne su ruevine. Vidi i neke ulice zastrte kamenicima, poravnate kuće i razrovani asfalt. Na neto niim visinama od visine na kojoj su bombarderi, vodi se ljuti boj. Vule vidi i koliko je neravnopravan, ba kao i onaj malopređanji njegov, desetine njihovih na jednog naeg. Opet je zakukao za municijom i naljutio se.
Do suza mu je, vidi jednog naega u okruenju. Da ima municije spasio bi ga. U dobrom je poloaju za napad, a neprijateljski avioni ga ne uočavaju. To ga dodatno potaknu da pouri po municiju.
Sletio je, dorulao do mehaničara, iskoračio jednom nogom na krilo i podviknuo:
"Punite!"
Čim mu je dat znak nije ni čekao da se propisno postavi, krenuo je na uzletanje.
I tu je kraj.
Pukla je guma, avion u zaletu iskrenu na desnu stranu i krilom zapara po tlu. Iskočio je iz kabine, i potrčao traeći drugi avion. Nije imao to naći, aerodrom je već bio aeroplansko groblje. Priključio se grupici unezvjerenih ljudi. Kao i oni nemoćno posmatrao je nebeski lom.
Profesionalni vojnici kroz kolovanje, obuke i vjebe saznaju mnogo o ratovima, a naročito o onome koji nije postojao, a mogao bi da se dogodi njima. Tako je i Vukadin Vule Jelić uao u rat, pun vjere u sebe i sposobnost svojih drugova, te vjere u jugoslovenske vojne snage i političare, naročito kako je na čelu Vlade vojnik, proslavljeni đeneral Duan Simović. Ovoga jutra, ovih nekoliko sati koliko već traje rat, u koji Vule jo ne moe da povjeruje, nita od naučenog i očekivanog nije u stvarnosti. Nije ni on sam.
U rat je uao sa onim to je ponio iz roditeljskog doma, snanim rodoljubljem i ivotom. Otisnuo se na tridesetak najmodernijih aviona, samoubilački jurio za njima, a moda je trebao da napada druge, kao i ostali njegovi drugovi koji za rat saznaju kad najslađe spavaju. U vidokrugu su mu nepojmljive slike, nebo zastrto neprijateljskim avionima iz kojih rigaju i lelujaju metalni đavoli, a jugoslovenski piloti, oni to su jo ivi, kao seoska djeca koja iza plotova kamenicama zasipaju prolaznike, pojedinačno zatrčavaju u goropadna jata i čerupaju periferno perje. Upinju se da naude moćnom napadaču, a ustvari samo beogradskom nebu poklanjaju mlade i hrabre ivote. Nemoćno svjedoči pogibelju Otabine i svojih vrnjaka, neke i prepoznaje preko prepoznavanje aviona, ili mu se to samo tako čini. NJemu jutros nita nije realno ni jasno. Vidi samo golema đavolja jata i razljućenu djecu koja ih zaskaču i nepotrebno nude svoje ivote za nebo Beograda.
Komanda!? ta je sa komandom? nigdje njenog glasa. ta on sada treba da radi? ta da rade svi ti silni ljudi na zemunskom aerodromu koji su spremni da se bore, da ivotima brane Otabinu? Ne! Svi su zatečeni, prevareni, izdani... ni sami ne znaju ta je to to im se deava, izgubljeni su i pogrbljeno gledaju stvarnost u nestvarnim slikama nad Beogradom.
Odbrana Beograda je beznadna, jasno je svima, pa je bol u grudima ljudi na zemunskom aerodromu neprebolan. Muke suze se prosipaju kao da su dječije. Izgubljen je rat, sa zemunskog aerodroma je to veoma vidljivo. Oblaci napadača su samouvjereno natkrilili prijestolnicu odozgo i bahato se kese. Jo po neki Vulov drug zaskače i gricka, jo se po neki neprijateljski avion strmoglavljuje, ali je sve to neuvjerljivo i liči na lave na vjetrove, jer hrabrost pojedinca u haosu cjeline je zrela propast odvanih.
"ta je vie sa mojim avionom?!" ni sam ne zna po koji put se izderačio na mehaničare, jer Vule vie ni na tren ne moe da ostane pasivan posmatrač. NJegovi drugovi ginu a on ih mirno posmatra.
U naletu jednog od tih bijesova, dokopao se nečijeg aviona i krenuo ka metalnom oblaku. Avion starački kaljuca, stenje i melje, Vule mu pridodaje gorivo i psuje razbojnike, derači se da ga čuju, da ih zaplai, ili to čini da sebe ohrabri, vie ni sam ne zna. Ne prestaje da se moli Bogu da izdri starac i on u njemu.
Koliko se god Vule upinjao vie neprijatelj mu se činio sve dalje, ali nije odustajao sve dok nije i pristigao jednoj grupi, na koju je osuo vatru, jo sa odstojanja. Grupa aviona koju je napadao, brzo se udaljila iz njegovoga dometa. Nije zadimio ni jedan, to je ono to mu ne da mira, okreće se i uočava drugu grupu, znatno bliu, pravi zaokret i ustremljuje se bočno u nju. Nije zadimio jo ni jedan, a njemu municija presuila. Hita nazad po municiju i gorivo, uzlijeće i mjerka kuda bi, ali za sve je kasno, nema vie neprijatelja nad Beogradom, nebo je čisto i plavo kao i juče.
A Beograd?
Jo jednom ga gleda sa visine, moda i neće vie nikad.
Kad se ljeti steknu neke čudne prirodne okolnosti, kao to to mnogih godina biva nad umadijom, pa se pod jedan oblak podvuku brojni drugi i u sred dana stvore tamu, i njom zaplae i ljude i umske zvijeri, tada izriga bujice grada, veličine kokoijih jaja, da bi odmah iza toga dolo do razlaza oblaka, svaki otplovi na svoju stranu, razvedri se nebo i povrati svjetlost i sunce. Dan je opet lijep, gledano sa strane, kao to je i bio, ali su ostali da svjedoče bolni tragovi, povaljana rodna ita, omlaćeni voćnaci i objeđeni ljudi. Vule je vie puta svjedočio umadijskom gradu, i nesreći ljudi iza njega, a jutronja nepogoda nad Beogradom ga mnogo podsjeća na to. Nema vie metalnih jata i oblaka, nebo se razvedrilo, a ispod njega plai slika smrti, ruevina, garei i dima. O Gospode, spomeni nas se!
Vule Jelić je, kao i drugi preivjeli piloti, kao dijete preplaeno u snu, pa po buđenju ne zna da li sanja ili je na javi, stajao u grupi i tugovao, i sluao one to kazuju ta su obavili u vazduhu, ono to su obavili njihovi drugovi, ali i ono to su vidjeli da je osakatio napadač koji je napao Beograd bez objave rata. Onda je panično počeo da se raspituje za svoje drugove, pilote lovce Sto Druge eskadrile.
Prvi je poginuo komandir Milo unić. Hrabro. Nakon to je unitio dva neprijateljska aviona pogođen je njegov. Uspjeno je iskočio i otvorio padobran, ali su ga ustrijelili kao padobranca. Pao je u Dunav. Kasnije će se pričati da su ga izvukli seljaci i sahranili na obali.
Milan unić se vratio neozleđen na aerodrom i istoga dana postavljen je za komandira eskadrile.
Nikolić je oborio dva aviona i uspjeno se vratio u bazu.
Krstić se domogao aerodroma, nakon to je oborio neprijateljski avion, i nakon to mu je pogođen motor, a na njegovom avionu su mehaničari i piloti pronali jo tri prostrela. Sa ozljedama po tijelu prebačen je u bolnicu.
Boković je oborio neprijateljski avion i uspjeno se vratio u bazu.
Milosavljević je preivio.
Kovač je zagonetka?!
Vujović je poginuo.
Sudbinu Skanića Vule nije doznao.
Puzić je ranjen.
Stojanović je pao negdje kod Smedereva.
Pet preivjelih, tri ranjena, tri poginula i za jednoga se ne zna, to je bilans ivota pilota lovaca Sto Druge Eskadrile, kako je toga dana doprlo do Vula.
Pod utiskom alosti za drugovima, Vule će se opet ustremljivati put neba, ne bi li dokučio neprijatelja, ali je sve to bez opteg značaja, jer je neprijatelj potpuno obavio zadatak i otiao. Tek bi se povremeno pojavio neki avion na vrlo velikim visinama, vjerovatno u svrhu izviđanja. Kasniji letovi su u Vula udjenuli nezaboravne slike Beograda, koga je posmatrao bez neposredne opasnosti po sebe. Zagledao ga je sa svih strana i svih visina, a slike su okantne, sve stravičnije od stravične. Beo grad je pun nepojmljive svjetlosti, gori na svakom mjestu, a između vatri zjapi crnina garei.
Mnogo puta je Vule prepričavao bolne beogradske slike i dugo godina kasnije, ali nikad nije imao riječi da opie stravu koja je Beograd bio toga dana. Kad Vojvođani zapale ogromnu povrinu penične strnjine, pa kad se to pogleda dok je gorenje u toku, na mnogo mjesta se crne pjege sa goretinom, to je na neki način slično onoj beogradskoj slici koju je Vule ponio neposredno iza bombardovanja.
Kad vie niko nije očekivao neprijateljske avione, iz pravca Beograda izronie dva, očito im je bio cilj iva sila na aerodromu. A na aerodromu je bilo mnogo ljudi, i svi su bili vani, i svi iznenađeni naletom neprijatelja. Popadali su po zemlji. Nakon to su rafalima zasuli aerodrom i odletjeli, ljudi su se podizali jo ne vjerujući da se sve to tako moglo zbiti. Kad se ustanovilo da od toliko ljudi na meti niko nije ni ranjen, jo jednom čuđenju nije bilo kraja.
Sjutradan se opet nenadno na nebu pojavio neprijateljski avion, koga su uočili mnogi ljudi sa zemlje, ali je vano da ga je uočio i na pilot, koji je bio u izviđanju, i koji je odmah na njega otvorio vatru. Neprijateljski avion nije prihvatao borbu, dao se u bijeg, na mu nije dao mira, jurio ga je. LJudi sa zemlje su svjedočili i pristrasno navijali, a kad je gonjeni avion zacrnio i domalo pao u plamenu, aplauz sa zemlje nije stiavao.
Naalost, do koji sat se saznalo, gonjeni avion nije bio neprijateljski, bio je na, i on na zadatku izviđanja. Kad je pilot saznao da je ubio svog prijatelja uzeo je pitolj i sebi dokrajčio ivot.
I to je rat, Vule tuguje za dvojicom drugova pilota, ne nunim rtvama rata.
VULE YELICH glava 13.
Vule Jelić je poremetio osjećaj dnevnih protoka. Ne zna da li su događaji bili danas, juče ili preključe, a pamti i njihove detalje. NJegovo je da izvrava komande i izvrava ih bez pogovora. Čas je u bazi na zemunskom aerodromu, čas u vazduhu na izviđanju, čas na pomoćnom aerodrumu na Batajnici. Nakon tri-četiri dana po beogradskoj katastrofi, kad je postalo jasno da se vie nita ne moe odbraniti, uslijedila je komanda da se unite preostali avioni, te da se vri povlačenje prema Grčkoj. Tamo će ih dočekati Englezi, obećali su, snabdjeti novim avionima, i onda, kao i u Prvom svjetskom ratu, konsolidovati redove i probiti neki novi Solunski front, pa se kao oslobodioci trijunfalno vratiti u Beograd.
Jo dok je rat bio samo pretpostavka, među pilotima govorilo se potajno o mogućoj situaciji koja se sada dogodila. Izlaz iz nje bio je povlačenje prema Grčkoj i pristupanje Savezničkoj avijaciji. Vule premalo zna o optoj situaciji, kako u Jugoslaviji tako i jo manje u Evropi, pa je vjerovao u svaku informaciju koja je stizala do njega, a naročito ako mu je kazivana apatom. A ova je upravo prenoena sa vidnom povjerljivoću, za njega je to značilo istinu, pa je i on odlučno stao uz nju. I eto, sadanja odluka koja je u skladu sa ondanjim planom, Vula je obradovala.
Kolonu automobila sačinjavaju vazduhoplovci, oficiri, podoficiri i vojnici. krenula je sa pomoćnog batajničkog aerodroma. Marruta ih je vodila kroz Beograd, preko Savskog mosta i Terazija. On je u kamiončetu sa vozačem i tri aviomehaničara, ugodnim vozilom za ovakve prilike.
Taman je bio zagledan u terazijske ruevine kada ga je razdrmala veoma snana eksplozija. Bilo je to ruenje Savskog mosta pred neposredno nastupajućim njemačkim oklopnim formacijama, saznaje dok je jo na Terazijama.
Ovaj čin mu je druga neposredna i potpuna informacija o stvarnom stanju rata koji je tek počeo. Povod je za dublje poniranje u rat kojem svjedoči sneno. I vjeruje i ne vjeruje. Misli ne mogu da zaoru duboko, jer premalo zna o onom to uslovljava ratove. ivio je među malo ljudi, a i oni znali koliko i on. Sve mu se vrtilo u okviru eskadrile i puka. Prvi put poalio je to se nije potrudio da doznaje vie, naročito u vrijeme kad je i sam uviđao da je rat realnost. Ubuduće će drugačije. Već u Grčkoj.
Da bi dobro postavio svoje ponaanje čovjek mora da poznaje i elemente koji ga okruuju. A Vule hoće da se postavi dobro. To će u Grčkoj, jo jednom zaključi, pa se opusti i nakani da preklapa oči.
Na Vula Jelića nasrnuće osjećaj lične nesigurnosti. Spavao je u putu ili samo drijemao, ne zna. Izgubio je i osjećaj prostora, ne zna kuda je proao ni dokle je doputovao. Pretpostavlja da je u području Valjeva. O tome sneno razmilja.
Kolona se zaustavljala uz sveobuhvatnu larmu. Komeanje!? Nered je potrajao u tamnoj noći, a onda je u trenu sve utihlo. Iznenadila je komanda da se skrene prema Sarajevu.
Prema Sarajevu!?
Opet te proklete informacije. Vukadin Vule Jelić ih nema. Skretanje prema Sarajevu, pa to je Nijemcima u susret, sebi predočava takvu sliku. Pored najbolje volje, sa saznanjima koje ima, ne moe da shvati i opravdavao skretanje. Zaposjeda ga sve nasrtljivija nesigurnost. Prvi put mu je palo na pamet da se ponekad treba i kritički odnositi prema komandovanju. On je tako vođen kroz ivot da nije imao ni pomisli da se ponaa van zahtjeva komande. Takvo razmiljanje trajalo je kratko, opet se prepustio vođama i smirio.
Imaju oni neki plan, a pilot i nije navikao da mu se plan kazuje unaprijed, pa zato bi kazivali i sada. Međutim, kako se vie brojilo kilometara crv sumnje svrdlao je sve dublje i istrajnije.
Neke od putnika prestao da je viđa nestajali su usput. U početku ih je doivljavao kao dezertere, kasnije je imao razumjevanje za njih, a sada i on razmilja o odustajanju od daljnjeg putovanja. Najednom izđika elja da se domogne svog rodnog kraja. Svoj kraj je jedino svoj!?
I ba u toku tih misli jedan oficir je naputao kolonu, uhvatio se jednog puteljka i krenuo uz brdo. Drugi oficir iz iste jedinice dohvatio je puku i ubio ga.
Ovo je Vukadina Jelića odvratilo od dezerterskih zamisli. Ali kako se događaj sa ubistvom hladio on je sve vie procjenjivao da je ovo putovanje sve manje razumno i opet počeo da naginje ka bjekstvu. Sa jednim od saputnika se čak i dogovorio da bjee.
Odluka je dola prekasno, jer je vojska agresora već bila zaposjela sve puteve kojima bi se moglo udaljiti od kolone.
Nijemci su avijatičarsku kolonu dočekali u Sarajevu, kao to seosko solilo dočekuje stado ovaca. U koloni su sprovedeni u kasarnu. U njoj je već bilo premnogo zarobljenika, pa su se Nijemci odobrovoljili. Nakon to su im zaplijenili oruje, pustili su ih da se slobodno kreću u okviru decidno nabrojanih ulica.
Do dva dana, nakon to je kasarna rasterećena, jugoslovenski vojnici su pokupljeni po Sarajevu. Dalje je sve ilo po davno zacrtanim i briljivo skrivanim planovima. Kao kad se slau jabuke u trap, jedna uz drugu i na drugu, tako su i oni ukrcani u stočne vagone. Vie Vukadina Vuca Vula Jelića niko neće zvati ni Vucom ni Vulom, opet će se odazivati samo na ime Vukadin.
Petnaestak zakovanih vagona je krenulo u zarobljenitvo. Usput su drndali i zastajkivali. Zarobljenici su bez hrane i mjesta za fizioloke potrebe, mjesta nema ni da se čučne a kamoli legne.
U jednoj otroj krivini Vukadin Jelić iz prvog vidio je bok svakoga vagona iza sebe, i u njima katastrofalan poraz jugoslovenske vojne sile. Dosta ih je uspio i da prepozna. Ta slika poraziće ga, u njoj je ogledavao svoju sudbinu. Glad i eđ pomijeana sa smradom fekalija su dodatno ruile čovječnost, koja je u čovjeku dosezala dno.
Zato ne pobjee dok je to jo mogao, počeo se pitati i ljutiti na sebe. Zato neto ne preduze dok je bio čovjek, proklinjao je svoju pamet i zaziranje od dezerterstva. Ne moe preduzeti nita, njegova najveća briga je sadanje stajanje. Premoren je, bole noge, a nema mjesta da sjedne. I ne samo to, mora da nosi teinu drugih, koji od nemoći skljokavaju tijela i oslanjaju ih na njegovo. A onda se oglasio čovjek koji će mu na nov način opsjedati misli.
Glas vojnika, Ciganina, zaokupio je panju i ostalih u jadu izgubljenih zarobljenika. Čovjek se prilagodio i otpočeo da zbija ale, one koje se mogu čuti na periferiji svakog vaara. Počeo je pričajući sam sa sobom, poradi sebe, tiho pa sve glasnije, dok nije dobio sagovornike. Priče su proste, predmet su enske suknje, gaće, stranjice i njegovo pomamno neiskustvo i nesnalaenje u dodiru s njima. Cijepao se od smijeha, sam za sebe, svaki put kad su enske gaće bile u njegovim rukama pa mu ih otela enska. A broj tih gaća je bio neiscrpan, upravo onoliki koliko je trajao put do preko Save.
Zaustaviće se voz na poljani, pa uz prijetnju bajoneta, zarobljenici su izvedeni i postrojeni u kolone. Dozivan je jedan po jedan, pred orunike, koji su svakom postavili pitanje. Zna li Očena?. Koji su znali ili su desno, a ostali lijevo. Oni desni su vraćeni u vagone, i tek tada shvatili da je to bilo razlučivanje Hrvata od Srba. Oni to nisu znali Očena, puteni su na slobodu.
Ciganin je glatko izrecitovao Boiju molitvu, pa opet nastavljajući put zasmijavao Srbe.
Voz se jo jednom zaustavio na poljani u Mađarskoj. Zarobljenici su puteni vani na dva-tri sata, a zatečeni mađarski seljaci su istrčavali iz kuća i izgladnjelim i oednjelim nesretnicima iznosili hranu i vodu. Kad je naređeno da se ulazi u vagone, njemački vojnici su grubo pourivali, a Vule će odatle ponijeti jo jednu bolnu sliku koja će ga odvući u posve nova razmiljanja.
Ostarjeli đeneral nije imao snage da se popne u vagon, priao mu je dječačkog izgleda vojnik i mlatnuo ga kundakom po glavi. Otkud pravo, bilo kome, da dođe u tuđu zemlju, da u njoj poniava ljude, otkud pravo dječaku da tuče starca, proslavljenog đenerala, koji bi mu mogao biti djed? Otkud takvo pravo ikom? Danima će Vula opsjedati ta pitanja, koja će ga zatim odvući na pitanja o prirodi čovjeka u nečovjeku.
Na toj poljani ugledaće i ljudsku priliku, koja je odavala sliku narednika, a uočio ga je po bjelini zavoja o kome je visila ranjena ruka. Narednikov lik mu se učinio poznat, poao mu je u susret, pa kad mu se primakao, onda mu se učinilo da ga nikad prije nije vidio. Opet se pokolebao, ba u tom trenu je i narednik ugledao njega i radosno razvukao usne. Prepoznali su se, bio je to pilot lovac Milan Mitić, Nilija, koji je sa Vukadinom Jelićem prije dvije godine zavrio kolu u Niu. Vukadin je tada prekomandovan u Beograd a Milan u Zagreb, i od tada nisu se vidjeli. Grlili su se dugo.
Mitić je stekao zatečeni izgled u proloj sedmici, vodio je bitku sa njemačkim avionima iznad Zagreba, tamo je ranjen i zarobljen, i evo, sprovode ga u zarobljenitvo.
Putovanje sa Mitićem, pametnim i spretnim vrnjakom, postaće podnoljivije. Usput su pričali o mnogo čemu, ali najvie o bjeanju. Čim budu za to imali uslova, odlučni su kao jedan, bjeaće.
Kao stoka izgruvana dugim transportom, zarobljenici su istreseni iz vagona u logor u Minhenu. Tu su, ne nadajući se, naili na ljudskiji odnos. Čak su bili i prijatno iznenađeni. Doveli su im brice koji su obavili ianje i brijanje. I kupatila su im stavljena na raspolaganje. Dobili su pristojnu hranu i jo solidniji konak sa čistom posteljinom. Primili su i vakcinu protiv zaraznih bolesti.
Vukadin Jelić je i dalje bez osjećaja o brzini i duini proticanja vremena. Misli da je dva-tri dana po pristizanju u logor, izvreno odvajanje oficira koji su odvedeni negdje na sjever NJemačke, a ostali su transportovani u logor kod Baden Badena.
U novom logoru ostaće dva dana, ali Vukadin će ih se ivo sjećati po svom smijehu za koga je vjerovao da je samro u njemu. Vaskrsnuo ga je Ciganin, onaj to je zasmijavao u vagonu, pa evo, i ovdje gdje je smijeh bio sahranjen. Ciganina vie neće vidjeti, niti ikad saznati kako je i gdje zavrio.
U Baden Badenu je zatvorska uprava sprovela anketu, pitala je ko eli da radi na selu. Vukadin Jelić i Milan Mitić su se javili bez dvoumljenja i zavrili u većem selu, čije ime su upamtili kao Giltingen.
Tamo su se nali među tridesetak zatvorenika Srba i Francuza. Zatvor je u jednom krilu neke temeljite zgrade, koja je po miljenju zarobljenika zgrada optine. Kad se uđe u zgradu dočeka kratak i irok hodnik sa nekolike stepenice, a onda se naiđe na hodnik koji ide lijevo i desno, a u pravcu su stepenice za gornji sprat. Lijevi hodnik vodi u zatvor. Hodnik je pregrađen gredama i daskama, pa sa prednje ulazne strane i okovan jakim eljeznim reetkama. Na sredini pregrade su eljezna vrata sa bravama.
Zarobljenike svakoga jutra izvode ispred zgrade, postrojavaju i prebrojavaju. Straari ih razvode do seljaka koji ih preuzimaju i daju im poslove i hranu. Pred veče ih preuzimaju zatvorski čuvari, sprovode do pred zatvorsku zgradu, tu ih postrojavaju i prebrojavaju, te vode do lijevog hodnika zgrade, do pred vrata zatvora, da bi se tu izuvali, ostavljali cipele, te ulazili u zatvor. Slijedilo je previranje vie brava. Unutra su zatvorenici mogli da rade to im je volja. Oni su to i radili, pričali, molili se Bogu, plakali, pjevali i igrali.
Vukadin Jelić je raspoređen u seosko domaćinstvo bračnog para i tridesetogodinje kćerke Fride. Druga kćerka je udata za SS-ovca, povremeno je dolazila u posjetu, naglaeno je lijepe pojave, dok je Frida neizgledna. Kad je ona bila prisutna, odnos prema zatvoreniku Jeliću bio je grublji. Inače, porodica ga je primila ljudski. Hranili su ga kao svoje čeljade, izdavali mu zadatke i ophodili se prema njemu, kao to bi to činili prema njemačkom građaninu kad bi radio kod njih. Sa njim su pričali samo o stvarima koje su vezane za posao, pogotovo nisu govorili o ratu, političkim i sličnim pitanjima. Vule se uz njih osjećao dobro i zadovoljno, ne smećući s uma da je on ipak samo zarobljenik.
Iako i dalje ima nesporazuma sa datumima, nikako da mu se povrati osjećaj vremena, ipak se na dan prvoga maja sjetio da mu je toga dana dvadesetčetvrti rođendan. Tokom ručka sa domaćom čeljadi, poluglasom im se povjerio o rođendanu. S mjerom vremena i okolnosti, ali i dobrog kućnog odgoja, sve troje su mu čestitali. Domalo je ustala Frida i izila iz kuće. Ubrzo se vratila sa zamotuljkom koji je uručila Vukadinu, dodavi da je to od nje rođendanski dar. Poklonila mu je radničko odijelo, po njegovoj mjeri, sa fabričkom etiketom, maloprije kupljeno u nedalekoj prodavnici. Svi zatvorenici su u uniformama u kojima su zatečeni pri hvatanju, pa je ovo odijelo vrijedan dar.
Do est dana je osvanuo i Đurđevdan, Jelićevih krsna slava. Slava u njegovom ivotu znači mnogo, danas vie nego ikad. Snana je elja da je proslavi. Kako i čime? Smislio je malu prevaru. Uzeo je dvije porcije i krenuo ka kazanu. Straar će ga presresti, ali nakon to je Vule rekao: "Za mene i Mitića", straar će klimnuti glavom i ne pomiljajući da je Mitić već uzeo svoj obrok. U sobu je pozvao četiri-pet drugova, dosuo im iz porcije jela i pozvao na molitvu. Očitao je Očena, a onda pomolio:
Gospode, hvala ti to smo ivi. Gospode, pomozi na narod. Gospode!, pomozi mojoj rodbini da su ivi i zdravi, i da danas sretno proslave Svetoga Đorđa. Blagoslovi Gospode ovu sofru. Amin.
Od dana kad je kročio u sarajevski stočni vagon nije protekao ni jedan sat, a da Vukadin nije razmiljao o načinu bjekstva, mjestu, vremenu, pravcu, istomiljenicima i posljedicama uspjeha i neuspjeha. Isto je bilo i sa Mitićem, pa su njih dvojica sve čeće bivali na tome. Naum su dobro tajili od zatvorenika, da bi kasnije radili suprotno i njih poticali na to. Vrlo brzo, među zatvorenicima, o bjekstvu govoriće se bez ustezanja. Vukadin Jelić i Milan Mitić slove kao najobrazovaniji, najiskusniji i najsnalaljiviji momci, pa su ih zatvorenici prihvatali kao svoje vođe i organizatore bjekstva. Tako su se osjećali i njih dvojica, te su organizaciju bjekstva potpuno uzeli u svoje ruke.
Prvo to su traili od istomiljenika bilo je prikupljanje alatki. To će biti obavljano preko očekivanja.
U očima čuvara i mjetana zatvorenici su radni, kulturni, posluni i bezopasni, a iznad svega veseli. Svako veče iz zatvora čula se pjesma i muzika, tiha i skladna, pa je to postalo sastavni dio grada, nezaobilazno i prijemčivo za uvo. I zatvorski čuvari su ih tako shvatili i oborili oprez, pa su sve vie vremena provodili po oblinjim gostionicama i veselje uvećavali alkoholom.
Zatvorenici su uočavali i budno pratili sve to se zbivalo oko njih, pa i to da su čuvari postali vrlo neoprezni. Vukadin Jelić i Milan Mitić su ocijenili da je nastupilo pogodno vrijeme za bjeanje. Odredili su dan bjekstva i saoptili ga svim zatvorenicima. S njima moe poći ko god hoće, pa makar to bili i svi. Oni to će poći ne izjanjavaju se jasno, iz straha od provale, naročito je nepoznato razmiljanje Francuza. U takvom raspoloenju dočekaće i veče bjekstva.
Kada su zatvorenici nakon privođenja sa sela, postrojavanja i prebrojavanja uvedeni u hodnik da odlau skinute cipele, oni su tako i postupali i odlazili u zatvor, svi osim Vukadina Jelića. Po dogovoru sa Mitićem sakrio se tako da je to veče ostao van zatvorskih vrata sa nekolike alatke u njedrima. Taj dan je prvi put preko uniforme obukao rođendanski dar radničko odijelo.
Plan je da se otvori prolaz iz zatvora, a na tome će se početi raditi kada odu svi iz zgrade, pa i čuvari koji su iza večere uobičavali ići u gostionicu. Napraviće rupu u pregradi hodnika, uz zatvorska vrata, odlučeno je nakon viednevnog pretresanja vie rjeenja. Na Mitiću je izvrenje iznutra, pilanje drvenog dijela pregrade. eljezna reetka je sa spoljne strane, pričvrćena je zavrtnjima, i na Jeliću je da je ukloni. I sve to mora biti brzo i bez buke. Kad se napravi prolaz, onda oni to su odlučili da bjee, treba da se provuku u hodnik, uzmu cipele, popenju se stepenicama na sprat. Tamo će provaliti jedna od vrata i ući u kancelariju, da bi iz nje, iskakanjem kroz prozor, domogli se dvorita, te pretrčavanjem ceste i puzanjem zaposjeli jednu livadu, koja je određena za zborno mjesto.
Sklupčan u hodniku Vukadin Jelić se kupao u znoju pitajući se ta će biti sa njim ako se pojave čuvari. Bio bi nesporno uhvaćen na djelu, van zatvora već je bjegunac. Oni unutra bi proli bar malo bolje, jo nisu bjegunci, a i vie ih je, podijelili bi odgovornost. Za tiinu noći pilanje daske je bučnije od buke iz plana. Svi zatvorenici su to shvatili po prvim povlačenjima zubaca po suvoj dasci. Ubrzo će biti otkriveni, pobojae se Jelić i Mitić i na čas će prekinuti rad. Ba tada oglasiće se harmonika, povela ju je vjeta ruka svirača Francuza, a malo iza nje potekla je lijepa francuska pjesma, jedna od onih na koje su mjetani svikli i koji je već sluaju sa uitkom. Radovi su nastavljeni i obavljeni u vremenu koji je u skladu sa očekivanim.
Vukadin je svoj dio posla obavio prvi, prvi uzeo svoje cipele i prvi istrčao uz stepenice. Dao se na provaljivanje prepreke, vrata slučajne kancelarije. Pristizali su i drugi, pomagali ili smetali, zavisno od snalaenja u mraku i stepenu obuzetosti strahom.
Pri skoku sa sprata Vukadin je nezgodno dodirnuo zemlju i otetio ligamente. Bol je jačala kako se izvlačilo vrijeme, uz napor se dovukao na zborno mjesto, a onda tu potraio jači prut, tap, koji će ga pratiti sve naredne dane.
Koliko ih je, doaptavajući se pitali su se Jelić i Mitić. Nisu mogli ni da pretpostave broj, jer sa Francuzima koji su brojniji nisu bili načisto. Ne bi se začudili da ne dođe ni jedan niti kad bi doli svi.
Kad je pristizanje prestalo prebrojili su se. Dola su četiri Francuza, a od Jugoslovena, tako su sebe predstavljali, bili su uz Mitića i Jelića, jo Rosić i Aleksandar, oba redovi.
Rosić je Srbin a Aleksandar Rus, čiji su roditelji prebjegli pred komunistima u Jugoslaviju. Jeliću i Mitiću je bilo osobito drago kad su vidjeli Aleksandra, bio je to vrlo obrazovan i jak momak, a to je njima dvijici naročito značajno, on zna francuski jezik.
VULE YELICH glava 14.
U bilima osmorice momaka osjećanja su nabrekla do bola, poprimila oblike koji su i njima samima sasvim nepoznata, kao da su izvanljudska. Ovo to sada boli su osjećanja, koja su duboko zaorala njihova sopstva, smjenjuju se u dubinama, igou centar bola i razuma. Tu vrstu muke organizmi nisu imali u ranijem ivotu. Ne snalaze se, a osjećanja se smjenjuju iz trena u tren, prebrzo da bi ih razum pratio i usmejeravao. Čas je osjećanje slobode i u njemu vizija toplote svoga kraja, doma, ljudi i jezika. I taman kad to razum počne da usvaja toplota se preslika u hladnoću panike od mogućeg hvatanja, te u njemu strane kazne. I kad bi razum da to shvati i tijelu naloi drhtavicu, nakalemi se novo osjećanje, slično je kod neishranjene bebe u dodiru sa majčinom dojkom, i prije nego razum smisli suze radosnice, već se rasplinula tuga majke koja mislima preorava ratna zgarita u potrazi za sinom. Nastale mree u umovima bjegunaca potpuno su blokirale procese uma. On nije sposoban da donosi odluke. Mladići su izgubljeni. Ne preduzimaju akcije. Bauljaju u desetak kvadratnih metara zauzete livade. Vrijeme teče pored umrtvljenika. Zbrka je u dubini.
Vrijeme pritiska kao vječnost, a grupa kao da su stado ovaca, ovan predvodnik ga je doveo do nepoznate raskrsnice, zastao je da utvrdi kuda mu je dalje, i ostao da stoji. Stada nije da razmilja ni na raskrsnici, to je predvodnikovo, a kad se on zamisli due, stado se nespokojno vrti u krug. Ko zna dokle bi se vrtilo kad bi predvodnik ostao bez odluke. I stado bjegunaca se komea, stupka i vrti u krugu, sudaraju se tijela i mrak, bez ideja su ali snanih osjećanja. U ičekivanju su da se povedu i izvedu.
Kod Vukadina Jelića i Milana Mitića mree blokade počeće da se razmiču, tek do desetak minuta potpune ne preduzimljivosti. Razum se osvjetljavao i nalagao da krenu u pravcu ume, planskom cilju te noći. Stavili su se na čelo i snishodljivo pozvali grupu.
Zadana uma iz planova mjerena je dnevnim hodom. Ispostaviće se, u ovoj i u svim narednim noćima, mjere hoda po mraku i nepoznatom zemljitu udaljenije su od planski ostvarivih. Zbog tih okolnosti ume su se dokopali sa vie napora nego je plan pretpostavljao. Vukadinu Jeliću je najdalje, uganutom nogom potapa se i posrće u nevidu. Ipak, prva planirana etapa savladana je prije rađanja prvog bjeanijskog dana.
Po planu je da noću putuju a danju odmaraju, spavaju i utvrđuju etapu za narednu noć. Začetnici bjeanja Jelić i Mitić i dalje ostaju predvodnici. Misle da je do rijeke Rajne dvadesetak kilometara i da se ta razdaljina moe prepjeačiti zaključno sa drugom noći. Mitić je u toku priprema uspio da nabavi kompas, njegovo je da se po njemu orjentie i usmjerava pravac kretanja grupe. O konfiguraciji zemljita nisu saznali mnogo, vjeruju da je ravnica sa ponekim uzvienjem. Tako je sa velikim i irokim rijekama kakva je i Rajna, njihova su uvjerenja.
Po svanjivanju i razgledavanju terena dočekalo ih je iznenađenje, umjesto ravnice iza ume razgoropadilo se brdo. Suočivi se s njim odabrali su način premotavanja, Mitić je odabrao azimut i po njemu će krenuti u prvi sumrak. Usaglasili su se da je grupa od osam ljudi glomazna, pa su se podijelili u dvije, koje će se kretati na odstojanju stotinjak metara. Kriterijum podjele je jezik, prva grupa su Francuzi i oni će ići prvi.
Preko svih pretpostavki brdo se pokazalo neprohodnijim, neravnijim i strmijim, pa su čitavu noć puzili i stropotavali se, da bi po svanjivanju dogovorili zaustavljanje i traenje pogodnijih mjesta za predanjivanje.
Uslijedilo je novo razočarenje. Čitavu noć ili su istim nivoom brda, uokruivali po prstenu i u jutro izbili na mjesto odakle su poli sinoć.
Razočarenje je pratilo i optuivanje Francuza koji su ili prvi i zaveli, i Jugoslovena koji su zadueni za orjentaciju imaju kompas. Nervoza koja je sama po sebi sastavni pratilac ovakvih situacija i prepucavanja koja su se pojavila, prijetila je raskolu. Do toga nije dolo, malo je vjerovatno da je i moglo doći, ali je sigurno da je pretpostavka jednoga od Francuza podigla raspoloenje:
"Gospod Bog je uz nas. On nas je naveo da lutamo, idemo u krug i da zbog toga ne izbijemo potjeri pred noge."
A potjere je moralo biti, svi su saglasni oko toga i prihvatiće lutanje kao srećan izlaz iz zamke.
Etapa za treću noć je da se brzo savlada brdo i izbije i premosti jedna rječica, za koju su znali jo prije bijega. Do nje će doći po predviđanju, ali iznenadiće njena glomaznost. Ne moe se pregaziti kako su bili naumili, a ne mogu je ni preplivati, jer među njima ima i neplivača, kao to je i Vukadin Jelić. Grupa se oslobodila početne smuenosti, sada je skladna i preduzimljiva. Jednoglasno donose odluku, rijeku će preći preko mosta, koji mora biti blizu, tako su procijenili po rasporedu puteva koja su mogli da vide. I bio je ba tamo gdje su ga i očekivali. Pod okriljem noći, poći će u dvije grupe, opet će prvi Francuzi, pa kad pređu oni onda će Jugosloveni. Spojiće se stotinjak koraka iza mosta.
Kad je posljednji član druge grupe doao do kraja mosta, iznenadila ih je mukla tutnjava motorizovanog vozila, činilo se da je u daljini. Uslijedila je nejasna i neplanirana situacija. Da li je tutnjava bila samo zamka kojom je trebalo izazvati glasove bjegunaca, otkriti poloaj, ili je to sve bilo nekako drugačije, neće se ni saznati, ali ono to se pouzdano zna za gonioce je vrlo efektno.
Počelo je sa grmljavinom glasova Halt! , nastavilo sa lomljavom krtih grančica rastinja pored rijeke, na to se izvalila dernjava, jasan znak da su bjegunci dopadali ruku gonioca.
Čim se oglasila prva njemačka riječ, članovi druge grupe su polegli u zaklone, gdje se ko zatekao. Kad je nastala dernjava, koristeći tu situaciju, sva četvorica, a nisu se dogovarali, trčali su uz brijeg, to dalje od ceste, a tek po stiavanju dernjave, sad već jedan blizu drugog, zaposjeli su zaklon kamene gromade i odatle oslukivali razvoj događaja. Gonetali su da li je i druga grupa na redu, imaju li gonoci saznanja o njoj.
NJemački govor je postao razgovjetan i smiren. Razaznaje se i glas onoga to vodi gonioce. Bjegunci ne razumiju ta govore, ali po onome kako govore jasno je da su zadovoljni obavljenim poslom, i da im druga grupa nije na redu, za nju ne znaju. Francuzi se nisu izrekli. Očekivali su da će Nijemci sa bogatom lovinom brzo napustiti teren. Tako se i dogodilo.
Polovina bjegunaca je već pohvatana. Stvarnost je bolna i umanjuje sposobnosti daljnjeg savlađivanja puta ka Francuskoj. Dvoumljenja nije bilo ni u takvom stanju, morali su to dalje od ovoga mjesta i u to nepristupačniji dio brda. Realno je pretpostaviti da će se sutra organizovati nova potjera, u ne ba teko pretpostavljenom pravcu, jer bjegunci sa tog područja i ne mogu imat drugi cilj osim Francuske.
U strahu se umor smanjuje, to pravilo ovo četvoro ljudi jo jednom potvrdiće. Vrlo teku uzbrdicu savlađivali su brzo. A onda su popadali kao da su pokoeni.
Odmarajući se plovili su svako na svojim mislima i čitav sat nisu prozborili. Opet bez riječi uzeli su i pojeli po svoj obrok, a onda su oskudnim razgovorom započeli dogovor o daljnjim akcijama. Pretpostavili su da će kad se razdani pred sobom vidjeti rijeku Rajnu, a imaće i čitav dan slobodan za planiranje. Usaglasili su se da pronađu pogodnije mjesto za zaklon i spavanje ostatka noći. Brzo su pospali. Po jedan je deurao.
Nedugo poslije smirivanja grupe usljediće iznenađenje.
Vuk!?
Pratio ih je i čekao da pospu. Dounjao se iznad glava i oglasio zavijanjem. U planovima su se pojavljivali psi, u tu svrhu su svi nosili po batinu koja je imala i druge svrhe, razvaljivanje zapreka i međa. Ali vuk!? Uasnuti su. Francuzi su i dobro proli, savladani su ali su bar ostali čitavi. ta njih čeka, kakve će to biti muke, zvjerovi će ih čerečiti...
Momci su u ova tri dana stekli iskustva u snalaenju, pa su i u ovoj neprilici kao jedan skočili na noge, grupisali se sa leđima jedan uz drugoga, i sa batinama u desnicama. Spremni su za ljuti boj. Vuk je zavijao u nejednakim vremenskim razmacima i svaki put sa drugog i neočekivanog mjesta. Jedan je, usamljen, to ih je i tjeilo i brinulo vie. Tjeilo, jer su vjerovali da bi se u slučaju napada odbranili od jednoga. A brinulo, ako je vuk suvie gladan, ne obazire se na opasnost po sebe, krvoločan je i jak, odlučno nasrće na rtvu, rtva ili on, a sa takvim protivnikom ni četvorica nisu dovoljna snaga.
Vuk je prijetio sve do svanuća a onda je nestao. Nije se okuraio da nasrne na četiri snana čovjeka? Ili nije bio previe gladan? Dugo su ostali pod utiskom uasa iz noći.
Osvanuo je četvrti dan. Rajna se razlila desetak kilometara ispred njih. Ogromna je, čak gledajući i sa brda na kome sjede. Između Rajne i njih je ravnica, tek ponegdje brijeg. Suprotna obala izgleda kao da je planinski masiv. Nije vidljivost dobra da bi u to bili sigurni. Tamo uočavaju nekolike udoline-zaljeva i odlučuju se za jednu, koja se čini najpogodnijom za izlazak po premoćavanju vode.
Po vremenskom planu već su trebali biti na onoj strani Rajne. Tamo polau nadu na francusko stanovnitvo, iako okupirano uvjereni su da će im priteći u pomoć. Bar to se tiče hrane ne bi trebali imat većih briga. Toliko su hrane i obezbjedili i ponijeli. Već su uveli tednju, ali hrane ponestaje. To je dodatna nevolja.
Jedan će straariti na smjenu po dva sata, ostali će spavati. U toku priprema bijega koje su trajale preko mjesec dana, nikome nije pao na um časovnik, nemaju ga i to im čini ozbiljne smetnje. Noću dok se kreću nemaju osjećaj vremena i to moe biti kobno, jer u slučaju pogrene procjene vremenskog protoka, svitanje ih moe zateći na poloajima koje nikako ne bi poeljeli. To im se već događa, ali na sreću jo nije bilo opasnosti zbog toga. O svemu tome su popričali, imaju jasan plan za narednu noć, prići rajnskoj obali, a do tada na spavanje.
Dok su u toku dana procjenjivali teren ispod njih, bio je znatno ravniji i pogodniji od ovoga koji će ih dočekati doveče. Ili nisu nali najpovoljniji pravac ili je teren ravan samo oku sa visine, apatom se ale i preispituju. Vukadinu Jeliću je uganuće ozbiljna smetnja hodu, boli i dok miruje. Potapa se stisnutih zuba, uvjek je zadnji. Teren je teak a za Jelićevo stanje sa nogom i opasan, pun je nekih rupica i ipraja.
Teak teren ih je prebrzo zamorio. Na desetine padova je imao svaki. Najednom bjegunci su klonuli i popadali. Nervoza je izđikala u grupi, jedino joj odoljeva Mitić.
"Drugovi! Moramo dalje. Smognimo snagu..." molio je.
"Ne mogu, sakat sam..." mrmorio je Jelić.
"Ovo je kraj, ne moe se dalje. Pohvataće nas kao zečeve", i Aleksandar je popustio.
"iv, ja znam, nikada neću stići do Francuske. Nikada..." Rosić je potpuno klonuo.
"Odmorimo se, stisnimo zube, biće bolje, izvući ćemo se..." sokolio je Mitić.
"Nikada! Nikada!" nezdravim povicima prekidao je Rosić.
"Polako, smiri se", tapući ga po ramenu, molio je Mitić.
"Mi ne moemo tamo gdje ste nas, ti i Jelić, poveli", prigovao je Rosić, i nastavljao: "Vi ste krivi, vas dvojica..."
"Biće dobro, samo polako", uzvraća Mitić.
"Ni koraka ja vie ne mogu, ne mogu, ne..." Rosić se nije privodio razumu.
"Moe ti, moe, pomoći ćemo..." Mitić nije odustajao.
"Mogu samo polomiti noge, ako i dosada nisu slomljene..." Rosić je i plakao.
"Moe se, samo ovdje treba drugačije hodati", Mitić ne odustaje: "Kad se rupa na vrijeme ne osjeti, a osjećaj je u pitanju vie nego vid u noći, pa se noga ne osloni gdje pjeak misli da je trebala, već propadne podlanicu ili dvije, dolazi do potpunog naruavanja ravnotee tijela, nezgodnih padova i nedaj boe lomljenja kostiju. Zapravo, pjeak ima naviknuto kretanje u usaglaenosti noga, preuzimanje i predavanje teine tijela sa noge na nogu..." Mitić je objanjavao kao da je na času taktičke obuke.
Moral je vidno padao, kod Rosića je dodirivao dno. Ni sa Jelićem nije sve kako treba, to posebno brine Mitića, jer mu je on i vie od saputnika. A Jeliću nije lako, on se ne ali mnogo, ali se jasno vidi da je u sve teem stanju njegova noga, koju povremeno opipava, masira i stee oko članka. Mitić objanjava prirodu hoda da bi savjetovao kako treba hodati u uslovima koje imaju, prije svega da bi smirio drugove, ali i najavio neminovno usporavanje kretanja.
"Noga počinje da preuzima teinu tijela od druge", nastavlja Mitić: "U trenu kad dodirne prstima tlo, a potpuno ga preuzme kad se sa pola tabana osloni. Za toliko se ona druga oslobađa teine. Tako je kad se čovjek počne da penje na noge, uči da hoda, a kasnije to ide samo od sebe, i sve je dobro dok je teren ravan, pa i dodir sa tlom biva u predviđeno vrijeme..." Mitićevo govorenje je zaustavljalo alopojke, oglaavanje postajalo samo njegovo, to ga je ohrabrivalo da nastavi i objanjava:
"Kad postoje rupe, pa prva noga nije oprla a trebala je, a druga noga ne zna da se to dogodilo prvoj, po navici izvjebanosti, ona se oslobađa teine i oslobodi, znači teina nije ni na jednoj od njih, to se sa tijelom bez oslonca i moe dogoditi nego pad. Da bi se izbjegao pad, ne smije se dopustiti ni u jednom trenu da teinu tijela ne nosi ni jedna noga. Znači, nema predaje teine u trenu kad bi noga trebala da opre, predaja smije biti samo kad je već oprla, a to znači da se ovdje ne moe hodati po naviknutosti, nogu za nogom, ovdje se moe ići samo korak poslije koraka. A to znači usporavanje. To to moda ni noćas nećemo stići do Rajne ne smije da obeshrabri, najvanije je da ostanemo nepovređeni i moralno jaki, a dan prije ili poslije, zaista, ne znači nita."
Pjeačenje četvrte noći vie je ličilo na borbu sa padom morala nego borbu za savlađivanje prostora. Svi pa i Mitić, mada to on neće da prizna, doivljavaju moralni ispit, na kojemu Rosić teko prolazi. Iz stanja optubi, pa utnje, preao je u stanje mrmljanja, proklinjanja sudbine i uzvikivanja: "Sve je ovo besmisleno." Pa ipak, uz sve tekoće, kretali su se.
Kad je svjetlost na istoku najavila rađanje dana, i grupa počela da se bavi traenjem pogodnog mjesta za predanjivanje, misli su se zaokupljale pitanjem, koliko su preli i koliko je do Rajne. Traenje poloaja za predanjivanje postalo je teko pitanje, jer su zatečeni u udolini, a nuno su htjeli da se zaustave na uzvienju, odakle bi imali pregled sljedeće etape, a i pregled terena za slučaj potjere. Kad su se konačno smjestili i raskomotili, te postigli orjentaciju, uslijediće jo jedno razoračenje. Rajna im se čini dalje nego je bila sinoć. Naravno, nije ona dalje, blia je, u pitanju su osjećaji daljina mjereni odozgo i odozdo.
U toku dnevnog spavanja i odmora nervoza je splanjavala, pa je peta veče dočekana u snoljivom raspoloenju. Očigledno je sve, Rajna se jasno vidi, odabrana prekovodna udolina i danas izgleda najpovoljnije rjeenje. Poprečno im je na rijeku, pa kad stignu, a svi vjeruju da će to konačno biti noćas.
I krenuće bez uobičajenog dogovaranja. Vukadin Jelić je ustao sa zadnjim snagama, noga je natekla u toku dana jo vie i prijeti da otkae. Stisnuo je zube i oslanjajući se na nov tap-motku, krenuo je za ostalima već pokrenute grupe. Dočekao ih je i neto prijateljskiji teren, a kako su vie odmicali bivao je i sve snoljiviji.
Bila je to prva noć bez nekih osobitih događanja, ako se zanemare očekivani zamor, glad, eđ i strah od potjere. Istina, pred svanuće su se nadali da će se konačno ukazati ta čuvena rijeka, ali kad se to i nije zbilo nisu bili nesrećni. Odabrali su malo uzvienje koje se naziralo ispred njih, i taman se popeli na njega kada i danja svjetlost. Voda Rajne se bjelasala i pokazivala se koji kilometar ispred njih. Procijenili su da su četiri, a između njih malo udesno smjestio se grad koga su očekivali, i shvatali po imenu Strazburg.
Čim su se spustili sa breuljka, te este noći, naili su na posve drugačiji teren od prethodnih. Ogromno polje iscrtano sa bezbroj kanala za navodnjavanje. Jaruge, usjevi, kal, kanali puni vode, a sve to u mraku neprohodan je teren. U početku se jo i moglo ići, i moral ih je jo nosio, ali kako su prodirali dublje bivalo je sve gore, blatnjavije, kanali iri i dublji, usjevi visočiji i u njima nevidljivost, kal ljepljiviji, iz koga su sve tee izvlačili noge. Za nepun sat su bili premoreniji nego i jedne noći prije. Toliko su se premorili da vie nisu ni pomiljali da nastave put. U toj borbi čovjeka i prirode Mitić je izgubio kompas, pa se i pravac kretanja doveo u pitanje. A sačekao ih je i neplaniran protivnik.
Komarci!
Dok su ili ubodi komaraca ih nisu nesnosno uznemiravali, ali kada su sjeli, umirili se, taj neprijatelj ih ni na tren nije ostavljao na miru. Branili su se čeanjem, to je proizvodilo otoke i rane koje su svrbile pa boljele, da bi napale nervni sistem koji je jo sa početkom jutra počeo da puca.
Pad morala je jo jednom zapao u kritičnu fazu i zaprijetio potpunim krahom. Sada su sva četvorica u krizi, ni jedan ne tjei i ne obećava, svi ćute i ne nadaju se dobru. Da je ko predloio predaju vjerovatno bi bila jednoglasno prihvaćena. Odabrali su rjeenje koje je samo malo bolje od predaje.
Svjesni da su iznureni, prljavi, gladni i jadni i da tako ne mogu daleko, odlučili su da vie ne zaobilaze cestu, neće čekati noć, poći će putem koja vodi prema Rajni, ali i prolazi dijelom grada. Rizik je previsok, ali i jedina ansa, sloili su se sva četvorica i bez ikakvog dodatnog dogovaranja krenuli.
Ili su bezvoljno. Ili, ili, ili i proli onaj opasni dio prigradskog puta. Slijedila je otra krivina koja, kad je prođu, postaje kakav-takav zaklon. Na ulazu u krivinu izdvojio se Rosić i sjeo na kameni odbojnik. Sva trojica molila su ga da izdri jo pedesetak koraka, do zaklona krivinom, pa će onda svi sjesti da se odmore. Tu gdje je sjeo na ravnici i na pravoj cesti lako je uočljiv i meta je goniocima. Ne, neće on dalje. Ne moe on vie.
On odustaje:
"Volim vas braćo. Dragi ste mi.
Idite, spaavajte se kako znate i umijete.
Ja dalje ne mogu.
Ja dalje neću.
Ja ću se predati. Čekaću ovdje, da me vide na vrijeme, da vide da sam miran i da ne kanim bjeati, da ne bi pucali u mene..."
Nisu pomagali ubjeđivanja, molbe i prekori, a oni su pljutali iz preneraenih drugova. Sve riječi su otprhnule u vazduh. Rosić je čvrst kao kamen na koji je sjeo. Dva dana smiljao je rjeenje i kad ga je donio vie se nije dao pokolebati.
Pod utiskom velikog poraza, bez riječi, trojka je nastavila put kaneći da poslije krivine nađu zaklone i naprave predah, a moda jo jednim ubjeđivanjem povuku Rosića.
Nastavili su ustaljenim pravilom sa malim razmakom, koji je u ovoj prilici bio po dvadesetak koraka. Prvi je Aleksandar, drugi Mitić i treći, kako će za sebe reći, anjtavi Vukadin Jelić. Iza krivine ukazaće se beskrajni pravac ceste, sa lijeve strane je nepregledna ravnica, koju su upoznali noćas, a sa desne breuljčići i umice. Ukazaće se i neto to će ih toliko zateći da će ostati bez ideje za izvlačenje.
Pred njima, uz put, sjedila je grupica zatvorenika i objedovala, a pored njih stajao je vojnik sa pukom u ruci.
ta sad? Zapitali su se bjegunci.
Prvi je Aleksandar. Kako će postupiti on, a kako vojnik, pitaju se Jelić i Mitić i odlau svoje odluke o nastupima, dok vide ta će se zbiti s njim.
Aleksandar je sprintom potrčao prema umici. Vojnik je zagrmio: "Halt! Halt! Halt!." Niti je Aleksandar odustajao, niti je vojnik pucao, niti je trčao za njim.
NJih dvojica su nastavili bez usporavanja. Kad je Mitić doao do vojnika, Jelić je čuo da neto govore i bio iznenađen kad je Mitić ubrzo produio put.
Jelić je pristigao do vojnika a nije imao odluku o nastupu. Tik uz njega odlučio je. Podigao je ruku i uzviknuo: "Haj Hitler!." Vojnik je otpozdravio i rukom i glasom, pa onda mnogo neto napričao, od toga Jelić naravno nije razumio ni jednu riječ, pa je u predahu vojnika rekao: "tudgart!" Vojnik je nastavio monolog, ivo govorio samo Bog zna ta, a kad je napravio sledeći predah Jelić je rekao: "Arbajt. Haj Hitler!" podigao ruku i krenuo za Mitićem. Bojao se da se vojnik ne otisne za njim, ili ne zapuca, ali iao je, a zbog onoga: "arbajt", nastojao je da to manje epa. Okrenuo se tek sa odstojanja tridesetak metara i ustanovio da se ovome događaju jednako čude i vojnik i zatvorenici pored njega.
Kad su odmakli, i uvjerili se da je prola opasnost, Jelić je sustigao Mitića. U tom času, kao bačen iz neba, na cestu iskočio je Aleksandar. Smijao se zaraznim smijehom.
Pričajući o događaju, a srećni da su tako dobro proli, zapričali su se i noeni pričom sretno stigli na obalu čudesne rijeke.
Rajna je najveća voda od svih koje su vidjeli do sada. Ona je okean, čini im se, tu sa obale, i činila bi se svakom čovjeku koji bi je nuno morao premostiti bez prevoznog sretstva. Kako tek sablasno djeluje Vukadinu Jeliću koji ne umije da pliva. Pa kud je poao..?
Tako opčinjeni vodom potraili su mjesto za odmor, dosta dalje od puteva i puteljaka, te se povaljali po ljunku u jednom okrajčiću između vrba. Nakon umivanja i grubog čićenja obuće i odjeće, te prezalogajivanja zadnjih zaliha hrane, dali su se u izviđanje prije svega suprotne obale. Tamo su ogromne i nesavladive litice, tek imaju dva zaliva, vjerovatno potočine, gdje se moe računati na izlaz. Odabrali su jedan u koji će se noćas usmjeriti. Procijenili su zanoenje vode, pa tako doli do poloaja odakle će krenuti.
U svim planovima prelaz preko Rajne je pomoću splava. Treba ga napraviti na licu mjesta, sa materijalom koji bude na raspolaganju. U tu svrhu je doneseno neto alata, prije svega sjekira. Stalno pitanje bila je neizvjesnost materijala za splav. To je bio teak dio plana i stalno dovodio je u pitanje ishod bijega. A ovdje na licu mjesta pokazuje se, oko toga nema potekoća. Na obali ima dosta greda, dasaka i ice ostalih jo iza Svjetskog rata. Zamiljeni splav su napravili u roku, kakav nisu mogli pretpostaviti ni u ijednom od planova. I sve to jo za vidika.
Da ipak ne bi proteklo sve kako valja, pobrinule su se dvije okolnosti. Taman kada su zavrili splav i kada su mogli da se ne oglaavaju, nad rijekom su se očuli ljudski glasovi, a nedugo potom i vidjeli ljudi i lađe. Nespokojstvo je naglo iđikalo. Prva pomisao je potjera, i to ne bilo koja, već potjera za njima, nakon to se predao Rosić, i nakon to ih je, vrlo vjerovatno, prijavio vojnik. Zapanjili su se i uzbudili, tim vie, to im je poloaj nepovoljan, ako ne i beznadan. Psi tragači će ih otkriti za koji minut. Ispred su voda i ljudi u lađama a iza močvara, nema se gdje bjeati. to su bjeali bjeali su, doao je kraj svim nadanjima, saaptavaju i usaglaavaju se u grupi. Uz velike napore uspjeli su da napravljeni splav maskiraju, učinili su to vrlo uspjeno, a kako i ne bi kada su to radili dvojica pilota, kojima je maskiranje sastavni dio kolovanja i profesije. Sklonili su se u vrbak i prepustili se sudbini.
Sudbina je stala na njihovu stranu. LJudi i lađe ribarili su i predano se bavili svojim poslom, i ne pomiljajući da u toj divljini moe biti neko drugi osim njih. Bjegunci su odahnuli, i prebrodili jo jedan u nizu stresova.
Ono to nije moglo da se pobjedi, a nasrtalo je zločinački, naročito od kako se smračilo, bili su komarci. Ne moe se preivjeti od ujeda. Ujedaju kroz odjeću, jednako kao i tamo gdje je tijelo golo. Nisu to nai komarci, kako će reći Aleksandar, to su neke ose, koje ubadaju iglama, siu krv i u ubode utrcavaju otrov. Nisu spavali prole noći ni danas, evo ne mogu ni sada, a oči se preklapaju, komarci ujedaju po očnim kapcima, koji jezivo svrbe, i od sna i od ujeda. Navala komaraca psihički ih je onesposobljavala i unitavala, i opet je na red dola pomisao da se predaju. Ribarima! Da spasu gole ivote. Poslije svega to!? Naravno, na to se treba pridodati i neispavanost, strah, glad i jo uvijek neprebrođena Rajna, a Jelić ne zna da pliva, ona dvojica su rekla da znaju a pitanje je i da li znaju.
Kada su sa vode nestali zadnji glasovi procijenili su da je oko pola noći. Na redu je splavarenje, za Vukadina Jelića najtei ispit u ivotu. Opsjeo ga strah od vode, a ni rijeka nije bilo koja, ogromna je, Rajna, uguiće se, najednom vidi samo smrt. Iz Vukadina povukao se bol od komaraca, iako oni bodu jednako kao i prije, ali strah je jači. Uzeli su po dasku umjesto vesla, nabacili ih na splav, pa uz velik napor gomilu drveta ugurali u vodu. Posjedali su i zaveslali.
Odmah se vidjelo, njihovo veslanje Rajna ne kani da tretira kao ozbiljan čin. Dograbila je splav i ponijela ga na sebi svojstven način. Čas ga pogura tamo čas ovamo, čas ga zaokrene i nagne, čas bi da ga raskomada pa ga smiri, a splavari kao djeca na suvome, omahuju li daskama omahuju, ali od toga, i oni shvataju, neće biti vajde, ali se neće predati brzo, mnogo su uloili da bi doli do ovoga, omahuju i ćute, a i ta bi drugo. Vukadina Jelića ne poputa strah, u njemu je samo neizbjeno davljenje. Da se moe dokopati obale, sada mu je svejedno koje, skočio bi sa dasaka i potrčao daleko od vode i nikad vie ne bi blizu nje, ne samo vode Rajne, nikad vie ne bi ni do potoka. Ali avaj, obje obale su nedokučive.
Kao da se razljutila rijeka, u jednom trenu podie splav pa njim ljuljnu o povrinu, voda zatrca u mlazovima, a splav krenu u vrtnju, naili na neki veliki vir, jasno je splavarima, nemoćnicima u valjama nemani. Popadali su po daskama, grlili ih rukama i dozivali Gospoda, molili da pomogne noćas ili nikad.
Ili je pritekao dozivani Gospod Bog, ili je to tako samo po sebi, u jedom trenu se umirio splav i nastavio mirnije nego je prije. Splavari opet dohvatie daske i udarae vodu, pa se prisjetie da bi i ona strana mogla biti blizu, o tome progovorie i ubrzo usaglasie miljenja da su na pola rijeke. Mjesto izlaza su ugledali, prepoznaju ga po nejasnoj bjelini pjeska potočara. Naalost, prolaze ga. Gdje će se zaustaviti, nije vie ni toliko vano, samo da se iskrcaju i da to bude ona strana. Tamo ive Francuzi.
Nakon tri sata veslanja, misle da je toliko moglo proći, pristigli su obali. Hvala ti Gospode! Veselju nema mjere.
U svim neočekivanjima koja su pratila ovu trojicu bjegunaca, na francuskoj obali dočekalo ih je najneobičnije. Voda ih je odnijela daleko nizvodno i izbacila u dubokoj klisuri iz koje ljudska noga nije mogla izići.
Vjerovatno je u Svjetskom ratu francuska strana odabrala ba ovu klisuru kao prirodnu prepreku, i u njoj napravila neku nedokučivu, i to je opet vjerovatno dobro maskiranu bazu. U tu svrhu, napravljene su mnoge stepenice, kojima se potajno dolazilo do nje. Neobičnost je da se splav zaustavio tačno uz prvu stepenicu tog nepreglednog uspinjanja.
Bjegunci su se dugo peli i popeli visoko, pa kad su sjeli da se odmore, i kad su shvatili kakva ih je sreća posluila, dugo su ostali da se isčuđuju ovoj slučajnosti.
Gore ih je ponovo dočekala najezda komaraca, o spavanju nije moglo biti ni pomisli, ponovljen je atak na nerve koji postaju sve skloniji da popuste. Saznanje da su u zemlji Francuza, iako okupiranoj Nijemcima, bjegunci su u naletu sretnosti, koja hoće i dalje da se nosi i iznosi sa preprekama na putu izbavljenja.
VULE YELICH glava 15.
Kad čovjek neto snano i dugo eli, naročito ako je u tu elju uloio mnogo napora pa se ta elja i ostvari, onda u njemu nastaje osjećanje koje nije slutio u vrijeme puta ka elji. Nije sreća na očekivanom nivou. Nije ni razočarenje. Novo osjećanje njiha između njih. Takva osjećanja ljudi doivljavaju rijetko u ivotu, a neki nikad. Biva tako sa mnogo zaljubljenim mladim ljudima kad ostvare brak, sa studentima kad zavre fakultet, sa robijaima kad odlee kaznu, a naročito sa bjeguncima kad uspiju u bijegu.
Vukadin Jelić, Milan Mitić i Aleksandar su ostvarili ono to sanjaju milioni zarobljenika, preli su preko Rajne, dokopali se francuskog naroda, dobrih i njima naklonjenih ljudi. Iza njih je ropstvo. Slobodni su. Srećni su, ali osjećaj sreće nije na visini koju su zamiljali, i o tome su nakon smirivanja popričali. Takav tok misli nije trajao dugo, prevladao je premor.
Zora je na pomolu, mokri su i gladni, muče ih komarci, pa ipak san prevladava. Dogovorili su da do svanuća odspavaju, a onda će se spustiti u selo i traiti hranu, odjeću i pomoć za nastavljanje puta do jugoslovenske vojske. Duboko su uvjereni da je ona okupljena negdje, i pod engleskom rukom, opremljena i konsolidovana. Polijegali su: Međutim, misli su jo snane i ne daju snu da se ostvari. Misli! Ne znajući da ni ona druga dvojica ne spavaju, svaki od njih je u dubokom razmiljanju.
Duboke misli su neunitiv protivnik sna.
Pobjegao iz zarobljenitva, misli Vukadin Jelić, ostvario nemoguće, ali ta će poslije. U Otabini je rat. U Francuskoj i Engleskoj je rat. Pa gdje je poao. I onda ono nejasno osjećanje koje se ponavlja, ni sreća ni razočaranje.
U zarobljenitvu, ratom gledano, nije im bilo loe, pogotovo srpskim vojnicima do kojih su Nijemci drali. Istina je, bio je ponien, ali nije bio mučen. Imao je pristojno spavanje, hranio se sa njemačkim domaćinima, jeli su isto jelo, nije ga niko maltretirao, i nije bilo opasnosti po ivot. ta bi mu nedostajalo da je ostao i čekao kraj rata, a kraj će biti takav kakav će biti, pa on bio tamo ili ovamo, a ovako je uao u prevelik rizik po ivot. Ide u rat. Izgubio je smisao sreće sa ove strane Rajne. ta se desilo u njemu, zato nije srećan?
Iscrpljeni, pospani, neobrijani, gladni, nagrđeni od komaraca, a ostvarenog cilja, bjegunci su potpuno popustili u oprezu. Bez ikakve dvojbe donose odluku da siđu u selo, koje je udaljeno oko tri kilometra, i u prvoj kući zatrae hranu, odjeću, brijanje, spavanje i pomoć u sprovođe dublje u francusku teritoriju.
Teren nisu dovoljno razgledali, pa su bili iznenađeni sa svim i svačim. Penjući se noćas, uz ono čudo od stepenica, sve do potpunog razdanjivanja, bili su pod dojmom da su na brdu, a brda nije bilo, uli su opet u predio močvara, usjeva i kanala. Na onoj strani mučili su se, ovdje bar ne moraju, među Francuzima, zato bi se krili, na cestu će i ići kao ljudi.
Sunce ih je zateklo na cesti, a domalo su stigli i do prve kuće, prema kojoj su, bez premiljanja, odmah skrenuli. Prestavivi se, kao da su poli da prose djevojku, od prvo pojavljenog čeljadeta, zatraili su pomoć. Zgranuto čeljade ih je pristojno odbilo od kuće. A ta bi oni drugo, već u sledeću. Tamo im je rečeno da ne shvataju kako ih niko ne hvata. U trećoj su opet začudili domaću čeljad, koja ih je pourivala, da se to prije uklone sa njihovog vlasnitva.
Četvrta kuća je izglednija od prethodnih, pred njom je natkriveni hladovik, koji ukazuje na čeljad koja umiju da uivaju u tiini. Stali su tik do hladovika. Iziao je sredovječan domaćin izrazito plav, snaan i fizički privlačan. Iznenadio se neizglednim gostima, ali ih je pozdravio sa uvaavanjem, te upitao ko su. Oni su govorili samo istinu. Nakon to je shvatio i ko su i odakle dolaze, i nakon to su se poalili na glad, rekao je da sačekaju tu on će doći brzo. Sjeli su ispod hladovika koji je pokovan daskama. Bez namjere pospali su za koji tren.
Koliko su dugo spavali ne znaju, razbudio ih je domaćin, podjelio im doneeno jelo, i upozorio da tu ne smiju bivati, već da idu u njegovu pojatu na sprat, uz ljestve, tamo ima slame i sijena, pa neka spavaju. Tamo ih niko ne moe vidjeti, uvjerio ih je. Odgegali su se do pojate, jedva od umora i sna popeli se uz ljestve, kroz polusan pojeli jelo, pa pospali.
Domaćin ih je budio sjedeći pored njih. Saoptio je da su spavali osam sati i da je vrijeme da se pokreću, jer je u selu na svakom koraku policijski dounik. Od njega su doznali da u okolnim selima nema Francuza, svi stanovnici su Nijemci, i da je pravo čudo kako do sada nisu pokupljeni. On ih neće odati, on to ne voli, za njega su svi ljudi jednako ljudi. Usput je dodao, on je Nijemac a njegova ena je Francuskinja.
Iz pojate, pokazujući prstom, upućivao ih je kojim pravcem treba da idu, i rekao im je imena nekog sela i čovjeka gdje mogu da se obrate za pomoć.
Predvečerje je. Po ustaljenom redosljedu Aleksandar je iziao prvi i već bio na cesti kada su Mitić i Jelić silazili niz ljestve. Kad je Aleksandar odmakao cestom dvadesetak koraka Mitić je tad poao ka cesti, a Jelić se odlučivao da krene od pojate. Aleksandra je proao biciklista i iznenadio svu trojicu. Zaokrenuo se. Govorio je neto na njemačkom jeziku.
Nasrnuo je na Aleksandra, sa namjerom da ga privede u policiju. Aleksandar se nije dao, pohvatali su se za gue. Aleksandar je pokuao da bjei, ali je bio previe iscrpljen da bi mu to polo za rukom.
Čim je dolo do guanja, Mitić i Jelić su utrčali u kukuruz domaćina, i svaki svojim pravcem bjeali to dalje. Nisu smjeli da se dozivaju, pa su bauljali dugo, u međuvremenu je i mrak pao, a kad su ocijenili da su izbjegli opasnost počeli su da razmiljaju kako da se nađu. Jo nisu smjeli da se oglaavaju. Bauljali su i dalje. I onda, jo jednom se desila neobičnost, oba su bili u jednome redu kukuruzzita, ili u suprotnim smjerovima i susreli se. Neobično, zaista, čudili su se i sami.
Prateći cestu na rastojanju dvadesetak koraka, ili su pravcem koji im je savjetovao domaćin. Smjenjivale su se livade, kukuruzita i umice. Put je naporan za iscrpljene momke, pa su se povremeno usuđivali preći na cestu i ići njom, ali na svaki um su strčavali. Preli su desetak kilometara, tako su procijenili i pred zoru nali poloaj za spavanje. San je teko dolazio, pod snanim su dojmom gubitka Aleksandra, prije svega kao čovjeka i provjerenog sapatnika, ali i onaj dodatni razlog, Aleksandar je bio stalni pratilac planova, jedini član grupe koji zna francuski jezik. Sa jezikom su u stalnim tekoćama, jer ni jedan jo od početne grupe nije znao njemački, ali su se uzdali u Aleksandrov francuski kad dospiju na taj teren. Evo ih tu, a Aleksandra nema s njima. Pospali su.
Ujutro su nastavili put traeći zadano selo i u njemu imenovanog čovjeka. Sve vie su se oslobađali straha od mogućeg hvatanja, i sve vie ili cestom. Kad su bili pred jednom otrom krivinom postali su oprezniji, jer bi to mogao biti izvanredan poloaj za gonioce, prisjetili su se one situacije kad je ostao Rosić a oni, iza okuke, naili na vojnika. I taman kad su proli krivinu i utvrdili da nema prepada, začuli su se trčeći koraci neposredno iza njih, iza krivine. Strčali su sa ceste u kukuruzite, u njega uli dublje, i prateći cestu, nakon to su utvrdili da su zavarali trag, nastavili su put.
Ukazala se varo. Nakon dogovaranja, donijeli su odluku da idu i prođu kroz nju. Kako su se vie primicali, uočavali su sve vie vojske, a kad su bili na domak, prema njima je iao stroj od četrdesetak vojnika. Jelić i Mitić su nastavili istim tempom, a kad je stroj doao do njih, podigli su ruke i pozdravili sa: "Hajl Hitler!" Otpozdravljeni nastavili su bez zastoja. Čudni su ovi Nijemci, nisu ba obdareni, jaki su samo u velikim grupama, razmiljao je Vukadin Jelić nakon to je prola opasnost.
Sustizali su ih dvojica biciklista, to ih je uznemirilo samo nakratko, jer su poluzakretanjima glava prepoznali djevojke. Sustiući ih one su usporile vonju, a jedna im se obratila pitanjem, da li su Francuzi ili Poljaci. Kazali su, kao to su činili i ranije, da su Jugosloveni. Dopitala je, da li su Srbi ili Hrvati. Srbi, odgovorili su. Upozorila ih je, uskoro će naići na Nijemce koji opravljaju put, neka se ponaaju prirodno, one će se kretati uporedo, one će stalno neto pričati na njemačkom, a njih dvojice je da samo povremeno upadaju sa: "Ja! Ja! i Ja vol!."
Djevojke su ih uvele u grad, dovele do jedne veoma lijepe kuće na sprat, a jedna od njih, kojoj je ime Marija, kazavi da je kuća njena uvela ih je i predstavila ocu.
Domaćin je odavao izgled gospodina od ugleda i ponosa. Primio ih je srdačno. Odmah ih je uputio na brijanje, kupanje i presvlačenje. Rekao je da će noćas biti njegovi gosti, ba tako je rekao, i zamolio da se opuste, jer dok su kod njega potpuno su bezbjedni. Govorio je sa tako snanim autoritetom da bjeguncima nije ni pala na um nesigurnost.
Dobili su ve, čarape, odijela i jo po neku sitnicu. Kad su se okupali, obrijali i presvukli stidno su se zagledivali u ogledalima, a njih je u ovoj bogatoj kući na svakom koraku, zagledali i pitali da li su to, stvarno, oni. Gledali su i jedan na drugog i istinski se doivljavali kao nove ličnosti.
Kad su sjeli u sobu za goste, u kojoj je sve u kopiji nekog Luja, i u kojoj ih je čekala već servirana kafa, uz domaćina, gospodina iz visokok francuskog drutva, dvojica paćenika nije mogla da se pribere. Drmali su glavama da se razbude, jer ovo je i mogao biti samo san.
Na jeziku koji se podjednako primjenjuje u čitavom svijetu a nigdje nije registrovan, gestikulacijom razgovarali su do duboko u noć. Impresionirani su saznanjem da je gospodin bio ministar neke bive francuske vlade, ali jo vie znanjima gospodina o Srbima i njihovoj istoriji. O dinastiji Karađorđevića zna dosta vie od njih dvojice. Ima mnogo fotografija Karađorđevića, govorio je detalje o Solunskom frontu, o Jugoslaviji, i o mnogo čemu to njih dvojica čuju prvi put. Poalili su to su tako oskudni optim znanjima, i odlučni, kad prođe rat čitaće mnogo.
Večerali su na nivou plemića, pili veoma dobro francusko vino, a ono ih je unjihalo, pa su pospali kao jaganjci.
Istuirali su se po ustajanju, priključili domaćinu, i dan proveli kao ikad ranije.
Drugo veče bila je osobito ugodna, privikli se, a panja domaće čeljadi je graničila sa dirljivoću. Posle druge po redu večere domaćin je, pokazujući na geografskoj karti, objasnio političku podjelu Evrope i komadanje Francuske. Da bi doli na teritoriju Slobodne Francuske, na jugu, moraju preći čitavu sjevernu i srednju Francusku. To je i za mirna vremena velika razdaljina. Ali neka ne brinu pomoći će im on.
Ujutro će ići za Marijom do eljezničke stanice. Ona će kupiti tri karte, do nekog grada. NJih dvojica će sjesti u jedan kupe a ona u susjedni istog vagona, neće razgovarati ali će oni postupati po njenim migovima. Kad dođu u taj grad izići će, ona će kupiti karte za drugi voz, za neki gradić uz granicu sa Slobodnom Francuskom.
Uz Marijinu pratnju, krenuli su na eljezničku stanicu, odvijaće se sve po planu i očekivanjima, jedino to ih je iznenadilo, bilo je mnogo vojnika u vozu koji su sve vie zagledivali dvojicu civila.
Vule Jelić i Milan Mitić se nisu rastajali od uniforme jugoslovenskih narednika. Ona je za njih značila premnogo, dobro su pretpostavljali na kakve bi opasnosti mogli naići zbog nje, pa ipak su je ponijeli. Kad dođu u Francusku, mislili su, sa tim uniformama će se legitimisati, a Francuzi vole Jugoslovene, pilote naročito, pa će im uniforme krčiti srećniji put. Vukadin je elio sačuvati uniformu za uspomenu, ta elja je bila prejaka u njemu, pa je i presudila. Kad su poli da bjee preko uniforma su obukli tanka radnička odijela. I Mitić se snabdio jednim sličnim Vukadinovom, koja su dovde iscijepana na mnogo mjesta, pa su ih zamijenili odjelima koja im je dao Marijin otac.
Nikad do sada uniforme nisu bile toliki teret. Treba satima sjediti među njemačkim vojnicima a na sebi kriti neprijateljsku uniformu. Teko je. I pored te opasnosti, Vukadin bi je opet ponio, razmilja i zaključuje, a vremena za razmiljanje ima na pretek. Ovakav zaključak je za neka nova razmiljanja, moda i tema za naučne skupove, koji raspravljaju o specifičnostima psihologije vojnika.
Jedan Nijemac se okomio na Vukadina Jelića, hoće da razgovara s njim, naumio da ga ispituje. Kako postupiti u ovim okolnostima, naročito ne poznavajući jezik, i ne razumijevajući ta govori nasrtljivac iznad glave. to je bjeao bjeao je, doao je kraj, u Vukadinovoj glavi je ta misao. A stvar se razrjeila jednostavno.
Vidjevi da je jedan od bjegunaca gotovo razotkriven, njegov pratilac, promućurna Marija, upotrebila je ubojito oruje. LJepukasta kao boginja ljubavi, Marija se upetljala i namamila pomamu u zbunjeno zagledanom utokljunom faisti. Vie nije bilo neprijatnosti, jer su se bjegunci dosjetili izlazu, oslonivi glave jedan na drugog oponaali su spavače, na koje vie niko nije obraćao panju.
Stigli su u mjesto do kojega su imali vozne karte. Mariju je spetljala neočekivana brojnost putnika u čekaonici, a pod stalnim oprezom da bi mogla biti praćena od Gestapoa, u prolazu je samo kratkim migovima naznačila da idu za njom na odstojanju, a kad kupi karte spustiće ih na klupu u čekaonici, neka ih oni uzmu i opet krenu za njom.
Gurajući se prema alteru, izgubili su Mariju iz vidokruga. I pored upornih pokuaja nisu uspjeli da je nađu, a voz kojim trebaju da nastave putovanje već je u stanici. Da li je Marija provaljena ili ih je napustila? Očeale su ih dvije časne sestre, jedna od njih rukom dala je znak da pođu za njima. Naile su pored Marije, i prole je kao da je nisu vidjele, a jesu, to je bjeguncima jasno. Tada je Marija ispustila dvije karte koje su njih dvojica pokupili i krenuli za njom. Opet su u vozu većinski vojnici, ali su bjegunci oponaajući spavače prebrodili i tu opasnost.
Stigli su u pogranični gradić. Marija je dala mig da je slijede, vodila ih je ulicama i uvela u mračnu kuću.
Dva mladića, preozbiljni za svoje godine ali ne i za posao koji rade, preuzeli su doljake i podvrgli estokim ispitivanjima.
Domaćini su pripadnici Pokreta Otpora, ilegalci, i njihovo je da ustanove identitet i status dovedenih momaka. Da li su to to su usput rekli ili su neki drugi, provokatori, poslati iz Gestapoa da se uvuku u redove francuskih patriota, a toga su oni vidjeli već dosta. To to im je zadatak ilegalci rade dobro i rutinski. Preznojili su se Jelić i Mitić, dok su uspjeli da ostave utisak onih koji i jesu. Trajalo je do duboko u noć. Poslije njih preuzela su ih druga dvojica. NJihovo je da ih prebace na Slobodnu teritoriju. Odveli su ih do groblja, pokazivali rukama u mrak, tamo je straar, tamo nema niko, tamo je ica koja se lako rjeava, iza je ulica, njom će na datu adresu i do čovjeka koji će ih preuzeti, saoptili su i uklonili se.
Za ljude iz Srbije groblje u koje su uli je nepojmljivo veliko, nikad mu kraja u mrkloj noći. Ili su pogrbljeno. U Vukadinu je proradio vukodlak iz Teodorovog bunara.
Strah od grobljanskih dua koje su, po vukadinovom strahu uznemirene dvojicom bjegunaca i pokrenute iz grobova, stravična je. Uplaio se do mjere da je nesposoban za kretanje. Protrčala su dvojica vukodlaka pored Vula, i da ga jedan od njih nije okrznuo jo bi moda i mogao kontrolisati strah, ali posle toga ispameto se i samo je pitanje trenutka kada će da se raskrivi. Glas je gotovo bio poao, ali ga je zanijemio treći vukodlak, on je za razliku od one dvojice drao motku u ruci i stajao bez treptaja. U tom času ga je za ruku povukao Mitić i doapnuo: "Straar! Spava!" Realan strah je na tren potrao malopređanji, legli su po zemlji i nastavili puzanjem.
Trajalo je nekoliko puta due nego bi to bilo u bilo kojem srbijanskom groblju, a njima se činilo i jo due. Doli su do ice, i kao to im je i nagovjeteno ta prepreka je lako rijeena. Provukli su se i istog časa upali u provaliju. Skotrljavali su se tridesetak metara niz liticu i dobro izgruvali. Kad su se snali i ustanovili da nemaju preloma poli su da trae ulicu, kuću i rečenog čovjeka.
Nita od toga nije bilo, a nali su se u gradiću u Slobodnoj Francuskoj.
Lutali su ulicama i razgovarali. Slobodni su! Moe li biti stvarnost?
"Mi smo bjegunci!", podviknuo je Vukadin.
"Pobjegli smo iz njemačkog zarobljenitva!", podviknuo je i Milan.
Obadvojica da iz sebe istjeraju stege koje im stjenjuju grudi i čini ih unienim. Podvikivali su, glasno pričali, spominjali sve to im se desilo i moglo desiti. Onda bi se uozbiljili i govorili o estorici drugova koji nisu uspjeli. alosni su zbog njih, ali su domalo misli bjeale i od toga, gladni su i edni, bez novca i ideje za prvo slobodno jutro. Kad se podobro razdanilo i ljudi sa dokonim vremenom počeli da izlaze iz kuća, dvojica mladića su zbacili drugo odijelo i ostali u uniformama jugoslovenskih pilota. Izderane i prljave uniforme su izazivale panju prolaznika, pa su do kontakata lako dolazili. Iz razgovora koje su vodili, onim neregistrovanim jezikom, saznali su da u Lionu, koji je udaljen petnaestak kilometara, ima jugoslovensko poslanstvo. Tamo će se spojiti sa jugoslovenskom vojskom, uvjereni su i odlučuju da krenu tamo.
Prepjeačili su do Liona i pronali jugoslovenskog predstavnika, nejugoslovenskog prezimena, oni će to kasnije prepričavati kao Levin. Mnogo dobar čovjek je taj Levin, ako je Levin, lijepo ih je primio, popričao, objasnio da je bio jugoslovenski zastupnik, ali niti ima Jugoslavije niti zastupnitva, niti on ima novaca da ih pomogne. Kako su oni piloti, savjetovao im je da se jave na oblinji vojni aerodrom. Tamo će biti rado viđeni, i da odatle lako mogu ostvariti svoje ciljeve, priključenje jugoslovenskoj kraljevoj vosci i njenom vazduhoplovstvu. To njima i treba rekli su, zahvalili se dobrom čovjeku i uputili na aerodrom.
Na aerodromu su, zaista, dočekani kao svoji. Odmah ih je primio, ni manje ni vie nego đeneral, komandant aerodroma. On je neki dobričina od vojnika, napričao se sa bjeguncima, ali i rekao da mu ne trebaju, te ih savjetuje da se vrate u NJemačku.
U NJemačku!?
U NJemačku!?
Iznenadili su se savjetu, ali i pobojali da bi ih ovaj dobričina, mogao tamo i isporučiti. Nisu se dogovarala a obojica su istovremeno to prihvatili, ali i dodali da imaju neto stvari u Crvenom krstu, te da odoe po njih. I odmah će da se vrate.
Poslije iskustva na aerodromu koje nikako nisu mogli razjasniti, a i jest to teko razjasniti, shvatili su da ni svaka sloboda nije slobodna, pa su odlučili da to prije napuste pogranični kraj. Bez novca uputili su se na eljezničku stanicu, i bez voznih karata krenuli za Marsej.
Izmicali su ispred konduktera, na svakoj stanici silazili na izlaz suprotan od izlaza u stanicu, po kretanju konduktera mijenjali vagone, pa u jednoj promjeni banuli su u prvi razred. Tamo ih je uhvatio kondukter. Priznali su da su bez karata, i kazali odakle i gdje bjee.
"Pa to se meni niste javili, odmah?", zakliktao je čovjek i objasnio, da ne mogu ostati u prvom razredu ali će ih on odvesti u jedan drugi vagon, a tamo su sve sami piloti koji takođe putuju u Marsej.
Piloti su ih dočekali kao da su njih dvojica oslobodioci Pariza. Najeli ih, napojili, kupili im karte, skupili im neto novca i razveseljavali ih. Tu su tek Jelić i Mitić doivjeli onaj prieljkivan osjećaj sreće u slobodi.
Saznavi od pilota za ulicu i mjesto gdje je poginuo kralj Aleksandar Karađorđević, prvo to su preduzeli u Marseju bila je posjeta krvlju umrljanoj raskrsnici. Na uglovima raskrsnice dvije ogromne ploče sa natpisima su spomenik jugoslovenskom kralju. Ganuo je mladiće i dolio elju da idu u Kraljevu vojsku i da nastave borbu za Kralja i Otabinu.
U Marseju su nali jugoslovenski konzulat i generalnog konzula Gerasimovića, čiču koji je shvatio da nema zemlje čija je on ispruena ruka, pa se zadanim poslom nije mnogo bavio. NJega je vie zanimalo kako on da ivi, jer mu svakako nije ostalo mnogo. Prema pridolim je hladan, neka se sami snalaze i da od njega nita ne trae. Prepustio ih je vicekonzulu, nekom dobrom čovjeku, ali taj se nije pitao nita.
Redovnom depeom, ipak obavjestili su vladu u Londonu o pristizanju dvojice pilota.
Predsednik vlade je jo uvijek bivi komandant vazduhoplovstva, đeneral Duan Simović. Dirnula ga je sudbina dvojice pilota, te od sebe, alje im sto dolara u zlatu, bar je tako rekao Gerasimović. On im odmah daje podrum konzulata za stanovanje i on će ih hraniti od poslatih dolara.
Slabo ih je hranio i bili su gladni. Gerasimović je stalno neto vercovao, a u konzulatskom podrumu je drao veće zalihe krompira kupljenog na crno. Gladni, podstanari su stalno potkradali taj krompir, ali vjeto tako da je prolo dosta vremena a vlasnik to nije uočio. A kad je otkrio krađu bio je bijesan i vrlo nasrtljiv, i da je nekim slučajem bio fizički jači ko zna kako bi se sve to zavrilo. Naplatiće on njima to, priprijetio je, a oni shvatili da im je đeneral Simović poslao vie od onoga to im je rekao.
Bjegunci su oko dva mjeseca čekali papire za odlazak u London, a nadali su se da će to trajati samo koji dan. Onda su shvatali da od toga neće biti nita, jer je mnogo Jugoslovena čekalo to isto, a niko nije odlazio. Među njima bilo je različitih ljudi i različitih ideja, pa i komunista, koji su činili napore da dvojicu pilota pridobiju. Ne, nije to moglo nikako, jer su njih dvojica toliko srcem uz Kralja i Otabinu da su to obrađivači brzo shvatili i okanili ih se.
Gubeći nadu u odlazak za London prijavili su se u Legiju Stranaca. Nisu ih primili. Gdje će i ta će, sve ozbiljnije su se pitali razočarani poloajem kojeg su dopali. Sve nevolje su polazile od toga to im Englezi nisu davali vizu pretpostavljajući da su ubačeni iz NJemačke zbog pijunae. Engleskim obavjetajnim stručnjacima nije bilo vjerovatno da su mogli pobjeći i prevaliti toliki put bez pomoći Gestapoa.
Generalni konzul Gerasimović je nenadno pozvao Jelića i Mitića, pa nakon to im je kazao da se zatvara jugoslovenska ambasada u Slobodnoj Francuskoj, u gradu kako su oni razumili Viiju, jer je optuena da se bavi pijunaom, pa ljudstvo ambasade mora da seli u London. Đeneral Simović zahtijeva da se i njima dvojici izda jugoslovenski paso i engleska viza, pod izgovorom da su i oni osoblje te ambasade.
Tako su Jelić i Mitić doli do pasoa i krenuli vozom za Lisabon na putu za London. U Lisabonu samo njih dvojica nisu dobili englesku vizu. Čekaće je opet preko dva mjeseca. Izdravaće ih tamonji jugoslovenski konzulat.
Dočekaće i da krenu tamo gdje su poli prije pola godine. Ukrcali su se na brod "Batori" i smirili tek kada su napustili Gibraltar.
U Londonu ih je imigraciona vlast smjestila u zatvor od atora, te podvrgla sedmodnevnom iscrpljujućem ispitivanju.
Jugoslovensaka ambasada ih je preuzela oko Jovandana, već zahuktale 1942. godine.
VULE YELICH glava 16.
Dokazivati nevjernicima vjeru i vjernicima nevjeru je isto kao učiti vodu da teče uzastranu. Vukadin Jelić i Milan Mitić su na taj način doivljavali golema ispitivanja kroz koja su prolazili zadnjih mjeseci, osobito kroz ova posljednja u Londonu. Nagovarani su da priznaju ne samo ono to nisu, već i ono to ne znaju ni da postoji, niti ta znači, niti gdje se nalazi. Pitani su za mnogo onoga to se uči u visokim kolama za obavjetajne slube, pogotovo kolama kroz koje prolaze agenti Gestapoa. NJih dvojica nisu ni čuli ni za mnoge od izgovorenih riječi a kamoli da znaju pojmove koje one predstavljaju.
Ba su takvi najsumnjiviji, jer čitavo kolovanje i ima smisao da nauči kako se pred neprijateljskim agenturama treba oponaati neznanje. Nita priznati, uporno ostati u nepoznavanju stvari, u neznanju, a njih dvojica, savreno pokazuju neznanje. Ispitivačima je to prepredenost dovedena do savrenstva. Takvo je bilo ispitivanje na granici Slobodne Francuske, takvo na aerodromu kod onog đenerala koji im je povjerovao u priču o sebi toliko da im je savjetovao da se vrate u NJemačku, takvo u konzulatu u Marseju, pa dvomjesečno čekanje i provjeravanje u Lisabonu, i evo ova sedmica u Londonu. Jadnici, kako će reći za sebe, toliko su se napatili da bi se dokopali svojih, a onda svoji misle da su zavrbovani i da rade za neprijatelja, upetljali se kao zamren konac, pa nikako da se odmrse.
NJih dvojica su se odmrsili, a mnogi to nisu uspjeli nikad, sav ostatak ivota su odivili pod teretom nikad opovrgnute optube. Odmrsili se nisu oni sami, kako su vjerovali, učinila je to francuska ilegalna organizacija, a i to je samo vjerovatno, koja je, a da o tome bjegunci nisu imali ni slutnju, njih dvojicu pratila od dana prelaska preko Rajne, i stalno im se nalazila pri ruci. Otuda onoliko iznenađenja i preokreta na njihovom putu.
U Marseju, Vukadin Jelić je dobio paket, na kome je pisalo ime poiljaoca Marija iz Mostara. U Mostaru je ivio svega dva mjeseca, tamo je, samo se maglovito prisjeća, upoznao neke ljude, među njima i jednu Mariju. Nekoliko je puta bio sa njom u irem drutvu, da sebi dozvoli reći, i da se sprijateljio s njom. I da dozvoli sebi pretpostaviti, da bi mu Marija i eljela priteći u pomoć sa jednim paketom dnevnih potreptina, jer je poslije svega to je proao u potrebi za tim, ali odakle Marija zna da je on dopao zarobljenitva, da je pobjegao iz tog zarobljenitva, i da je u materijalnim nevoljama, i jo u Marseju. I sve to Marija zna u vrijeme bjesnomučnog rata, kad ni ptice ne mogu da lete kuda su letile milenijumima. Zaista, kako je Marija mogla saznati za njega? To ga pitaju i engleski oficiri bezbjednosti u Londonu, a on kako na to pitanje da odgovori, a da mu se jo i povjeruje. Ne zna. Naravno da ne zna, ali ko će mu povjerovati i da ne zna.
U Marseju ga je opsjedao jedan simpatičan mladić, misli da se zvao Boković, da bi ga nagovorio da pristupi komunističkoj partiji. Ispitivači u Londonu znaju, a Vukadin Jelić to i ne sanja, da su Marija i Boković u stalnoj vezi, i da su komunisti. Vukadin Jelić se druio sa Marijom prije rata u Mostaru, a sa njenim sadrugom Bokovićem u ratno vrijeme u Marseju, moe li to biti samo slučajno? I slučajno dobio je paket iz Mostara!? I ona druga Marija, koja ga je provela kroz čitavu Francusku, i ona slučajno, naila biciklom na dva zaputena čovjeka, pokupila ih na cesti i odvela u kuću, pa onda sa njima preko bijela svijeta. Zaista, sada, kada o svemu tome razmilja Vukadin Jelić, u engleskom zatvoru, i sam dolazi do zaključka, da mu se nita i ne moe vjerovati, jer je sve to tako nejasno i čudesno, čak i njemu. I eto, ta ilegalna francuska patriotska organizacija, kazala je sve kako su i njih dvojica govorila, i to je presudilo da im, na kraju, povjeruju i dopuste im da slobodno hodaju po britanskom kraljevstvu.
Po legalizovanom ulasku u Englesku, Vukadin Jelić je dopao posve u nov i vrlo uređen svijet. U njemu je predviđeno i mjesto za njega. Istoga dana dobiva stan, i zaposlenje u sanjanoj jugoslovenskoj vojsci. Dobiva novu odjeću i prelijepu avijatičarsku uniformu, susreće i drui se sa Jugoslovenima, među njima je dosta i ličnih poznanika. Naročito se obradovao susretu sa bivim komandantom kole u Novom Sadu, pred kojim je polagao za narednika.
Po narodnoj: Novo sito na visoko visi, otvorila su se svaka vrata o koja se god očeao, mnogo ljudi je čulo za njegovo ime, i svi ele poznanstvo, i svi hoće da čuju njegovo kazivanje o ivotu iz zadnjeg polugođa. U takvom raspoloenju proveo je prvu sedmicu u Londonu, a vrhunac raspoloenja biće poziv na svečanu večeru u povodu najvećeg srpskog praznika, Savindana.
Nije svečanost sama po sebi razlog Vukadinovog ushićenja pred večeru na koju je pozvan. Mnogo je to vie. Misli su se rasplinule po svijetu satkanom od sreće. Polaze od crnih dana i zavravaju u kraljevskoj palati i drutvu elite. U njemu je, jo od zarobljavanja u Sarajevu, zaklijao bijeg i ar nove borbe protiv okupatora, koju će ostvariti bijegom i priključenjem, već konsolidovanoj Kraljevoj vojsci, kojoj se zakleo na vjernost. Vjernost Kralju i Otabini je najsnanije osjećanje od svih koje sada ima. Ni časa ne bi razmiljao, ako bi dolo do potrebe, poloio bi ivot na branik svog kralja i svoje drave. U to je protekle pola godine uloio mnogo, na to je ponosan, a nastupili su i uslovi da cilj i elju ostvari.
U sve to ulazi na velika vrata, ne kao prosti ljudi. Već večeras će se susresti sa predsjednikom vlade, bivim komandantom Vazduhoplovstva, đeneralom Duanom Simovićem, čovjekom kojega su voljeli vojnici, naravno i Vukadin, a naročito od kako ga je vidio na aerodromu. Istina bilo je to sa veće udaljenosti, ali za njega je značilo mnogo vidjeti komandanta vazduhoplovstva, proslavljenog đenerala. Prisjeća se, bio je u Mostaru na terenu, kada je stigao glas o padu jugoslovenske kapitulantske vlade, kako su je nazivali demonstranti i vojnici. Svi su na aerodromu sa zadovoljstvom primili tu vijest, ali kad je domalo javljeno da je novi predsjednik vlade đeneral Duan Simović, oficiri, podoficiri i vojnici su razdragano bacali kape u vazduh. Taj đeneral je postupio ba onako kako narednik Vukadin Jelić i misli da je trebao da postupi. Pred naletom mnogo snanijeg neprijatelja, Vladu je sklonio na sigurno mjesto, kod prijatelja Engleza. Tu je konsolidovao i sada radi na konsolidaciji vojske sa kojom će, u to ne treba sumnjati, krenuti i osloboditi Otabinu. Iako prezauzet, naao je vremena i potrebu da dvojici malo poznatih pilota, poalje riječi potovanja u Marsej, i sto dolara u zlatu, kao početnu materijalnu podrku. Za njega je to, lično, učinio đeneral Simović, znači mu to mnogo. Neće to nikad zaboraviti, biće mu beskrajno odan. Iz njegovog kabineta stigla mu je poziv za svečanost u povodu Savindana, sa njegovim potpisom, pa kako da ne bude ushićen.
I jo jedna mogućnost postoji oko te svečanosti. Govori se da bi na njoj mogao biti i NJegova ekselencija, Kralj Petar Drugi Karađorđević. Vidjeti i Kralja?!
Negdje iznad ljudskih prostora je mjesto bogova, svetaca, anđela i kraljeva, tako je od vajkada, tako je i u Vukadinovom svijetu shvatanja poretka stvari. Kraljevi se čeće od bogova pojavljuju na zemlji, pa postoje sretnici koji su i vidjeli kralja. Eto, i on je blizu da mu se to ostvari. Jaka je elja da mu se to dogodi, pogotovo to je Kralj mlad i nejak za sve to se događa oko njegovog naroda. Kralj jest čovjek, ali svakako ne kao ljudi koje Vukadin poznaje. Kakav? Ni sam ne zna da objasni, u svakom slučaju je u njega sve uzvienije, od mudrosti, moći, odjeće, dvorjana do bogatstva, sve kao to nije u ostalih ljudi. Nema jasnu predobu o kralju, a imao bi je da bar jednom vidi kojeg od njih. To će mu se desiti večeras.
"Ovo su nai proslavljeni piloti, Jelić i Mitić, koji su pobjegli iz njemačkog zarobljenitva. O njima sam Vam govorio..." u predvorju svečane sale, predsjednik vlade đeneral Duan Simović je predstavljao Kralju Petru dvojicu kao cvijet lijepih mladića. Opčinjen domaćinima, posebno Kraljem, koji je, zaista, u kraljevskoj svečanoj odori, sa svim onim zlatom na njoj, izgledao kao to i izgledaju kraljevi u uzvienim zamislima.
Vukadin nita nije doivio ni ponio u sjećanju o sadraju svečanasti, govorima, jelima, muzici i igrama, poznanstvima, razgovorima i ostalom to je bilo u toj sali. On čak ne moe ni da pretpostavi u koliko sati mu je priao kraljev ađutant i zamolio da pođe za njim.
U kraljevom kabinetu, pilote Vukadina Jelića i Milana Mitića, primili su predsjednik vlade đeneral Simović i Kralj Petar Drugi Karađorđević.
Razgovarali su, kako će kasnije prepričavati i Jelić i Mitić, kao obična četiri čovjeka, o svemu i svačemu. Naravno, najvie o događajima kroz koje su proli bjegunci. Vukadin je stalno gledao u Kralja kao da je pred njim svetinja. A ta svetinja je tako umiljato mila, dobra, blaga, koju izraajno krase bogoumilni pogledi, iz kojih zrači nepatvoreno prijateljstvo i dobronamjernost prema podanicima. Vukadinu je Kralj postavio dosta pitanja, on je na sve njih odgovorio, ali je sve to bilo kao u polusnu, u sjećanju je ostala samo svetinja, lik Mladog Kralja. Pa ipak je upamtio jedno, kako je dolo do odluke, koja će opredjeliti njegovu daljnju sudbinu.
"Razmiljao sam da ih priključimo onoj estorici pilota, i odmah poaljemo u Ameriku", rekao je Kralju predsjednik vlade, glasom koji je nedvosmisleno upućivao na njegov lični prijedlog. Kralj je klimnuo glavom.
Predsjednik Sjedinjenih Američkih Drava Ruzvelt je obećao Jugoslaviji avione i odobrio obuku jedne grupe pilota u bazama u SAD. Uz englesku političku podrku i materijalnu pomoć. U Kairu je organizovan privremeni vazduhoplovni centar jugoslovenske vojske. Tu je izdvojeno est najboljih pilota, koji će se obučavati za letenje na američkim bombarderima, TVRĐAVA B-24, i nakon podueg čekanja, dobili su nalog da krenu za London, i pristigli tamo, upravo, kad i Vukadin Jelić i Milan Mitić. Tu okolnost je iskoristio đeneral Simović, jer bilo je to očito, posebno je naklonjen bjegunacima, te i njih uključio u preobuku.
Na put za Ameriku krenuli su ubrzo poslije savindanske svečanosti. U grupi od petnaestak uniformisanih momaka otputovali su vozom do kotske, odatle brodom do Kanade, pa opet vozom do Washingtona, gdje će osam pilota ostati oko mjesec dana, čekajući početak obuke.
Amerikancima je, uvijek, najvanija vijest ona koju objavi ozbiljna tampa, a ozbiljna tampa kao glavnu vijest objavljuje, uvijek, ono to čitaoci vole da se objavi. U vrijeme dolaska pilota u SAD, pojavili su se članci o hrabrim jugoslovenskim pilotima, kao i senzacionalne reportae o dvojici od njih, Vukadinu Jeliću i Milanu Mitiću, koji su na čudesan način pobjegli iz zarobljenitva iz NJemačke. To su oni: Neustraivi čuvari otabinskog neba, koji su se upustili u krvavi obračun sa pomahnitalom faističkom letećom mainerijom, oni koji su ruili Hitlerove bombardere nad Beogradom i Zagrebom.
Piloti su u SAD naili na gostoprimstvo i bili pozivani od strane vie dobrotvornih organizacija i antihitlerovskih udruenja. Vukadin Jelić i Milan Mitić posebno. NJih dvojicu će primiti i uvaena dama američkog političkog ivota, supruga protukandidata predsjednika Rousvelta, i tom prilikom im uručiti visoko američko odlikovanje, medalju Gorga Washingtona. Biće i počasni gosti i u New Yorku, ali Vukadinu Jeliću to ne bi bilo za naročito pamćenje, da u njemu nije ostala upečatljiva slika prvog dodira sa gradom New Yorkom. Ugledao ga je preko rijeke East. Oblakoderi su ga jako dojmili, ali oblakoderi i dole u vodi, pa oblakoderi i dole i gore, kao da su duplo veći, u njemu su stvorili nezaboravnu sliku ljudske moći, koju vie nikad neće smetnuti.
Jo je neto vidio u New Yorku, to je po njegovom umu neponovljivo. Najveću zgradu na svijetu, Empire State bilding zgradu visoku sto dva sprata, i bio na njenom stotom spratu. Neko vrijeme prije njegovog dolaska, o tome je pisala svjetska tampa, leteći nad New Yorkom po maglutini avion se sudario sa ovom, kao ilo otrom zgradom, negdje na nivou sedamdesetih spratova probio zid, motor uletio i zaglavio se negdje oko lifta. Sada se to pokazivalo, i naplaćivalo, kao posebna turistička atrakcija. Pilotu Vukadinu Jeliću je to moralo biti posebno zanimljivo, jer će o tome ta je vidio penjući se liftom, pričati desetljećima.
U Cincinnatiju, drava Ohio, ivi tročlana porodica Jesić, koja je srpskog porijekla iz Kikinde. Oni sa simpatijama čitaju novinske članke o jugoslovenskim pilotima. Domaćica ima rođaka ininjera o kome nita ne zna od kako je počeo rat, a radio je u vazduhoplovstvu, pa je dola do pomisli da bi ovi piloti mogli o njemu imati neka saznanja. Kae to dvadesetosmogodinjoj kćerki Kaći, i naloi da napie pismo jednome od pilota, sa molbom da odgovori na pismo i pitanje, da li znaju to o njenom rođaku. Nakon to je Kaća napisala pismo, (ona se amaterski bavila i novinarstvom), ostalo je da odabere jednog od osam pilota, da bi zavrila i početak pisma. Gledala je fotografiju sa osam dčnih momaka, čitala članak iznad njega, i odlučila se da pismo naslovili na pilota Vukadina Jelića. Usput je dodala elju, ako za to on nađe vremena, da joj poblie opie i njegov bijeg iz zarobljenitva.
Vukadin Jelić je na pismo ubrzo odgovorio. O rođaku nije znao nita, ali je napisao neto o bijegu, kako je traila nepoznata Kaća. Ubrzo je dobio novo pismo i u njemu molbu, da detaljnije napie o nekim detaljima bijega. Odgovorio je i na njega. Opet su od nje stizali zahtjevi, on na njih odgovarao, i prepiska je prela u naviku. Pisma su bila sve toplija, pa su se u njima počele pojavljivati i riječi, koje su nagovjetavale potrebu susreta, pa i dogovaranje o njemu. Prepiska je počela dok je Vukadin bio u Washingtonu, ali je nastavljena i kad je odselio u grad Albuljurky, na tamonji aerodrom na obuku.
O pismima koja su pisali dva mjeseca oni će kasnije često pričati i zasmijavati se, a i jesu za smijeha. Vremenski su ubrzavala kao voz, koji iz stanice krene sporo stenjući kao da neće moći daleko, a ustvari, stalno ubrzava vie i vie da bi dostigao punu brzinu, i tako jurio, da bi se pomislilo ovaj se nikad neće zaustaviti. I njihova pisma u početku rijetka, tako su ubrzala da su pobjeđivala i protok vremena. Kad je brzina dostigla pismo na dan, a ta je drugo i moglo da preostane nego susret.
Vukadin Jelić je dobio dozvolu od kolskih vlasti i krenuo je u Cincinnati, na tri dana. Oko dozvole se dosta namučio, i ne znajući da je Kaća i vie, jer njen otac nije htio ni da razgovara o takvoj posjeti, sluteći da bi se time mogla iskomplikovati Kaćina veza sa mladićem koji mu je prirastao srcu.
Treperila su srca to dvoje mladih ljudi, jer duboko u njima razvila se nejasna ali snana ljubav, mada ta riječ u pismima nije spomenuta, a do susreta dolazi, tako su pisali, da prijateljstvo ojačaju i fizičkim upoznavanjem. Kaća je zamolila svoga mladića da pođe sa njom automobilom pred jednog gosta, nekog čiču iz Starog kraja. A kada su se susreli, prijateljski izljubili i sjeli u automobil, njen mladić je u naletu jasne ljubomore prigovorio, jer je pored njega sjedio dvadesetopetogodinji ljepotan: Je li ti, ovo, taj čiča?. I ta će se rečenica, godinama kasnije, ponavljati.
Koliko se ozbiljnih događaja zbilo u tri dana koliko je Vukadin Jelić imao dopusta, teko bi se mogli i pobrojati. Jedno od njih je i Kaćino preimenovanje u prezime Jelić.
Čim su se osamili, onaj čudesan fluid to ga ima svako ljudsko biće a ne moe da upravlja s njim, rasplinuo je u njima, po njima i oko njih, potekli su u mlazovima s jednog na drugo, tako da su hitrinama preselili u neki potpuno nov svijet. U njemu je sve u znaku opojnih mirisa tih fluida, i drhtavice od sreće. Jedva da su koju umjeli i da proslove, jer se u tom svijetu ne govori, tamo usne omekavaju, oči ovlauju a tijela podrhtavaju.
Ona je progovorila prva, zapitala se, ta će biti od njih dvoje. Postaće veliki prijatelji, uspio je i on da promuca. Neće ona to, ne bi nikako mogla tako. A kako bi mogla, opet je, mucajući, tako nekako rekao Vule. Married, Kaća je ovu tu riječ izgovorila posve razgovjetno. Vule je prvi put čuo tu englesku riječ, ali kao da je pred njim riječnik bio je siguran, ona znači enidba. Prihvatio je ponudu i shvatio kao dozreo plod dvotijelnog podrhtavanja.
Sve je dalje teklo kao kad se pokrene lavina. Ne mogu oni čekati svetenika da dođe iz nekog drugog grada, vjenčaće se kod vlasti.
Čitav grad je na nogama, jedni im vade predbračnu zakonsku krv, drugi popunjavaju vie nejasnih aplikacija, treći trae muziku i pjevače, četvrti salu, peti jela i pića...
Svadba se odigrala. Govoriće prijatelji dugo o njoj, bila je kao da je pripremana mjesecima.
Bračni par Jelić je uspio da obavi sve nunosti, za prilike koje su imali, pa i onu da otputuju u Albuljurky, drava Nenj Meksiko, da bi se mladoenja na vrijeme prijavio na aerodrom.
Unajmili su sobicu i prepustili se ljubavnim plamenovima.
Od roditelja Kaća je dobila na dar dvije hiljade dolara, i Vukadin je imao neto uteđevine, pa im ni materijalna strana nije remetila sreću. Kupiće i automobil, ne naročit, polovan, za četiri stotine dolara, jer on mladim i zaljubljenim ljudima na poseban način zna usrećiti sreću.
Ubrzo je uslijedila prekomanda na novi aerodrom u Smirnu, poslije dva mjeseca jo jedna, u Tuston. Seljakanje, za zaljubljeni bračni par značilo je samo promjenu sobe i kreveta, a oni su isti u svakom mjestu na svijetu.
Vukadin Jelić je, kao to je i ostalih sedam pilota, obuku usvajao veoma dobro, tako da je na toj strani bio zadovoljan, a zadatke je obavljao sa voljom i zadovoljstvom. Nije bilo naročitih situacija koje bi uveseljavale ili remetile Vukadinov, sad već i Kaćin ivot. Jedan će se ipak dogoditi.
Dogodio se na aerodromu u Smirni. Kralj Jugoslavije Petar Drugi Karađorđević je posjetio Sjedinjene Američke Drave, a u okviru zvaničnog programa, predviđeno je da obiđe i osam pilota na obuci. Prijem Kralja od strane komandanta aerodroma organizovan je kraljevski, i domaćin će mu biti ugledni general poslat čak iz Washingtona.
U Vukadinu je jo jednom uskiptila odanost i ljubav prema Kralju, jo jednom je uzdrhtao očekujući stisak svetačke kraljevske ruke. Svečanost doivljava i kao iskazivanje potovanja njemu, Vukadinu Jeliću, jer u tuđem svijetu, svaki čovjek, pa i on, ima snaan osjećaj pripadanja svom narodu, poistovjećuje se s njim, i osjetljiv je na to kako drugi shvataju i tretiraju taj narod, pa i njegovog predstavnika. U ovome sučaju, kako Amerikanci tretiraju Kralja Petra. Oduevio se prijemom na koji je naiao Kralj.
Oduevio se i Kraljem, ne zna ili je stasitiji, ili ljepe odjeven, ili je ljubazniji, ili umniji. Gutao je svaku njegovu riječ koju je izgovorio na svečanosti. A govorio je upravo ono to je Vukadin elio da čuje. Primio ga je predsjednik Sjedinjenih Američkih Drava Ruzvelt i sa njim se zadrao u duem prijateljskom razgovoru, sa ponosom je govorio kralj Petar. Predsjednik Ruzvelt visoko cijeni borbu đenerala Mihajlovića u okupiranoj Jugoslaviji, to je veliki doprinos savezničkim snagama, naglasio je. Predsjednik će Kralju pokloniti avione bombardere, za koje se ovdje osposobljavaju jugoslovenski piloti, sa kojima će, prije svega ovih osam pilota, ponovo nadletjeti slobodarsko beogradsko nebo. Govorio je i govorio, i sve mudro, nije zaboravio i da pohvali pilote na obuci, sa kojima će se kasnije popričati i fotografisati.
Sa prijema, uz sva ushićenja i zadovoljnosti, Vukadin Jelić će ponijeti i jednu mrlju, o njoj će mnogo puta razmiljati. Nakon to je ustao i podigao čau u čast Kralja, onaj čuveni general i domaćin svečanosti, otpočeo je zdravicu:
"U ime vlade SAD i lično predsjednika Ruzvelta, pozdravljam uvaenog i nadaleko poznatog kralja Čehoslovačke Petra..."
Vukadin se prenerazio saznanjem da vrhunski američki general, profesionalac i specijalista za svjetsku politiku, nije ni čuo da postoji njegova otabina Jugoslavija, za koju je Vukadin do maloprije mislio da je jedna od napoznatijih i najuvaenih zemalja u svijetu. I zemlja koja američkoj politici i strategiji znači mnogo. NJegove otabine nema, ona za ovog generala ne postoji, a ovaj general nije bilo koji, on kroji kartu svijeta, on se bavi ozbiljnim zemljama, ne mari za geografske mrlje, Vukadin pokuava da pronikne u generalovo neznanje i dovede ga u vezu sa svojim znanjem-neznanjem.
Na aerodromu u Tustonu prije letova na velikim visinama, vrena je obuka za velike visine u simulatorima leta. Simulirajući let na visini od trideset hiljada fita, Vukadin Jelić je izgubio svijest. Tragovi polugodinjeg posrtanja po evropskim neprilikama su učinili svoje, pa ga je ljekarska komisija nala nesposobnim za let u bombarderima na visinama, za koje se već obučio.
Nedugo po tom uslijedila je naredba Vrhovne komande jugoslovenske vojske o prekomandi Vukadina Jelića u Kairo, na poslove lovačke avijacije.
Bračni par Jelića je zatečen novom situacijom i njenom brzinom.
Sjeli su i u miru razmotrili kako im je postupiti. Nali su da je najbolje rjeenje po kome će i postupiti. On je otputovao u skladu sa naredbom, a ona se vratila da ivi sa roditeljima.
Po zavretku rata, dogovorili su i to, a njegov ishod su pretpostavili kao pobjedu Saveznika, Kaća će se priključiti Vukadinu u slobodnoj Jugoslaviji.
Golema tuga je uogrnula rastanak snanom ljubavlju povezanih suprunika.
VULE YELICH glava 17.
U svakom ponovljenom dodiru sa mirisom mora raspoloenje i osjećanja rasplinu poput morske pučine, niz koju se otiskuju pomisli. Tako je i sa Vukadinom Jelićem. Ovo mu je prva prilika da od posla napravi korist. LJudi godinama tede da bi priutili krstarenje svjetskim morima i upoznavali drevnu egipatsku kulturu. Prisjetio se i onog gospodina u Francuskoj koji ga je opčinio znanjima, sad mu pada na um, govorio je i o Kairu i fenomenu Sueskog kanala, prisjeća se i ondanje odluke da će i on poraditi na proirivanju znanja. Kupio je i ponio knjigu o Africi, već ovim putovanjem će početi s tim. Do sada je uvijek bio pod pritiskom nečega ili nekoga, bez novca i pod komandom, nije bilo prilika da uiva. Danas ima sve uslove, jedino to ulja je voljena Kaća, ali, siguran je, i ona voli da je njemu lijepo, i biće joj drago kad bude čitala njegovo pismo o ljepotama kroz koje je proao.
Pri pomisli na Kaću usne se same razvlače u osmijeh, već vidi i svoje pismo u njenim rukama. Povukla se u sobu, na osamu mira, raskomotila se, da joj ne smeta ni nepotrebno parče odjeće, legla je na krevet sa pismom na grudima, okreće ga nekoliko puta i otvora, rukom pritiska srce, da mu smiri damar, izvlači hartiju i razlistava, gleda koliko je stranica, provjerava prvu i počinje da čita, prekida sa čitanjem, trai zadnju rečenicu na zadnjoj stranici. Prva i zadnja rečenica pisma su, kod emotivnih ena, vanije od ostatka pisma. Vraća se i ponovo čita prvu rečenicu, suza kanu na papir i satvori mrlju veličine penija...
Kako da počne pismo, najednom Vukadinove misli odoe tamo, koju rečenicu odabrati za prvu? Draga!? Voljena!? Moja!? Kojom riječju početi pismo? Ni jedna ne odraava stanje koje on nosi, i koje bi, vjerno, elio prenijeti na papir. A i ona očekuje ba to, već na početku, u prvoj rečenici, pa i rječi, da odmah sazna visinu ljubavi i stanje njegovih misli o njoj.
Dok brod, mimo Vukadinovih uočavanja, prevaljuje desetine morskih milja, on sjedi pognuto i mislima zagnjuruje u isječak svoga rječnika. to dublje ponire u selektivni rječnik ljubavnih pojmova, sve je dalje od odbira, jer mu se sve vie čini da i ne postoji riječ koju trai. Na um mu dođoe pjesnici. Prisjeti se, nekad mu je neko pokazao neku pjesmu, i napomenuo, da je prelijepa ljubavna pjesma, i da je treba pročitati sa panjom, shvatiti i upamtiti. Vukadin ju je pročitao iz pristojnosti, nije ga se dojmila. Potaknut njom, razmiljao je o pojmu ljubav, i o tome je napisano na milione pjesama, i ta to jo neko moe da napie a da već nije napisano. I čemu uopte takav trud?
Prvi put, sada, razumije pjesnike, jer u svim tim milionskim pjesmama nema toliko iskazane ljubavi koliko je ima u njemu, i koju bi elio iskazati pismom. A ne umije da to ostvari, ne umije da bude pjesnik veliki pjesnik. Shvata i ta pjesnike tjera da piu, shvata i zato ima toliko pjesama, shvata i da ni jedan pjesnik jo nije vjerno oslikao ljubav koju je njedrio dok ju je opjevavao. Oni koji su ljubav opjevali vjernije, samo su oni veliki pjesnici. On bi u ovome času mogao napisati, gledano i očima umjetnika, vrijednu ljubavnu pjesmu. Uvjeren je.
Pismo će i biti pjesma, eto rjeenja. Prva i udarna riječ, koja? enče! Moje milo, enče?! apuće i smjeka se Vukadin, a brod iscrtava stote milje okeanske pučine.
Misli na misli ne ostavljaju mjesta turizmu. Trebao je povesti enče!? Supruzi je mjesto uz mua. Razmiljali su o tome rjeenju, ali nisu imali jasnu predstavu i kako da to ostvare, pa su razmiljanja prekidali, u nadi da će o tome donijeti odluku po zavretku obuke. Obuka je naprasno prekinuta, prekomanda prebrzo uslijedila, tako da nita vie nije bilo realno, već ono to su uradili. Tako su mislili oboje, mislili i odlučili. Sada i Kaća, vjerovatno, misli drugačije. Odvojenost zaljubljenih je posebno stanje ljudi, Vukadin se prisjeća da je negdje pročitao takvo neto, a narod kae: Daleko od očiju, daleko je i od srca, moe li se to njima dogoditi, moe li Kaća... tu je prekinuo misao, jer je počeo da drhti, a kako bi tek drhtao da dopusti da misao dokrajči pretpostavku. Ne, neće o tome, odluči i zagleda se u vodene dubine. A dubine će opet namamiti misli o enčetu.
Vukadin je u stanju blage nervoze koja mu ne doputa da se opusti, i putovanje učini ugodnim. Povremeno se opasulji, kako će kasnije napisati Kaći, pa prestane da misli o njoj, ali se onda nametnu prateće misli, o onome kud je poao. Nema jasnu predstavu o bazi u koju ide, mada ima povrna saznanja o njoj. I tu je zatečen, jer je ranije poao u Afriku, u odnosu na utvrđeni datum, pa nije prikupio informacije, a bio je planirao da radi na tome. Ono to najmanje zna, a postaje mu sve vie značajno na ovome putovanju, je, ta će konkretno raditi u lovačkoj avijaciji Kraljeve vojske.
O stanju pokreta otpora u Jugoslaviji zna premalo, tamo je pukovnik Dragoslav Draa Mihajlović, na kojega je Kralj, kao vrhovni komandant Vojske, prenio sva vojnička ovlatenja, i koji ima jedan dio oslobođene teritorije, ali Vukadin Jelić ne vidi kako bi tako mala teritorija mogla imati avijaciju. Načuo je da postoji i jo jedna vojska, istina, ona na terenu ne znači mnogo, koju vode ruski komunisti, ali koja se teko dogovara sa pukovnikom Mihajlovićem, pa mu se tim saznanjem stvar jo uslonjava, i postaje manje poznata.
Od pilota koji su doli iz Kaira nije shvatio da li su avioni, na kojima su letili, jugoslovensko ili su englesko vlasnitvo.
Razmiljao je i o vrlo praktičnim pitanjima, gdje će iviti i ko će mu davati platu. Odakle uopte novac za plate jugoslovenskoj vojsci, ko ga dariva i dokle će ga poklanjati?
Ono o čemu ni u najtananijim razmiljanjima nije dvojbio je patriotizam, vjernost Kralju i Otabini, i noen tim osjećanjem odgovornosti poao je bez Kaće. Morao je postupiti kako je i postupio, konačne su njegove misli sa kojim će i iskoračiti na afričko tlo.
Doavi u Kairo shvatio je staro vojničko saznanje, sve vojne baze su samo baze, i ivot i rad u njima nimalo ne zavisi od njihovih lokacija. To to je ova baza u Africi i Kairu za njega ne znači nita posebno, on će stanovati, raditi i provoditi slobodno vrijeme u krugu ograđenom icom, van domaaja spoljnjeg svijeta.
Nije mu bilo teko da se snađe, nije trajalo ni sedmicu dana, saznao je o svemu to su znali i oni koji su u bazi dugo.
U Kairu, jugoslovenska vojska i avijacija u njoj, ima svoju bazu i svoga komandanta, ali je sva vojna aktivnost potčinjena engleskim komandantima. Za avijaciju je to i doslovno tako. Ima avione HURIKANE, lovci jednosjedi, na kome će i Vukadin Jelić letjeti uskoro po dolasku.
Uao je u grupu sa pilotima lovcima ivicem i Stojanovićem. Zadaci su im da u niskom letu nadlijeću Sredozemno more i izviđaju kretanje faističkih brodova i podmornica. Posao je pun rizika, ali koji to vojnički posao u ratu nije takav, zaključio je Vukadin, i kao i svaki mlad čovjek sve vie prihvatao rizik kao izazov, i provjeru svojih sposobnosti. Engleski komandanti su visoko uvaavali učinke jugoslovenskih pilota, pa su im davali sve odgovornije i rizičnije zadatke. Vukadin Jelić se u njima snalazio izvanredno, i sve vie unosio ličnu inicijativu, tako da je ubrzo taj posao radio i sa visokom voljom, jer je stalno imao na umu da ratuje za Kralja i Otabinu. Stojanović i ivic su izvanredni piloti, i posebno dobri drugari, pa Vukadin sa njima provodi i slobodno vrijeme. Novi način ivota je postao ugodan.
Godile su mu pohvale i rast ugleda među pilotima, koji su uslijedili nakon njegovog zapaenog otkrivanja neprijateljskih pomorskih objekata. Iz Londona će stići i dvije jo značajnije počasti.
Unapređen je u oficira, čin potporučnika, cilj kome je usmjeravao elje jo od zavretka kole u Niu. I ona druga, kojom se nije moglo pohvaliti mnogo oficira, Kralj Petar ga je odlikovao za hrabrost, zlatnom medaljom Miloa Obilića.
Na to će se nadovezati povećanje plate, nova odijela i pravo pristupa i tamo gdje prije nije mogao ući. Na slubi u Kairu potpuno je naao smisao ivota i osjećao se zadovoljnim. Samo da je enče uz njega, tako joj pie i iskazuje nadu skorom sastajanju. Ali dogodiće se slučaj koji će u Vukadina utisnuti i drugačiji pečat.
Tip aviona na kojima lete u pustinjskim vrućinama, i pri niskim letovima, pokazuju slabost pregrijavanja. Za eksperiment, pod najnepovoljnijim uslovima leta, određen je Vukadin i ivec, te jo jedan pilot. U tom eksperimentu, nakon vrlo niskog letenja iznad pustinjskog pijeska, motori su se pregrijavali i preko očekivanih visokih temperatura, pa je iz kontrolnog centra dato naređenje da se avioni penju. Ubrzo je onaj treći pilot zapomagao, ugasio se motor na njegovom avionu. Jelić i ivec su mu savjetovali da se prisilno prizemlji, potrbuke na pijesak, a njih dvojica će se isturiti ispred njega i osmatranjem pronaći ono najpovoljnije mjesto za prizemljenje. ivec je, u namjeri da to bolje vidi teren, letio svega stotinjak fita iznad terena, Jelić ga je u jednom trenu upozorio da je previe nisko, da je u velikoj opasnosti i da se izdigne. ivec je uspio da kae da se zanio, da se koriguje, i da ide gore.
Bilo je prekasno. Dok je onaj treći pilot uspjeno slijetao na mjesto koje mu je odabrao kolega, ivec se zabadao u pijesak. Avion je izgorio i ivec u njemu. Vukadin je teko podnio smrt kojoj je svjedočio. Naročito mu je bilo teko, kada je, nakon prizemljivanja, vodio spasilačku ekipu na mjesto udesa, i prvi vidio ugljenisano tijelo.
Vukadin Jelić je, kao ena pod bremenom tekim koliko i ona, s naporom nosio sliku ugljenisanog druga sa kojim je radio, jeo za istim stolom i spavao u istoj sobi. I dalje je obavljao zadatke odgovorno, ali vie nije bilo u njemu ara kao prije. Kao i u svim prethodnim situacijama kada je zapadao u neprilike, i ovoga puta umijeaće se slučajnost.
U jednoj drugoj engeskoj bazi, u Johannesburgu, na suprotnoj junoj strani Afrike je velika vazduhoplovna kola, za koju se trai istaknut pilot, sa znanjem engleskog jezika, za nastavnika letenja. Vukadin Jelić je bio ba po mjeri personalaca pa je tamo i prekomandovan.
Ako postoji kraj svijeta onda je to jug Afrike, tako je mislio Vukadin Jelić dok je čitao naredbu o prekomandi. I eto, takva je sudbina, mora i tamo: Gdje svoga nema i gdje brata nije. O tom području imao je predstavu zaostalosti i siromatva, pa je po dolasku bio iznenađen visokom primjenom tehnike i bogatsvom ljudi po gradovima, dok su domoroci ivjeli vrlo siromano. Iznenađen je prisustvom Jugoslovena. Boe moj, kuda nas ovaj prokleti rat razasu! . Naročito se obradovao susretu sa potpukovnikom Ikom Milovanovićem. Za njega je znao i prije rata, bio je pilot visokog ugleda, pa mu je često padao na um, pitajući se da li je iv. I evo, iv je, i prijateljevaće s njim.
Ika je bio komandant Vazduhoplovne Grupe eskadrila u Kraljevu. Kad su Nijemci napali Beograd, pa ta vijest stigla do Kraljeva, a naredbe o priticanju u pomoć Beogradu nije bilo, Ika je samovoljno poveo Grupu i stigao nad napadnuti grad. Na njegovu alost, kako je govorio, već je bilo kasno. Grupu je prizemljio na beogradski aerodrom, tu ga je susreo Vukadin Jelić i prvi put pričao s njim. Ostao mu je u očima velik, kao jablan na osami dole. U toku rata postavljen je za komandanta jugoslovenskog osoblja razbacanog po Junoj Africi.
Vukadin Jelić je ostao dvije godine u zvanju nastavnika letenja, i to mu je period ivota, koji je ocjenjivao kao monoton, kao to i jest, sam po sebi, monoton posao nastavnika. To vrijeme je iskoristio za učenje engleskog jezika, gdje nije postigao mnogo. Činio je to po nunosti poziva, jer je nastavu drao na engleskom, ali i po ličnoj opredjeljenosti, shvatajući da mu to moe biti značajan kapital u budućem ivotu. Opet u svrhu predavanja, morao je mnogo da čita i uči, a iz toga se rodila navika čitanja i obrazovanja, tako da je mnogo čitao, najprije stručnu literaturu, a kasnije, ono to je imao od ranije u planu, čitao radi svog opteg obrazovanja. NJegovo svakodnevno drutvo su bili, svi od reda, vrlo obrazovani ljudi, sa fakultetima ili akademijama, pa je lako uviđao svoje neznanje, i u tom smislu traio i čitao knjige, i tako se uspjeno pribliavao, a u dosta slučajeva i prekoračivao znanja kolega sa posla i drugova iz svakodnevnog ivota.
Potpukovnik Ika Milovanović mu je bio u svemu uzor, iroko obrazovan, veoma stručan, ugledan oficir i čovjek, a u drutvu jednostavan i zabavan. On će na Vukadina uticati da mijenja miljenja o mnogim pitanjima, uticaće na konačno formiranje ličnog karaktera. Bilo je pitanja koja nikako nije mogao da prihvati na način kako ih tretira Ika, ili ih je prihvatao sa zakanjenjem. Za Iku nije bilo svetinja među ivima, bili oni ovo ili ono, pa makar to bio i Kralj. Mogao je normalno da razgovara sa faistima, komunistima, vercerima i sa svakim ko hoće da priča s njim. To je za Vukadina neobičnost, jer su ga u petogodinjem kolovanju učili drugačije, i pod strogom prijetnjom zabranjivali kontakte sa neprijateljima Kraljevine. Oko Ika se događala naročito jedna stvar, koju Vukadin Jelić nije mogao da razumije, a pogotovo ne da opravda, o kojoj će kasnije promjeniti miljenje, a to je preprodaja. Jo tada se govorkalo da je Ika zaradio velike novce, da se obogatio vercom.
Sve to je Vukadin znao o razvoju vojnih operacija i političkim kretanjima, saznavao je od Ika. Naročito u početku, nije mu ba mnogo vjerovao, pogotovo kad je bilo riječi o borbama u Jugoslaviji. Po Ikovom kazivanju, u Jugoslaviji, glavne borbe protiv okupatora vode partizani, na čelu sa nekim Titom. Tito, a ne general Mihajlović, a Kralja i ne spominje, ili ga spominje kao nevanog činioca u tome, čudio se Vukadin, ali nije kontrirao, samo zbog potovanja prema uglednom kolegi. Kako je vrijeme odmicalo, i kraj rata se nagovjetavao, Ikove priče su počeli prepričavati i drugi. Ti drugi su počeli zanemarivati poslove i baviti se nekim sumnjivim radnjama, pribavljati novac, slično Ikovim metodama. Ono to do nedavno nije mogao ni sniti, oko Vukadina je sve vie prijatelja i poznanika, Jugoslovena, koji o Kralju govore nedolične riječi, a o maralu Titu, jo i maral, sve ljepe i ljepe. I onda je za Vukadina uslijedio pravi ok.
Poto je Drugi Svjetski rat privođen kraju, a Jug Afrike je suvie daleko da bi dopirale jasne vijesti o stanju u Jugoslaviji, tamonji Jugosloveni su sve intezivnije sluali raznolike radio vijesti, talasa koji su dopirali do njih. Vukadinu je, iz tih vjesti, bilo jednako sve nejasno, ali je nepokolebljivo vjerovao u Kralja i njegovu pobjedu. I onda se, dvanaestog septembra 1944. godine, preko radio Londona oglasio lično on, Kralj Petar Drugi Karađorđević. Vukadin je čuo ono to u njegov um nije moglo da stane:
Moji Srbi, Hrvati i Slovenci! U ovim sudbonosnim i za Jugoslaviju velikim danima..., pozivam sve Srbe, Hrvate i Slovence, DA SE UJEDINE I PRIĐU NARODNOOSLOBODILAČKOJ VOSCI MARALA TITA!
Sa mojim punim znanjem i odobrenjem je Kraljevska Vlada Dr Ivana ubaića sklopila vaan i koristan sporazum sa tom naom naoruanom vojskom, koja je priznata i pozdravljena i od naih velikih saveznika: Velike Britanije, Sovjetskog Saveza i Sjedinjenih Drava...
Neka ivi naa velika, slobodna i federativna Jugoslavija! To su riječi Vukadinovog idola, Kralja.
Tito je gazda u Jugoslaviji, pobijedio je, i Kralj savjetuje svojim vojnicima da idu u Jugoslaviju, pod Titovu kapu. Istina je, radio je krčio, pola riječi se nije čulo ili razumjeo, ali je Vukadin Jelić čuo Kraljev glas, a on taj glas i poznaje, to znači da nije podmetnut. Jasno je, Kralj je sve to rekao. Kralj, u kojega je vjerovao kao u svetinju. Razočarenje je ovladalo čitavim njegovim bićem, ovladalo do rastrojstva. A kad ga je prola početna nesreća, kako sam kae da je za njega bio Kraljev govor, a morala ga je brzo proći, jer su ga praktične stvari na to natjerale, za tren se oslobodio Kralja i Otabine, i počeo da misli samo o sebi.
Prijatelji se razlučuju, oni koji će u Jugoslaviju pod komuniste, i oni koji tamo neće po cijenu ivota. Vukadin Jelić neće tamo. A kuda će?
Otputeni su svi Jugosloveni iz vojske, i ostali bez plata.
Oni to će za Jugoslaviju, okupljeni su i dobro organizovani, Englezi im idu na ruku, oni će im obezbijediti i prevoz. Ostali su kao rogovi u vreći. Većina govori da će u Australiju, jer je to jedina zemlja koja ih bezrezervno prima.
Vukadinu Jeliću je teko, on ima enu, prvo je to na pameti, pie joj, on bi u Ameriku, ali mu američka ambasada ne da vizu, pie joj to i trai da ona poradi na tome. Ika Milovanović ostaje u Johannesburgu, on ima mnogo novca, on je ovakvo stanje predvidio, on započinje neki veliki biznis, sve to Vukadin Jelić kod njega nije prihvatao sada prihvata, i smatra ga pametnim i snalaljivim čovjekom. Obrazovanje i informacije su kapital, zaključuje Vukadin, a Ika sve to ima, i to nesebično nudi i Vukadinu, sam pred sobom zaključuje, i pita se, gdje će i čime će. Poći će u Kairo, pa će odatle pokuati da dođe do američke vize.
Putujući ka Kairu u vozu je sve vie odzvanjao srpski jezik, to je Vukadina iznenađivalo. U zatečenom vagonu susreo je vie poznatih ljudi, zbog nekih od njih promijeniće i vagon. U sljedećem vagonu zatekao je samo vojsku, svi govore srpski, i svi na kapama imaju crvenu titovu zvijezdu petokraku. Jedini je sa kokardom na kapi. Kad je banuo među njih gledali su ga kao u čudovite. Pozvali su ga da sjedne među njih. Pričali su o svemu i svačemu, oficiri ga pozivali da im se priključi, jer mladoj zemlji trebaju kolovani ljudi kao to je on. Trebaju im piloti.
U Kairu susretaće takvih vojnika mnogo, i svi su ga nagovarali da pođe u Titovu vojsku. Jednom prilikom pozvao ga je na razgovor neki političar, kako je sam rekao Titov blizak saradnik, i predloio mu da pod posebnim uslovima pređe njima, daće mu veliku platu, stan i sami bog zna ta jo. Vjeruje li se tamo u Boga, pitao ga je Vukadin. Pored negativnog odgovora dobio je jo i potcjenjivačku grimasu, to je već dovoljno da on tamo ne moe, odgovorio je na ponudu. Za Vukadina su komunisti neka posebna sorta ljudi, bezbonička i otpadnička, sa kojom se nikad ne treba hvatati u kolo. Naravno, nije im tako govorio, ali je na nedvosmislen način odbijao ponude.
Kaća u Americi i Vukadin u Kairu vode estoke borbe oko pribavljanja vize za SAD. To je neobično teko rijeiti, iz razloga to je navala izbjeglica iz krajratne Evrope neobično velika, ali i zbog toga to je vlada SAD prihvatila Titovu Jugoslaviju i negativno se ophodi prema ljudima koji u nju nisu htjeli da se vrate.
Pobjedila je snana ljubav Kaće. Ona je pribavila papire, po kojima će Vukadin dobiti vizu čim se pojavi u američkoj ambasadi u Kairu, u koju su papiri poslati.
Vukadin Jelić je samo jednom u ivotu dobio paso, bilo je to u Francuskoj kad je lano predstavljen kao slubenik Ambasade. Kad je s tim pasoom doao po vizu u američku ambasadu u Kairo, i nakon to je slubenik naao pristigle papire iz SAD-a, te pristupio izdavanju vize, uočio je datum trajanja pasoa, po kome je paso istekao jo lane. Slubenik se uljudno izvinuo i odbio da izda vizu. Posavjetovao ga je da izvadi novi paso, a na Vukadinovo upozorenje da njegove drave vie nema, da su tamo komunisti, slubenik je i zijevnuo, spavalo mu se, pa potom lijeno i nezainteresovano slegao ramenima i oborio alterski zasun.
Za Vukadina Jelića bila je to tvrda bitka, muku oko vize je tako nazvao, jer nije imao ideju kako da pribavi novi paso. Jugoslovenska ambasada je odavno ukinuta, neka Titova kancelarija postoji u Kairu, ali ona jo nema pasoe. Ko hoće u Jugoslaviju izdaju im neke propusnice, sa njima putnici nemaju problema na kontrolnim punktovima. I kad bi mu htjeli pomoći, pomoći ne bi bilo, nemaju pasoe.
Kupajući se u noćnim morama rodila se ideja po kojoj će i postupiti. Paso je vaio do 1944. godine, on je cifru 4 prepravio na 5 i opet se uputio u Ambasadu. Vidjevi da je za alterom druga osoba uznemirenost je splasnula. Slubenik je uzeo paso, pogledao ime, naao papire poslate od Kaće, te bez dodatnih pitanja utisnuo pečat za vizu.
Na red je dolo pitanje prevoza do NJujorka. Poratno vrijeme je za putovanje uvijek teko. Preskupo i rijetko. Vukadin Jelić je svoje rjeio na način, u koji se jo jednom morala uplesti neobičnost sreća.
Naiao je na mornara, Srbina, koji je bio u sastavu posade trgovačkog broda koji se upravo pripremao da isplovi za NJujork. Poklonivi mu pakovanje od dvanaest flaa piva, Vukadin se sprijateljio s njim pijući u baru. Mornar ga je čamcem, u okrilju noći, odvezao do broda usidrenog dvije milje, tamo ga potajno uveo i upisao u spisak posade.
U toku putovanja Vukadin Jelić je sjedio, a na svim kontrolama, a kontrola je bilo, legitimisan je i proputan kao član posade.
VULE YELICH glava 18.
Ona tri dana Vukadinovog boravka u Cincinnatiju, prije tri godine, kao da za njega nisu postojala, kad se misli na viđeno i zapamćeno o gradu. Pamti ljubavni ar, svadbu i Kaćine roditelje. Ovim dolaskom, kao da su se ponovila ondanja tri dana, vatra od ljubavi i prisustvo njenih roditelja. U trogodinjem sjećanju je nosio sve najljepe o njima, dobri i marljivi ljudi, Duan i Darinka Jesić, sa izraenim simpatijama prema njemu, i uzvienom ljubavlju prema jedinici. I u ovom kratkom boravku je na tome stanovitu. Od saznanja da nema vraćanja u Otabinu do dolaska u Cincinnati, Vukadin je imao dovoljno mjeseci da planira nastavak ivota, koji će se odvijati u USA. On je, naravno, u cijelosti usaglaen sa suprugom Kaćom, najprije putem pisama, a ovdje dugačkim noćnim dogovaranjima. Ona radi u velikoj i perspektivnoj kompaniji AIR FAIR, ima dobro radno mjesto i dobru platu, pa su odlučili da tu i ostane. Vukadin će naći neki posao, pa će njih dvoje, sa dvije plate, moći da ive nadprosječno i za američke relacije, to je za početak veoma dobro. Stanovaće sa njenim roditeljima, a kad se i on zaposli, unajmiće apartman i odvojiti se.
Desetak dana proveo je u prikupljanju neizbjenih papira, evidencioni socijalni broj I dozvolu za rad (SS social security), koji u SAD znači temelj mnogim aktivnostima, zatim ličnu kartu (ID identification card) i vozačku dozvolu (driver's licence). Usput je traio i posao, ali vie stidljivo, moglo bi se reći usputno.
Od dana dobivanja personalnih papira, pa dok god bude u Americi, Vukadin Vuco Vule Jelić će se pisati Vule Yelich, a Amerikanci će to razumjeti na različite načine. On će se prvih mjeseci sa zadrkom odazivati na nova imena, a koji put neće nikako, zavisno od toga kojega je porijekla slubenik koji ga proziva. Biće Vjul, Vul, Val..., Đelik, Đilič, Jilič... NJegovo rođeno ime i prezime, na jeevački način, izgovaraće samo starokrajski ljudi, to znači, ova promjena nije tek tako, bolna je, ali i neizbjena. Ni ime se ne moe zadrati!? Baveći se dravnom administracijom, i izgovarajući svoje ime i sebi na smijean način, Vule se svaki put vraćao na početno pitanje: Ko sam i kome pripadam? Nisam ni Srbin ni Amerikanac. Ni Kaći, u dokumentima, ne pie kako je zove on, nije ni Kaća ni Jesić, ona je po rođenju Kacha Jesich. I Duan je Dusan... I to su pitanja koja se moraju usvojiti kao takva. I za to je bilo nuno vrijeme.
Vule Yelich je u prednosti u odnosu na većinu ljudi iz Starog kraja. Fizički je u izvanrednoj kondiciji, u idealnim godinama ivota, zna se sporazumijevati na engleskom jeziku, obrazovan je, iskusan je, i to je u Americi od posebnog značaja, ima prijatelje koji su voljni da mu pomognu. Imajući sve to na umu, i on i Kacha, uvjereni su da će on ubrzo doći do posla, nekog, jer shvataju, moda u početku i neće moći naći posao adekvatan njegovim sposobnostima, ali oko jednostavnih poslova neće biti prepreka.
Međutim, nije tako, on nije mogao da dobije ni najjednostavniji posao. Onda se u to, punom snagom, uključila i Kacha. Ni ona nije napravila pomak. Bilo je to prvo razočaranje Vula Yelicha, ali i poticaj da razmilja na nov način o ivotu u USA, Americi, kako ovdje nazivaju ovu dravu. Počeo je novim očima da posmatra ljude oko sebe i prilike u kojima ive. Do sada je mislio da je Amerika obećana zemlja, da samo u nju treba doći i odvrnuti slavinu
Prvih dana zet Vule je dosta vremena proveo u drutvu tasta i tate, Dusana i Darinke Jesich, upoznavao se s njima. Dopali su mu se na nov način. Dusan je smiren čovjek, razborit i dobre due. Za kćerku je veoma vezan, pa je otprve zavolio i njenog supruga, i prihvatio ga kao dobrodolog člana domaćinstva. Tast je imao bremenit ivot, i on je doao u Ameriku na neviđeno, i iskusio sve nedaće, koje su nuno pratile useljenike bez novca, kvalifikacije i znanja engleskog jezika. Doao je, a supruga, koja je ostala u Kikindi u bremenitom stanju sa Kachom, doputovaće kad se ovdje snađe on. I dola je, sa stomakom do zuba, kako zna da kae Darinka. Nadničio je, mijenjao poslove, sada radi u mjesnom hotelu. Stasit je i zdrav čovjek, mudar je, radin je i tedljiv, a za sebe će reći da je naročito vezan za porodicu, kćerku i suprugu.
Darinka je tipična starokrajska supruga i majka. Premnogo je u njoj ljubavi prema djetetu i suprugu, i ovisnosti. Oslukuje njihove elje i miljenja, da bi im udovoljila to prije. Svoje elje i ivot, od sveg srca, potčinjava njihovim. Zeta doivljava kao najrođenijeg, i čini napore da udovolji i njemu. Vjeta je u svim poslovima domaćice, lijepo ije na maini, pa kao kućnu radinost radi za mjesne modne kuće, i doprinosi uvećanju kućnog bueta.
Zet se u porodici Jesicha osjeća udobno, kao svoj među svojima. Međutim, a tako misli i Kacha, njihova je prirodna dunost da se izdvoje i drugačije organizuju ivot. Ovakva odluka je morala da uslijedi, jer Jesichi nemaju svoj dom, ive u iznajmljenom apartmanu.
Vule je upoznao i sprijateljio se sa svim prijateljima Jesicha, i prijateljima njihovih prijatelja. Većina ih ivi skromno, bez jasne vizije o boljem sjutra. Tek rijetki su se snali i ive amerikanski. Na okupu su i mnogo vremena troe u jalovim pričama, uglavnom o onome to se događa ili se dogodilo u Starom kraju, pri tom se dosta prepiru i svađaju, jedni su da se treba potovati i podupirati Nova Jugoslavija, iako je komunistička i nije po njihovoj mjeri, ali ne mogu biti dvije drave, to je tu je, a drugi su krajnje uporni u negiranju stvarnosti, oni ne priznaju komunističku tvorevinu, i oni će učiniti sve da se obori tamonji reim, i na presto vrati Mladi Kralj, Petar Drugi Karađorđević.
Vule je sebi razjasnio to pitanje jo u Africi. U ovdanjim raspredanjima ponekad i kae svoje miljenje, ali poslije toga svaki put zaključi, volio bi da nije rekao nita, jer se neko obavezno naljutio zbog onoga ta je rekao. On je za kraljevinu, on se jednom u to zakleo i takav će ostati. Bio je kraljev vojnik, nije bio četnik, nije četnitvom opterećen, a to jesu gotovo svi ovdanji Srbi iz antikomunističkog tabora. Vule je vidio, opet u Africi, a ovdje to jo i potvrdio, da engleska i američka politika pomau Titov reim, potpuno mu je jasno, četnički pokret je na terenu izgubio rat, izgubio je i na međunarodnom političkom planu, pa on vie nema praktične anse da zbaci uspostavljeni reim u Jugoslaviji, i da su svi pokuaji na tome planu bez izgleda. ao mu je ljudi koji drugačije misle i iscrpljuju se u nitavilu ideja. Zbog toga se ponekad zaboravi i otvoreno kae takvo miljenje, a kad uslijede estoke reakcije i prijetnje, pa i optube da je i on komunista, upita se to mu treba da o tome priča. Ali i ne moe da ne priča, jer svaki dan je sa tim ljudima, drui se, dijeli radost i tugu, a oni ne prestaju da govore o Jugoslaviji, pa kako da svaki put ostane zatvorenih usta. Među tim ljudima je, a da toga do kraja i nisu svjesni, započeo otar proces rascjepa, podjele do neprijateljstava, koji će trajati desetljećima, pa obadva centra okupljanja hoće da znaju, izričito zahtijevaju, da Vule Yelich kae čiji je. A on nije ničiji, htio bi to da im kae, ali je svaki put neshvaćen, a i ne moe biti shvaćen od ljudi kod kojih postoje samo pojmovi na i njihov. Komuniste ne voli, ali su oni realnost, oni imaju vlast, i kako on procjenjuje situaciju vladaće dugo. On tu nita ne moe da promijeni, a rado bi mijenjao, ipak zbog toga neće na iluzije da troi energiju. Riječ iluzija do bjesnila dovodi one koji su za pokret Drae Mihajlovića i duboko su uvjereni da će on da pobijedi, tvrdeći da iza njega stoji sva politika Zapada, prije svega Amerika, Engleska i Francuska.
Vule nije nikada naročito volio da razmilja o politici, a naročito ne da vatreno raspravlja o njoj, a ovdje svi poznanici pričaju samo o njoj, i svi nepomirljivo staju na svoju stranu, i svi se svađaju, a nisu rijetki ni fizički obračuni. Kad je to spoznao u punoj mjeri stanja, na neki način se razočarao u takav srpski mentalitet, kako je jednom rekao. Donio je čvrstu odluku da se izmakne od toga koliko god bude mogao. U tom pravcu ga je poticao i tast Dusan, mada se sam toga nije mogao da oslobodi. Kachu ta pitanja nisu zanimala, za nju su to gluposti, to nisu njeni problemi, ona je samo Amerikanka srpskog porijekla, i nije njeno da utrunjuje u poslove drave u kojoj ne ivi. Ona voli zemlju svojih predaka, ali zemlja nisu reimi, neka reime prave ljudi koji ive u njoj, sebi i po sebi. Kako su ova pitanja bila nuno prisutna u svakodnevnom ivotu Kache i Vula, bilo je vano da njih dvoje imaju iste stavove oko toga, a imali su ih.
Vule ni na koji način nije mogao da dođe do zaposlijenja. Pokuao je i ono to Kacha nikako nije prihvatala, da se zaposli kao pilot. ivjela je u strahu od te mogućnosti, piloti mnogo ginu, govorila je i istinski se bojala. Ni tamo nije uspio. Onda mu je tast Dusan naao da pere sudove kod jednog svog prijatelja u restoranu. Pristao je.
Perući sudove Vule Yelich je često zagledao ruke i nalazio da vie liče na tuđe. Bolesno crvene boje, natekle i izranjavanje od vrele vode, deterenata i otrih predmeta, bole i zazivaju neugodne pomisli. Naročito se to ponavlja pri kraju rada, u kasnim večernjim satima, kad ga umor savlada i omrzne ivot. Iako nije mislio da je posao koji radi njegov posao, on mu je prilazio odgovorno, i predano radio. Dok je zaposlen u restoranu radiće poteno, govorio je Kachi, nakon to bi joj se izjadao, a jadao se svako veče.
"Kako ide posao, zete Vule?" jedno veče će ga zapitati tast Dusan, nakon to su obojica kasno doli kući, u isto vrijeme i jednako umorni.
"Teko!" sa gorčinom u grlu i jedom u dui odvalio je zet Vule.
"Nije to nita, samo naprijed, svi smo počeli tako", Dusan je govorio ne unoseći se previe u to to govori.
"Ne znam! A i nije neki novac..." gotovo ljutito uzvratio je Vule.
"Da, teko je, moj Vule", Dusan je shvatio Vulovu bezvoljnost i podilazio mu.
"Da perem sudove?! Ni rentu od toga ne bih mogao da plaćam."
"Biće dobro, moj Vule. Naspi nam po jedno piće", kaza tast i ode da pere ruke.
Do duboko u noć, tast i zet ostali su uz čaicu i ozbiljan i smiren razgovor. Dusan Jesich je u Americi već tri decenije. Proao je zetove muke, proao je i one kroz koje će zet jo da prođe, a osjetivi da je Vule dopao one prve doseljeničke krize, naao je za potrebno da mu pomogne, razgovorom uz piće.
"Nisam vjerovao da je ovako teko u Americi", otpočeo je Vule, nakon prvog odobrovoljavanja koje stvara alkohol.
"Teko je, ali Amerika je ogromna zemlja, u njoj za svakog ima mjesta. Ali treba i vremena. Treba raditi, bilo to u početku, ali i učiti engleski jezik", otpočeće Dusan sa savjetima.
"Nema posla!" pobuni se Vule.
"Ima posla. Ali, mladi ljudi, pa i ti, htjeli bi odmah da se obogate. To ne ide. Samo vrijeme, rad i jezik", uporan je Dusan.
"Mlad sam, obrazovan, znam neto i jezika, pa ipak ne ide", objanjava Vule i dodaje "Kacha radi, pomaete nam vi, ne plaćamo rentu, pitam se kako bi da nema toga. Ovih dana sam mnogo razmiljao o naim ljudima, doseljenicima, koje susrećem stalno, i vidim da su mnogi siromani, razmiljam i o onim prvim, kako je tek bilo njima, sami, nepismeni, bez jezika i poznanika."
"Poznavao sam sve nae ljude na ovim prostorima. Nasluao sam se mnogih priča i tragedija. ivot im je bio gori nego tamo odakle su dolazili. Tamo su bar imali s kim da pričaju. alili su mi se..." razgalio se tast Dusan i uao u fazu raspoloenja kad voli da prepričava iskustva iz ivota bogatog događajima.
"Zbilja, kada su Srbi počeli da dolaze u Ameriku?" znatičeljno će Vule.
"Ne zna se", kaza Dusan, zamisli se, pa nastavi: "Govorili su mi za nekoga Jovana Mikovića iz 1740. godine, ali je doseljavanje bilo ipak kasnije. U Filadelfiji, Pensilvanija, ivio je 1815. godine srpski doseljenik Đorđe agić, kasnije Georg Fisher. Prema pisanju ovdanjih naih novina, Prva imigracija je iz perioda 1815-1880 godine. Druga ili Nova iz 1880-1914 godine, ona je najveća. Treća iz 1918-1941 godine. Četvrta iza 1945. Prva i Nova imigracija su stizali u NJu Orleans, deltu Misisipija, Californiju, Nevadu i Arizonu. ivili su očajničkim ivotima, grupisali se po srezovima iz kojih su dolazili, između grupa su slabo komunicirali, kasnije će praviti neke zametke potpornih i kulturnih udruenja, i razvijati neku čudnu borbu za presti po pokrajinskim isključivostima, iz kojih će se rađati svađe i mrnje. Izdvajao se poneki pojedinac i počinjeo da snai i penje. U pravilu su to postizavali preko leđa svojih iz grupe, i zavravali kao njihove vođe i zatitnici", govorio je Dusan, pravio predah da potegne gutljaj, pa nastavljao:
"Premnogo je doseljenika bilo nesrećnih, zbog nostalgije za starim krajem i porodicom, a dosta ih je tamo ostavilo enu i djecu, i dolo ovdje da zaradi i vrati se. Malo ih se vraćalo, nisu imali uteđevine da plate put, a i oni to su imali toliko, stid ih je bilo da dođu praznih epova, jer je miljenje o Amerikancima tamo sasvim uveličano. Sa Amerikancima gotovo nisu imali kontakte, nisu znali ni po stotinjak engleskih rječi. Spavali su po vagonima i barakama gradilita, često na smjenu u jednom krevetu po dvojica i trojica. Radili su i po esnaest časova na dan, poslove opasne po ivot. Mnogi su se osakatili i usmrtili. Sve to za premalo dolara na osami pustinja i rudnika: Manje susrećem ljudi nego u naem malom selu, pisao je jedan od mojih prijatelja u Stari kraj. Svaki iseljenik je kamen ili gruda Otabine, ali ga vrijeme melje u pijesak i prainu međunarodnu. Svaki iseljenik je lična tuga."
Većina njih je stizala nelegalno, pa su desetinama godina ivjeli potajno, bez dokumenata i bilo kakvog uklapanja u građansko drutvo. Bili su vjernici, u dui su sa sobom ponijeli Crkvu, malo su znali vjeru, ali su joj bili iskreno odani. "
"A drugi, Hrvati, Italijani... Rusi?" zanimalo je Vula.
"Takvo stanje je bilo i sa pravoslavnim imigrantima drugih naroda", nastaviće Dusan: "Pa su se nalazili i pokuavali zajednički rjeavati nedostatak svojih crkava i svetenika. Obrede su vrili u iznajmljenim kućama i crkvama drugih religija. Zna se da su 1841. godine Grci, Srbi i Sirijci formirali grčku parohiju u NJu Orleansu, onda u San Francisku grčko-rusku-slovensku parohiju i tako redom. Rusi i Grci su bili bolje organizovani, pa i Sirijci, Srbi su se obraćali njihovim svetenicima, posjećivali njihove hramove, a posebno ruske zbog bliskosti jezika. Rusi su prvi dobili episkopa, aleutskog i aljaskog, a Srbi nisu imali ni svetenika za dugo. Prvi put se spominje 1888. godina, kao vrijeme učeća nekog Srbina u bogosluenju. U San Francisku je liturgiju sluio ruski episkop aleutski i aljaski Vladimir, a: Srbin Gopčević pojao je pričasni stih, engleski".
"Ba danas, neki gosti govorili su, u restoranu, prepirali su se oko nekoga Gopčevića", prisjetio se Vule.
"Taj Gopčević", kaza Dusan, pogleda u plafon, to čini svaki put kad treba da se prisjeti događaja iz prolosti. Nastavio je: "U ime Trojnog odbora pravoslavnih Grka, Rusa i Srba, pisao je patrijarhu srpskom Georgiju u Karlovce: Svjatjeji Patrijare, nae stanje je alosno. Narod umire bez ispovjesti, bez svetog pričeća i bez svetog krsta, a tijelo se polae bez opijela, djeca se krste u tuđe vjere, a vjenčanje se vri po putu Suda, nije li grozno i alosno. Milostivi Vladiko, ukroti svoje stado i izvri volju vapijućeg... Va Sveti Blagoslov, za jednog svetenika, kojega će plaćati vjernici", prepričao je Dusan, pa objasnio:
"U to vrijeme je i u Starom kraju mučno stanje srpske crkve, podijeljena je po dravama u samostalne mitropolije. Mitropolita Srbije u Beogradu aminuje Kralj, bosanskog i karlovačkog mitropolita postavlja bečki car, a crnogorskog tamonji gospodar. Do patriharha srpskog u Karlovcima dri malo ko, jer nije nadlean mitroplitima, i nije biran od njih. To je znatno zbunjivalo srpske vjernike u Americi, pa kad su se obraćali Crkvi, obično su se obraćali mitropoliji iz koje su doli. Mitropolit Srbije Mihailo prvi se odazivao na učestale molbe, i 1891. godine ovamo alje prvog srpskog svetenika, arhimandrita Firmilijana Draića, koji će zauzeti mjesto parohijskog svetenika u Čikagu i vriti bogosluenje u privatnoj kući. Radilo se o veoma obrazovanom čovjeku, sa dva fakulteta, iz Atine i Praga, profesoru i rektoru Bogoslovije, administratoru vranjske eparhije, ličnim učiteljem kraljevića Aleksandra Obrenovića, a neposredno prije dolaska ponuđen mu je i poloaj mitropolita, ali ga nije prihvatio. U Čikagu zatekao je razjedinjene vjernike na vrlo niskom stepenu razmiljanja, pa i nije se moglo očekivati da moe ostati due. Brzo se vratio i kasnije postao mitropolit Skopske eparhije."
"Bilo je, valjda, i kolovanih ljudi", pretpostaviće Vule.
"Nedostatak učenih i iskusnih vjeroučitelja bio je izraen", nastaviće Dusan: "Istina, iz Starog kraja su stizali neki ljudi i predstavljali se kao svetenici, među njima najvie neukih ljudi, ali i probisvjeta i ljudi nedorečenog morala. Vjernici su shvatali da bez sposobnih svetenika neće moći opstati, pa su sve upornije molili starokrajske mitropolite da pomognu slanjem sposobnih i provjerenih vjeroučitelja. Kako iz Starog kraja nije bilo pomoći, a vjernici su ba tada pristizali u najvećem broju, onda je obraćanje ruskom episkopu dobilo na učestalosti, a on je, u svim prilikama, krajnje bratski, priskakao u pomoć. Vremenom je postala praksa da se ruski vladika doivljava kao svoj. Kad je već ruska crkva potpuno kontrolisala srpske vjernike, onda je razumljivo to je i formirala Srpsku duhovnu misiju u Americi, ali u okviru ruske patrijarije. Za prvog starjeinu postavljen je jeromonah Sevastijan, svjetovno Jovan Dabović, rođen u San Francisku 1863. godine, od roditelja doseljenih iz Boke Kotorske. Ovim činom nastaje novo poglavlje u istoriji Srba u Americi.
"Taj Dabović se stalno spominje", Vule se prisjetio da i njega spominju po kafanama.
"Upoznao sam ga i napričao se s njim", prihvatiće Dusan: "Jovan Dabović je gimnaziju i duhovnu kolu zavrio u Petrogradu i Kijevu, potom, u okviru ruske crkve, radio kao misionar u Californiji i dravi Washington, pa kratko na parohiji Mineapolosu. U Californiji, u Jecksonu, se 1893. godine osniva Srpska crkvena optina, u koju dolazi Sevastijan Dabović, i ubrzo dobiva dozvolu za gradnju prve srpske crkve u Americi. Temelje osvjetava ruski episkop Nikolaj i poklanja crkvena zvona. Podizanje Crkve pomau Srbi, Amerikanci, a znatnu pomoć je učinio i Slovenac katolik Krist Marelj. Dvije godine kasnije, Sevastijan je dodijeljen katedrali ruske crkve u San Francisku, ali i dalje vodi brigu o srpskoj parohiji u Jecksonu. Obraća se mitropolitu Srbije Mihailu da ga primi pod svoju duhovnu upravu, ali: Da ja i ne prestanem biti građanin ove zemlje, u kojoj sam se rodio.
Ovo pokazuje koliko smo tek mi vjernici bili zbunjeni ruskom jurizdikcijom, kad status svoj ne moe da objasni ni jeromonah Sevastijan. On dalje pita mitropolita Srbije, moe li mu ruski episkop zabraniti činodejstvo, ima li oko toga kakva kanonska smetnja, i bi li on, mitropolit Srbije, mogao potkrijepiti pravoslavne Srbe u Americi... Mitropolit Srbije je odgovorio: Srbija i Amerika nemaju ugovor oko tog pitanja, pa nije nadlean za izagranične Srbe, a jest nadlean ruski vladika Nikolaj i moe zabraniti Srbima u Americi činodejstvo, te da ruska crkva ulae u duhovni ivot pravoslavnih Srba u Americi i nadlena je. Dalje pie, da mu se obratio i nadleni ruski episkop Nikolaj, i on mu je, takođe, predloio da preuzme srpske vjernike u Americi, crkve i kole, ali je mitropolit Srbije odgovorio, neka ostaju pod ruskom jurizdikcijom, jer on nema sredstava za to. Velike su nae srpske nevolje", kazaće Dusan, podue zagledavaće u plafon, potezati sve slađi alkohol, pa nastaviti gotovo zabrinut:
"Slično su odgovarali i drugi srpski jerarsi, tako da je srpsko svetenstvo zbunjeno ponaanjem starokrajske srpske crkve, a vjernici vjeruju da je to samo neka politička igra, ne priznaju da potpadaju pod rusku crkvu, i tako se ponaaju. Svetenstvo, ne samo da je zbunjeno, već među njima dolazi do podjele oko tog pitanja. Slijede molbe patrijarhu srpskom Georgiju:
Mi Srbi iz grada Čikaga kupili smo kuću sa tri kata i zemljite za crkvu, osnovali smo Srpsku Pravoslavnu Optinu. Paroh nam je Sevastijan Dabović kaluđer, Srbin ove drave, i zavrio je bogosloviju u Moskvi, i tvrdi da je nadziratelj svake srpske pravoslavne optine u SAD. To je sve to mi o njemu znamo. Otac Dabović tvrdi da mi spadamo zakonito pod rusku konzistoriju, i da se ne moemo priključiti srpskoj patrijariji, te da nam naeg paroha moe potvrditi samo ruska konzistorija iz San Franciska. Traimo obavijest, jesmo li vai ili njihovi? "
Patrijarh Georgije odgovara da je u svemu u pravu Sevastijan, ali da oni, ipak, piu srpskim jerarsima i trae pomoć... Patrijarhu piu i drugi, trae svetenika, jer je ovdanja srpska misija, skroz i skroz rusofilska filijala... U ovakvo bunilo među srpskim vjernicima i vjeroučiteljima, ruski sinod dovodi za episkopa sjevernoameričkog Tihona, koji pokriva Ameriku, Kanadu i Aljasku, a u nadlenosti su mu pravoslavni vjernici Rusi, Srbi, Grci, Arapi, Kreolci, Aleuti, Indijanci i Eskimi. Od 1898-1907, koliko je bio Tihon, podjednako je vodio pastirsku brigu o svim vjernicima, i njegov je prijedlog da ruski sinod donese odluku o formiranju vikarijata aljeskog, pa sirijskog, onda srpsku duhovnu misiju sa efom igumanom Sevastijanom Dabovićem. Tihon je elio da to bude vikarni episkop, pa je Sevastijanu dao u zadatak da pribavi pismenu saglasnost srpskih arhijereja. 1905. godine Sevastijan pie patrijarhu srpskom Georgiju Brankoviću, i trai potporu, pie i mitropolitima karlovačkom, srbije i crnogorskom. Tu počinje Sebastijanovo posrtanje po iskrenom ali bodljikavom putu. Ali ne samo njegovo, već i cijele srpske migracije u Americi. Odgovora nije bilo dvije-tri godine. Tek 1908. godine stie odgovor svetog arhijerejskog sinoda karlovačke mitropolije:
Kako ovaj predmet ne spada u pravni krug rada ovoga Arhijerejskog sinoda, to, ovaj predmet, kao bespredmetan u spise staviti.
Mitropolit Srbije Dimitrije je Saboru predočio molbu, ali se čekalo i pismo ruskog arhijereja Platona iz Amerike. Platonovo pismo nikad nije stiglo u Beograd."
"Ima li koliko srpskih crkava, u Americi?" Vule je već potpuno oputen, i tastovo kazivanje prati s panjom i očiglednim zanimanjem.
"U to vrijeme već ima dvadesetak vjeroučitelja među Srbima u Americi, i toliko formiranih srpskih crkveno kolskih optina", kaza Dusan i opet će se zagledati u plafon, povući gutljaj i nastaviti: "Svetenici znaju za vrzino kolo oko nadlenosti, ali i oni povrno, a mi, vjernici, to uopte ne shvatamo, ali prihvatamo samo nadlenost Crkve iz Starog kraja. Slijedi organizovanje prve srpske narodno-crkvene konvencije, sabora, sa ciljem dogovora o unutranjem uređenju, kojoj autokefalnoj pravoslavnoj srpskoj crkvi pripasti i pod kojeg Arhipastira. Prije Sabora trebalo je pribaviti pismenu saglasnost srpskih jerarha, pa se svim srpskim jerarsima pie takvo pismo. Sevastijan je, zaista, bio jedini Srbin koji je prilike razumijevao do kraja. On ih je objanjavao prosto, ovako:
Ruska starokrajska crkva prihvata srpske vjernike i nadlena je. Srpska starokrajska crkva neće da se mijea u ta pitanja, materijalno je nemoćna, a i nije nadlena. Srbi u Americi hoće svoju starokrajsku crkvu i smatraju je jedino nadlenom."
Dusan zaćuta, poboja se da je zeta zamorio pričom, zbog toga ga probode pogledom.
"Da, da, mi smo neorganizovan narod", kaza Vule, koji je, zaista, sa vidnom panjom sluao. I on se zamisli, pa kao da oponaa tasta, i on se zagledao u plafon, pa nastavio: "Da, nai ljudi su, ovdje, od početka neorganizovani. Vidi se to i sada na njima, ratrkani i izgubljeni."
"Upravo tako", saglasi se tast i pojasni: "Srbi su mal narod i jo neorganizovan. I u Starom kraju i ovdje. Naročito to ispata pojedinac ovdje, u emigraciji. Pojedinci iz drugih naroda, i bez znanja engleskog jezika, prolazili su i prolaze bezbolnije. Čim ih se pojavi grupica stvaraju svoju koloniju i udruenja, crkvene optine, njeguju folklor i običaje, i ispomau se. Nai i kad stanu na noge, ne ispomau sabraću. Ima izuzetaka, kao to je arko Stain, i zbog toga njega treba potovati i isticati.
"Dobar je čovjek", pouri da se saglasi Vule.
"Vidio sam ga, hvali te", i Dusan pouri da doda.
"Zar ima ovoliko sati?" iznenadi se Vule, te prvi ustade i pođe da se sprema za spavanje.
Vule je, nakon ovoga razgovora, dugo razmiljao o njegovom sadraju. Jasno je vidio i sebe u koloni imigranata. Na začelju je. Dug je put koji mu predstoji u prokrčivanju naprijed, to su misli kojim će se baviti uz usnulu Kachu. Vrijeme, rad i učenje engleskog jezika, to je jedini put, ima tast pravo, zaključio je i predao se snu.
Jednog dana arko Stain pozvao je Vula u ofis. On je to praktikovao samo kad je trebao da narui koga od osoblja. Da li i njega poziva iz istog razloga, upitao se Vule, odazivajući se na poziv vlasnika restorana, u kome je Vule perač sudova.
"Pratim te od početka", čim su se rukovali i Vule sjeo, otpočeo je gazda arko Stain i nastavio: "Tvoje sposobnosti su znatno vie od pranja sudova."
"Hvala ti, gospodine arko", zadovoljan to je to tema neočekivanog razgovora, a ne kakav ukor, vidno ushićen uzvratio je Vule.
"Ti bi mogao da vodi biznis", opet je iznenadio gazda.
"Vjeruje u to?" Vule je to rekao upitno, tek da dobije na vremenu.
"Uvjeren sam i predlaem. Otkupi pola biznisa, ovoga restorana, i preuzmi potpuno njegovo vođenje", gazda se potpuno izjasnio.
"Nisam razmiljao o toj mogućnosti", kaza Vule, koji nije dvoumio između da i ne, razmiljao je o miljenju Kache sa kojim će se suočiti čim ode od gazde Staina.
"Pola biznisa je dvije hiljade dolara, razmisli do sjutra", kaza gazda i sam pretpostavljajući da Vulu predstoji usaglaavanje sa suprugom.
"Dobro! Onda, vidimo se sjutra", kaza Vule, ustade, prui ruku u pozdrav i krenu u pravcu Kachinog ofisa.
Veče i noć su za vane dogovore u bračnom ivotu. A prvo ulaganje u biznis je veoma značajna odluka koju treba zaviriti sa svih strana. Ona opredjeljuje ivotne pravce. Ono to on treba sjutra da saopti biznismenu arku Stainu, praktično znači, hoće li da rizikuju dvije hiljade dolara. Za njih to nisu mali novci. U svakom biznisu se novac moe oploditi, zato se i ulae, ali se moe i izgubiti. Ozbiljno su uzeli u razmatranje stanje i mogućnosti ponuđenog restorana. Kacha oko tih vrsta poslova nema iskustvo, a on ima tih nekoliko sedmica, pa su i procjene stanja praktično njegove. Vule je iznosio činjenice; četrdesetak stolica, cjenovnik i broj gostiju, te doao do prometa, onda je njemu suprotstavio trokove, i u svim varijantama je ostajala ne mala razlika profit. I pored jasne profitabilnosti, u Vulu je jača elja da postane biznismen, gazda, a restoran je prvi izazov, kome ne moe da odoli. On se opredijelio za, Kacha je rekla da ne zna ta je pametno, ali eto, ako je on siguran u sebe ona će da ga podri.
Podri je prava riječ, jer se radi i o njenoj teko stečenoj uteđevini. Na sto su iznijeli novac koji imaju, onda su ga brojili i odlagali u gomilicama, i on i ona, radi kontrole, i izbrojili devet hiljada dolara. Malo vie od polovine je Kachino. Već su od početne uteđevine potroili pet stotina dolara, nepotrebno, saglasili su se i jo jednom se upitali, da li im je večeranja odluka dobra. Opet su dugo govorili o da i ne, jer se pojavilo jo jedno zahvatanje iz uteđevine, ako će on preuzeti restoran mora imati automobil, to je novih pet stotina dolara, ocijenili su, za toliko se moe kupiti polovan automobil jo u dobrom stanju.
Za desetak dana Vulov plan je doao u zamiljeni zamah. Napravio je malu reorganizaciju stolova, od zatečenih pet zaposlijenih ena ostavio je četiri, i njih ispremjetao, zaveo je vie discipline i tednje, kupio je automobil PACARD sa kojim ide u nabavke ali i pred Kachin ofis. Sve u svemu, kako je govorio supruzi, imaju dobar biznis. Na red je dolo i odvajanje od tasta, mada im je kod njih lijepo sa nestrpljenjem su čekali da se odvoje, imaju potrebu da su sami, hoće da se mogu raskomotiti, da se mogu milovati kad za to imaju potrebu, a ne kao sada samo kad roditelji nisu u kući. Nali su apartman i ostvarili i tu elju.
Lijepo im je na nov način. Nita za dvoje mladih ljudi ne moe biti tako lijepo kao vrela zaljubljenost koju prati i poslovna sreća. Kacha i Vule imaju ba takvo stanje, neizmjerno se vole, vie nego iko na svijetu, tako misle, niko im ni na koji način ne ometa ljubav, imaju i solidnu uteđevinu, a evo imaju i biznis, sve to samo sanjaju drugi mladi parovi oko njih, pa kako da ne budu srećni. Oni to jesu, i oni to pokazuju na svaki način i na svakom mjestu.
Roditelji imaju neku vrstu tananih osjetila kojima, na neizraajan način, stalno bdiju nad svojim čedima. U samom začetku prepoznaju nevolje svoje djece, doivljavaju ih koliko i ona, a ako se nevolje izrode u patnje onda pate i vie od njenih nosilaca, djece. Jednako je i sa srećom. Ta osjećanja su osobito razvijena prema jedinicama, kao to je u slučaju Kache i njenih roditelja. Samo dobra djeca uočavaju tananost roditeljskih osjećanja i čine napor da svoje radosti čim prije iznesu pred njih, a nevolje zadre to dalje. LJepotu bračnog stanja koju imaju Kacha i Vule njeni roditelji prepoznaju, ali je i svakog dana provjeravaju, ocjena se ne mijenja, djeca su im hvala Bogu srećna, kako se usaglaavaju svaki dan. O roditeljskoj sreći govore i Yelichi, ali govore i o jednoj drugoj sreći koja jo nije moguća.
I Vule ima divne roditelje, majku Smilju sa najtananijim osjećanjima u ljudskoj vrsti, i oca LJuba koji je svoja osjećanja uvijao u neprozirnu oblandu ponosne mukosti, ali kroz koju je mali Vuco u vie prilika i neprilika uspijevao da pronikne, i on zna koliko je u ocu LJubu snano očinstvo. Često razmilja o roditeljima, o rodbini i seljanima. Razmiljao je i svih ratnih godina, ali do njega jo nisu stigle vijesti o njima, zbog toga je tuan, pita se da li su ivi roditelji, braća, rodbina i komije. Posebno je slab prema majci Smilji, svaka pomisao na nju izazove vlagu u očima. I u ovim prilikama sreće, govori Kachi, kad bi mogao nemoguće doveo bi majku u Cincinnati, doveo bi je da bar jednom u svom napaćenom ivotu, odivi i koji mjesec sreće. Kachu neizmjerno oaloćuju drhtave riječi i očna vlaga u dui svoje ljubavi, Vula, pa bi ona jo vie nego bi to on, vie da usreći njega, kad bi i ona mogla nemoguće, tu plemenitu i od rada napaćenu majku, svoju svekrvu, donijela u naručju i njeno je spustila u fotelju, tu pored svoga i njenoga Vula.
Pitanja o njegovima, i eventualno dolaenje u Ameriku, svaki put se zavravalo riječima, tamo, u Starom kraju, reim je goleme izolovanosti, tamo se teko moe otići, a otuda doći je i neizvodljivo. Vule ima provjereno saznanje, njemu tamo nema mjesta, on je za komunistički reim izdajnik, četnik, a četnici su se borili na strani okupatora, protiv svoga naroda, tako govori tamonja vlast. Vule je činio sve za svoj narod, ivot isprsio u nebo iznad Beograda, bio u ropstvu kod okupatora zbog toga, pobjegao iz njega, i opet se borio protiv okupatora, ali istoriju piu pobijednici, i optube sastavljaju i presuđuju njihovi ljudi. Vule Yelich je patriota, i ne prizna nikome da je veći od njega, povjeravao se Kachi i tastu Dusanu, a to to mu novi reim ne dozvoljava da bude to to jest, to je drugo pitanje, kao i to to i on ne voli taj reim, i to je drugo pitanje, ali zaprijetiti mu i ne dozvoliti da dođe u posjetu svojim roditeljima, to je već osnovno ljudsko i demokratsko pitanje, i stvar je sri svih diktatura.
Ovakve razgovore vodio je u vie navrata, prvih mjeseci po dolasku u Ameriku. Pri tom bi se uzrujavao, ali odmah po zavretku priče i smirivao, pa zaključivao kratko, da je tako kako je, da on to ne moe mijenjati. Duboko vjeruje u slijeganje praine na papir tako pisane istorije, a onda će on u svoj kraj doći slobodno, kao slobodan čovjek u slobodnu zemlju. Sprema se da uputi pismo roditeljima, skanjuje se, toliko toga ima da napie, a ne zna ta tamo i smije da se čita. Čuo je da su neki roditelji privođeni u policiju zbog pisama sinova iz Amerike, proglaenih propagandnim materijalom, pa se zbog toga skanjuje, boji se za majku i oca, ne bi da ih ko uznemirava zbog njega. Ipak, mora im pisati, i napisaće. Ovakva razmiljanja i pogotovo razgovori, sve vie su ustupali prostor dnevnom ivotu i poslovima koje su radili.
Nakon to je Vule vodio restoran pet sedmica, doao je suvlasnik arko Stain, da naprave mjesečni obračun, da vide na čemu su, kako je rekao. Ostali su čitavo dopodne sa olavkama u rukama i računima pored sebe. Praktično, obračun se svodio na upućivanje Vula u način obračunavanja trokova poslovanja. Tek sada Vule vidi koliko ne zna o poslu koji radi, on je trokove samo djelimično uzimao u obračun, kada je govorio sa Kachom, jer za dosta trokova nije ni znao da postoje. Restoran je poslovao slabije nego je imao saznanje, njemu je to sada jasno, mada arko nije upotrebio ni jednu riječ nezadovoljstva. Vule je izvukao zaključak da restoran treba jo neto to mu on nije dao. ta je to jo, ne zna, ali će doći do tog saznanja, razmiljaće koliko bude trebalo.
Nakon nekoliko dana razmiljanja utvrdio je uzročnike loeg poslovanja. Osoblje potkrada pazar. Dosta novca iz dnevnog pazara ne dopire do njegovih ruku, u to je siguran, na njemu je da to presječe. Ne moe sam, ima obaveza i van restorana.
Slueći se statistikom, brojeći goste u različitim dijelovima dana, te prateći koliko naručuju, doao je do nove spoznaje, osoblje se udruilo i zakidaju organizovano. Kad to prekine restoran će poslovati vrlo dobro.
Za akciju koju je naumio treba mu pouzdan čovjek. Koga? Ne vidi ni jednog takvog. Kacha?! Sa njom bi rjeio sve brige. A i ona, iako na svom poslu zarađuje dobro, u restoranu bi zarađivala vie. NJeno bi bilo da kontrolie osoblje i naplaćuje od gostiju, te da kad on nije prisutan dočekuje i ispraća viđenije goste. Zato ne, uz arm njih dvoje restoran će dobiti na ugledu i vie privlačiti nove goste.
Kacha se iznenadila predlogom supruga, da iz sigurnog pređe u neprovjeren biznis, kako mu je rekla. Obrazlae, nije dobro da rade u istoj firmi, ako propada ona propadaju i njih dvoje odjednom. To je opasno u Americi. Ovo to sada imaju najbolje je, ona radi u poznatoj američkoj kompaniji koja ne moe propasti, ima dobru i sigurnu zaradu, od koje u slučaju da njemu ne ide mogu ivjeti dok se ne snađe on. I jo jedan razlog je rekla, ona nije za restorana, ne bi da se provlači između polupijanih gostiju, i zato bi sebi da pravi to kad već ima lijep i dobro plaćen slubenički posao. Vule ima jače argumente, ili je uporniji u njihovom iznoenju, nudi im se ogroman novac, samo će tako nekolike godine, dok se obogate, a onda će razviti neki drugi biznis, gdje će biti prave gazde, gdje će raditi malo a zarađivati mnogo.
Nisu argumenti pobijedili Kachu, kako je samouvjereno vjerovao Vule, pobijedila je njena ljubav, popustila je, a protiv je bilo sve ostalo u njoj.
U restoranu su zajedničkim odlukama izvrili temeljite promjene, čak i neke građevinske zahvate. Nekima od osoblja otkazali su, doveli su nove, i odlučno krenuli u nov način poslovanja. Zduno su radili, i Kacha, koja je svaki dan ostajala due i due. Zaveli su strogu disciplinu za osoblje, čak bi se moglo reći i pretjeranu, pa se osoblje počelo izvlačiti bolovanjima i drugim isprikama. Svako odsustvo radnika nadomjetala je Kacha, tako da je ubrzo najvie vremena provodila na pranju sudova. Nije nesrećna zbog toga, ona je to bila samo onoga dana kada je pod presijom ljubavi donijela odluku da napusti svoj posao, tada je znala da je ovakvo to moe dopasti, sve je to odbolovala u narednoj noći, i sada se ne ali, pokuava da uradi koliko vie moe, i da radi ono to Vule misli da treba da radi. Ono to je najbolje za restoran, a ta je najbolje to zna samo on. arko Stain je iz prikrajka okom iskusnog biznismena pratio rad ornog bračnog para, elio im dobro, i pustio ih da rade tri mjeseca, pa se tek tada pojavio, opet da naprave obračun.
Novi obračun je pokazao poraavajuće rezultate poslovanja. Yelichi su utučeni. Od bogatstva sa restoranom neće biti nita, i ne samo to, ne mogu da izvuku ni minimalne plate. Nekoliko dana su vie bauljali po restoranu nego su radili, a onda su zaključili da tako vie ne ide, već da moraju donijeti radikalnu odluku.
Povukli su se u mir apartmana, razgovarali do duboko u noć i odlučili da prodaju restoranski biznis. Sa razlogom su se plaili potekoća oko prodaje, jer su oni loim vođenjem restorana oborili njegov ugled i vrijednost. Ipak, prodaće ga, pa koliko god da izgube na njemu. Prvo će to saoptiti kompanjonu, arku Stainu, a moe im se dogoditi i sreća, da on otkupi njihov dio. Naravno, u takvim slučajevima je pravilo, on će ih malo ucjenjivati da bi platio to manje, ali oni su na to već spremni, samo da se rijee restorana i krenu nekim novim tokovima.
Prijem na koji su naili kod arka bio je iznenađujuće bratski. Bez ikakvih prigovora, iz sefa je izvadio dvije hiljade dolara, dao ih Vulu, rekavi da mu vraća novac, i da mu eli vie uspjeha u novom biznisu.
Bračni par Yelich je proveo jo jednu besanu noć, iz koje je iziao sa jo jednom radikalnom odlukom. Poći će u Californiju i tamo oprobati sreću. Dva su razloga takvoj odluci. Ovdje su izgubili na ugledu zbog neuspjeha sa restoranom, a to je vrlo teko palo njenim roditeljima, Dusanu i Darinki Jesich, pa da bi njih oslobodili neprijatnosti, koje će, po prirodi stvari, nuno uslijediti, odlučili su da im se uklone iz vidokruga, i da sve svoje nedaće nose sami. Drugi razlog je klima. Kacha je teko podnosila kiu, hladnoću i hladnu vlagu, odavno je eljela kalifornijsku toplotu, pa je ovo bila prilika da to i ostvari. Ima tetku u Los Angelesu, Darinku, koja ju je godinama pozivala da dođe i ivi kod nje. Sada se odlučila da je nazove. Tetka se oduevila, neka dolaze odmah, i neka ive kod nje, koliko god hoće, a svakako bar dok ne nađu poslove i ne naprave malo uteđevine.
Dva tri dana su se vozali PAKARDOM po okolini, i svraćali kod prijatelja da se pozdrave, u nekih na ručak a u drugih na večeru, jeli pili i veselili se, kao da nisu gubitnici već veliki dobitnici, iz njih je zračila sretna mladost, tako da su svuda ostavljali ljudsku toplinu iza sebe, i lijepe uspomene za obostrana pamćenja. A onda su iz apartmana ponijeli to je moglo stati u automobil, ostalo su prodali i razdijelili.
Puni ivota, ljubavi i pjesme, Kacha i Vule Yelich, otisnuli su se svojim PAKARDOM na put od dvije hiljade milja. Nije ih briga kad će stići, vano je da im je lijepo, a jest im lijepo, sve to imaju uz njih je, a ljubav je jača nego ikad, uvijek o svojoj ljubavi misle tako, i zato, zaista, i jesu srećni, i zaista, i nije vano kad će stići u Californiju.
A stići će.
VULE YELICH glava 19.
Na putu za Los Angeles, mladost je pjevala čitavih hiljadu milja, polovinu puta, da bi ih onda preuzeli zamor i pospanost. Uslijedila je razmjena umorom inspirisanih runih riječi.
Iza druge hiljade milja presreo ih je velegrad i zaustavio kod tetke Darinke, koja ih je primila kao svoje najrođenije, kako je rekla čim su uli i raskomotili se. Neka se smjeste, odmore koji dan, pa neka trae posao, posavjetovala je. I oni tako misle, kazali su.
Već sjutri dan krstarili su ulicama Los Angelesa i raspitivali za mogućnost zaposlenja. Činili su to i narednih dana, i doli do spoznaje, da ni ovdje nezaposlenima ne cvjetaju rue. Nedvosmisleno su utvrdili da ni na koji način, ne mogu računati na solidno plaćene poslove, ba kao to je i u Cincinnatiju.
Ovdje ima dosta ljudi porijeklom iz Starog kraja, to je zračak nade, mislili su i dali se na upoznavanje njih to vie. A onda se tu ispriječilo ono o čemu je govorio tast. LJudi koji svojom pozicijom ne mogu pomoći ni sebi ni drugom, sami nude poznanstva i pomoć, a oni koji su zakapitalili za poznanstva i sjedeljke nemaju vremena, i ne odazivaju se ni na kakve pozive sa primjesom vapaja. NJima će ipak pomoći neko, bili su uporni i na tu jalovinu troili nenadoknadivo vrijeme. Upoznali su dosta ljudi i stekli neke prijatelje. Naravno, sve je ilo preko tetke Darinke koja je ulagala napore da im pomogne u svemu. Kad su čuli da u blizini ima srpsko pravoslavna crkva, crkva Svetog Save, sa nestrpljenjem su očekivali nedelju, jer će tamo, na okupu, vidjeti sve Srbe iz blie okoline. Upoznaće i neke ljude čija imena već znaju, ali nisu mogli i da ih susretnu.
Dočekali su crkveni dan, sreli su na stotine Srba, dvije-tri desetine i upoznali su, da bi na kraju dana zaključili, da nisu nimalo pametniji nego su bili u dolasku. Oko crkve tekao je prepoznatljiv razgovor: Stari kraj, komunisti, policijski reim, vojska Zapada koncentrisana oko Trsta, koja će rijeiti jugoslovensko pitanje, zbaciti Titov reim i uspostaviti Kraljevinu. Drugi misle da to vie nije realnost, tvrde, Rusi to neće dozvoliti a Zapad nije dovoljno odlučan, a i dogovorio se sa Rusima. Kako bi Vule Yelich, ili bilo ko drugi, usred tako vanih istorijskih razgovora mogao potegnuti pitanje nezaposlenosti jednog prostog čovjeka. U pitanju posla, na Crkvu vie neće računati.
Desetak narednih dana, i danju i noću, posjećivali su tetkine prijatelje, ili su prijatelji bili kod nje, a sve je podeavano za ciljeve Yelichevih. A onda će planuti u tetkinom domu.
Dok su Kacha i Vule, bili van kuće, jednoga dana, u tetki je proradila enska znatielja. Ula je u gostinjsku sobu i razgledala ono malo stvari po koferima. Kad je naila na sliku Vula sa Kraljem Petrom zgranula se. A kad su se vratili Yelichi iz nje je zasiktala sva runoća proirenog vaarskog rječnika.
Optuila ih je da rue legalnu dravu Jugoslaviju, da su protiv Tita i Otabine, da su opasni provokatori i da rade u dosluhu sa mračnim silama, koje bi da u Otabini zbace Narodnu vlast... Slikao se sa Kraljem Petrom, optuivala je, a zato je Kralj pobjegao iz Zemlje, zato nije sa Titom pod ruku, pa na okupatora, da ga istjeraju iz Zemlje, ali ne, Gospodin će na sigurno u Englesku, pa kad će iz Zemlje i ostani tamo... Na kraju je dodala, pod njenim krovom takvim ljudima, kao to su Vule i Kacha, ne moe biti mjesta, i da se odmah spakuju i napuste poten dom.
Za sahatak vremena sva je Yelicheva imovina zbačena u automobil. Sa praga kuće su promrsili nekoliko rječi, koje bi trebale da znače nejasan pozdrav, i tetka je neto mrmorila, vjerovatno i ona pozdrav, pa da oni vide, pourila da zaključa vrata, da odahne duom, kako će prepričavati istomislenim prijateljicama. Izgnanici nisu govorili dok su prenosili stvari, jer je tetka stalno bdjela nad njima, kao da će je orobiti, pa su nakon to su odmakli koju milju zaustavili se i počeli dogovarati o mogućim mjestima pravca nastavka puta.
Gdje će?
Prvo to im je palo na um je porodica Milke i Herija Zac, tetkinih prijatelja, ali, koji su i Yeliche prihvatili sa naglaenim simpatijama. Probaće kod njih. Zamoliće da ih prime na nekoliko dana, dok se ne priberu i ne snađu. Zapustili su motor i krenuli u Montery Park, gradić udaljen do desetak milja.
Nakon to su popričali sa domaćinima, i počastili se, kazali su nevolju koja ih je snala. Domaćini su im rairenih ruku otvorili dom, i prvi se stavili na čelo kolone, krenuli prema automobilu, da pomognu oko prenosa njihove imovine.
Traenje poslova je, činom izbacivanja iz tetkinog doma, postalo neminovnije i neumoljivije. U to se zduno uključila i porodica Zac. I već viđeni vodotok proticao je, dani su tekli bez znakova zaposlenja. Jednog dana, od tih silnih poznanika, pojavio se jedan i ponudio Yelichima da kupe dobar a jeftin restoran. Kota samo sedam hiljada dolara, koja stotina se moe i oboriti, bio je slatkorječiv. Restoran ima petnaestak stolica, taman da ga opsluuju njih dvoje, druga im posluga ne treba, sva zarada će ići u jedan ep, a ima i dobar poloaj, nalazi se na Sonsetu, blizu je Alverada, u Los Angelesu.
Bla bla bla, kako se to ovdje kae, i Yelichi su zagrizli. U početku razgovora su govorili, u sve bi poslove osim u restoran, oprobali su se i uvjerili da oni nisu za toga, ali kako je razgovor odmicao nuđeni restoran je bivao sve blii, da bi na kraju razgovora prihvatili poziv i poli da ga vide. Tamo su odlučili, to to imaju novaca, uloiće u taj restoran.
Kacha će kuvati, prati sudove i pomagati u sali, a Vulovo je ostalo. Kacha jo nije skuvala jelo ni u svojoj kući, pa kako će u restoranu, bojala se i na to upozoravala mua, ali je on lako ubjedio, to se brzo nauči, to je jednostavno, ona to moe, neka proba, pa ako ba ne bude mogla zaposliće kuvaricu, bio je uvjerljiv.
Sa poletom uli su u svoj drugi biznis. Shvativi da im nema druge nisu se tedili. Raspitavi se, kod već upoznatih ena, kako se prave ta nekolika restoranska jela, Kacha je krenula sa kuvanjem, ali joj nije ilo od ruke. Nije odustajala, muki je podnosila prigovore gostiju na hranu, mučila se i pokuavala da sledeće kuhanje bude bolje. Jo jedna okolnost je podizala nervozu kod mladih ugostitelja, duina radnog vremena, i iz njega premor, očekivane zarade nije bilo, pa je nervoza hvatala zamah. Yelichi su upornoću odoljevali i smiljali poboljanja.
Da bi, bar kad ne rade, ivili kako treba, kako su govorili, odlučili su da kupe novi automobil, dodue polovan, ali i izazovan, sportski CADILLAC bez krova. Kad nemamo nita nek bar imamo lijep ivot, ponavljali su tu rečenicu, vozali se i pjevali, dok im je vjetar mrsio prelijepe frizure.
Oni će i korak dalje, zato ne, kad tako moe, dobivi kredit za devet hiljada i sedam stotina dolara, kupili su kuću u Duanne ulici, na prelijepom brdacetu Los Angelesa. Razmiljanja su im bila zrelija nego ikad prije. Kuća ima dva stana, oni će na sprat, a manji stan će iznajmiti i od kirije dobrim djelom otplaćivati kredit za kuću, tako da će, praktično, imati besplatno stanovanje, i u budućnosti svoju kuću.
Ali nije suđeno da se njihovi planovi ostvaruju. Čovjek koji im je prodao kuću imao je slična razmiljanja kao i oni, i on je izdao donji stan, i od kirije se mislio ofajditi. A nije, moda je samo zbog toga i prodao kuću, Yelichi će biti skloni da vjeruju u to. Uz kuću ih je dopao i zatečeni podstanar, koji je plaćao rentu samo četrdeset dolara, a ni to već mjesecima neće da plaća. Jednostavno, kae, neće da plaća. ta mu ko moe.
Vule, mlad i snaan dvadeset sedmogodinjak, koji je proao Evropu, Afriku i Ameriku, ratnik, neće ustuknuti pred jednim podstanarom, krenuo je odlučno i prijeteći silom.
Ni podstanar nije bilo koji. On je Indijanac, dvometra, jak kao bik, a odlučniji od ikog. On nema novaca, on neće da plaća, on i da ima novaca ne bi plaćao, njemu niko nita ne moe, a i odakle njega, nekog Yelicha iz neke Evrope, zato je on doao na NJegovu zemlju, od kud njemu pravo na Ovu zemlju, tuđu zemlju, zemlju njegovih predaka, i njegovu kuću, i jo gospodin izvoljeva, trai da mu plaća rentu... govorio je i stalno popravlja poloaj da spremnije dočeka početak borbe. Onda će mu Vule, vidjevi na koga i na ta je nabasao, stianim glasom objanjavati da je on, Vule Yelich, kupio kuću, poteno platio... Indijanac će jo jednom da izmjeni borbeni stav, pa prekinuti sabesjednika, da bi ga upitao, kako moe poteno kupiti indijansko od Neindijanca.
I Vule je, nakon ovoga događaja, pomiljao da proda tek kupljenu kuću, ali se, ipak, odlučio za advokata. Nakon mnogo muke i dugo vremena, uspio je da se oslobodi podstanara. Tada je nastalo veselje u kući, a ta bi drugo bilo očekivati iza toga, nego CADILLAC bez krova, da vjetar mrsi kose, vonja suprunika bez cilja, pjesma i podvikivanje: Kad nemamo nita nek imamo bar lijep ivot.
A ivot nije bio ba tako lijep, sve upornije ga je zagorčavao restoran. Premnogo rada, do duboko u noć, naročito to nije mogla izdrati Kacha, a zarade nije bilo, tek se hvatao kraj s krajem. Ona je postajala sve nervoznija, čak je počela i da prijeti prekidom rada u restoranu.
Jedne večeri, u gluvo doba, krajnje premoreni, a sa premalo pazara u epu, vraćajući se kući, Kacha je, po ni sama ne zna koji put, opet načela pitanje smisla njihovoga biznisa. I riječ po riječ, i riječ na riječ, nagomilalo se riječi koje se govore rijetko, i koje će u njoj izazvati bijes. Ona će izići iz automobila, kazala je i odlučno dodala, neka zaustavi.
Iako su se zatekli u kraju za koga se govori da je opasan za prolaznike, i jo u potpunoj mrklini, i Vulom je ovladao golem bijes, neće ni on da popusti, odlučan je, zaustaviće kad zahtjeva, nek ide, nek ide ta nije luda, neće daleko, vratiće se u automobil čim je popusti ljutnja. Zaustavio je i Kacha je spektakularno izila i zalupila vratima.
Stajao je očekujući da će se naljućena supruga brzo povratiti. Nije se vraćala, niti je on mogao da je vidi u mrklini. Dosta daleko od njega mirila je ulična sijalica, i u jednom trenu je ugledao Kachinu siluetu, koja je odlučno odmicala. Odmah, nakon to ju je uočio, pojavile su se i četiri siluete mukaraca.
Kidisali su na nju.
Borba, za svoju enu, sveta je dunost, tu nikad kod Vulovih predaka nije moglo biti premiljanja, nema je ni u njemu, iskočio je i krenuo na ivot i smrt.
Nasrnuo je na gomilu. Četvorica mladića su se jako iznenadila, na tren i zaplaila, nisu znali za automobil, u pustom kraju, na njihovom terenu, nisu očekivali kontranapad, pa su na čas otpustili rtvu i ustuknuli.
Isprepadana, Kacha se dala u trk ka automobilu, a razbojnici, zaneseni napadačem, njen bijeg nisu ni primjetili. Ubrzo su se pribrali i čoporativno nasrnuli na Vula.
On je uzmicao, oni se vie razjarivali, uzmicao je suprotno od automobila da bi Kachi dao vremena, pa se, kao da je izbačen iz praćke, dao u bijeg. Momčina, koja je pet godina trenirana za fizičke napore, čovjek koji je namagarčio Himlerovu maineriju, s razlogom vjeruje da će nadmudriti i četvoricu ovdanjih uličara, trčao je i smiljao rjeenje. Trčali su za njim. Uskočio je u ipraje pored puta, nakratko im zavarao trag, uspio je izmaknuti pedesetak koraka, a onda će okrenuti i trčati prema automobilu, to je njegov plan.
U zadnji čas, koji korak ispred goniča, uspio je pokrenuti automobil i umaknuti. Kad su bili van domaaja opasnosti, Kacha se nagnula prema muu i poljubila ga kao ar vrelim usnama.
Ubrzo iza ovoga događaja, Yelichi su prodali restoran iz Sunsatove, sa kojim su se patili godinu dana. Kako se to i radi ovdje, Vule je naao agenciju za preprodaju nekretnina, koji će oglasiti prodaju restorana. Kako do prodaje dugo nije dolazilo, a Yelichima se urilo, sami su počeli da nude restoran. Imali su sreću, odmah su nali kupca. Kupac je uplatio novac na Yelichev račun putem banaka. Ispriječio se novi problem, za koji Yelichi nisu ni znali da moe nastati.
Kad su doli da podignu novac, na svojoj banci, na alteru su obavjeteni da im je račun blokiran i da ne mogu podići ni jednoga centa. Traili su supervajzera koji se ubrzo pojavio sa papirom u ruci, presudom suda, po tubi relistatera. Yelichi su obavezni da isplate agenciji posredičku proviziju. Kako kad on nije prodao restoran, već ja, zapitaće ih Vule. Kasnije se utvrdilo, Vule Yelich je potpisao ugovor, odnosno jednu bitnu riječ u njemu, exluzive, koja u ovom slučaju znači, isključivo pravo posrednika da proda i naplati, te za sebe zadri dogovorenu proviziju. Bez obzira to je taj posao obavio vlasnik, pravo preprodavca ostaje nepromjenjeno. Kako se radilo o velikom iznosu, Yelichi se nisu mogli pomiriti s tim, te angauju advokata. Advokat je dobio spor na slabom Vulovom znanju engleskog jezika, bio je zavaran, glasiće presuda.
Ponovo se pokazalo da ne mogu naći posao kakav trae, pa su silom prilika jo jednom odlučili da potrae sreću u ugostiteljstvu. Ali bez Kache u tome. Kupiće veći restoran na kredit. U Los Angeles će domamiti Kachine roditelje, Dusana i Darinku, da stanuju u donjem stanu, da Dusan radi sa Vulom i od toga plaća rentu. O dolasku Kachinih roditelja već je bilo prepisivanja, i oni su skloni da se na taj korak odluče, da su to blie jedinom djetetu.
Privukao ih je bar koji se prodavao na Huver bulevaru blizu Adams bulevara u Los Angelesu, dobroj eriji, koji je po procjeni Kache i Vula perspektivan i atraktivan. Kupili su ga na kredit, za esnaest hiljada dolara, i već je Vule u prvom koraku napravio gubitak od hiljadu i estotina dolara. Naime, uz bar je kupio i zatečene zalihe pića, a gubitak je nastao na ogromnim količinama piva, koga gosti nikako nisu poručivali.
Dusan je stigao sam, zbog hitnosti posla u baru, a Darinka je ostala na neko vrijeme iza njega. Nakon nekoliko mjeseci, a u elji da otvori vie prostora svojoj djeci, kako će reći, Dusan od Vula i Kache otkupljuje polovinu biznisa, bara, u iznosu od osam hiljada dolara.
U baru se točilo vino, pivo, a hrane su drali tek da se ima ta zameziti. Vule je vodio biznis, a tast Dusan ga pratio nesebičnim radom. Rezultati nisu obećavali. Koliko god da su pokuavali da pazar podignu na nuan nivo, njega jednako nije bilo.
Mučili su se sa barom dvije godine, ali nikako nije dolazilo do pomaka, a onda je uslijedio nagli pad. Prodaja bara nije se mogla izbjeći.
Kupca nije bilo ni na pomolu. Cijenu su obarali sve do osam hiljada i devet stotina dolara, to je oko sedam hiljada manje od onog to su oni platili. Vule je naplatio novac i tastu Dusanu donio polovinu. Dusan se naljutio, jer on nije ni kupovao, ni vodio, ni prodavao biznis, sve je to radio zet, pa je poteno da i potegne deblji kraj. Vule je prihvatio neoborive argumente, isplatio je tastu ulog, tako da su Yelichi u ovom biznisu izgubili sedam hiljada dolara. I ostali bez novca.
Nastavili su da se voze u CADILLACU bez krova, pjevali...
VULE YELICH glava 20.
Vozeći se CADILLACOM po kalifornijskom beskraju Yelichi uivaju ivot, kako vole da kau. Ne rade, bez novca su, a ostavljaju utisak da plivaju na dolarima. A kako i ne bi bio takav utisak. Obučeni su po aktuelnoj modi, posebno Kacha kojoj ene ne mogu ni da prebroje haljine, stalno su u pokretu, a CADILLAC bez krova sam po sebi simbolizuje bogatstvo. Veseli su i orni za razgovore i ale. Zdravi su i privlačne spoljanosti. Ko bi mogao i pomisliti da su, takvi Yelichi, bez dolara u epu. Upućeni, a takvih će biti dok traje svijet, znaju da im novac poklanja bogati tast. A njihova istina je: Kad nemamo nita neka bar imamo lijep ivot. Vole se i to je tajna njihove ljepote. Ali i bračna ljepota, kad-tad, dospije u novčanu ovisnost, tako je i kod Yelicha novac sve čeće na usnama. I onda kada im vjetar u CADILLACU bez krova lepra prelijepe frizure. A i nisu vie samo oni u pitanju. Doveli su Dusana i Darinku, obećavali im spokojstvo a sve to su im priutili je nespokoj. Četvoro ih je, niko ne zarađuje, a trokove prave veće nego da su zaposleni. Uvijek je tako sa ljudima kad su dokoni, vie im treba, vie troe.
Vule i Kacha su odgovorni za situaciju u kojoj su sve četvoro, ima Dusan pravo kad se ljuti na Vula, saglasni su Yelichi na osami, i dogovaraju da krenu u napad na posao, neki. Kao i sva tri puta do sad kada su se odlučivali za ugostiteljstvo, na sve strane su traili poslove vjerujući da za mlade, zdrave i obrazovane ljude mora biti prihvatljivih radnih mjesta. Imaju i poznanika vie, jo vjeruju u njihovu pomoć.
Sve posjete i apliciranja su jalovina, jednako pred Yelichima nema ni traga od zapoljavanja. Vidjeći sa kakvom djecom ima posla Dusan je okrenuo na svoju stranu, na oprobano nadničenje, te s vremena na vrijeme donose u kuću kakvu-takvu zaradu. Zbog nje nije sretniji, pa je, to nije u njegovoj prirodi, počeo da se nameće djeci, da ih potiče na agresivnije akcije, kako se izraavao. Iz ponavljanih razgovora dozrijevala je jedna ideja. I opet ono to su mislili da vie nikad neće ugostiteljstvo.
Jesichi imaju desetak hiljada dolara uteđevine za stare dane, u zlu ne trebalo, govorila je Darinka, a Yelichi nita, ako se ne računaju dvije hiljade dolara koje je Kacha davno oročila, kod neke dravne asocijacije, i kazala da Vule moe sa njihovim novcem kako hoće, ali da će ona sama odlučivati o rezervi spasa, kako je taj dio uteđevine nazvala. Muevi su muki ubijedili Darinku i Kachu, pa će one, i ono u zlu ne trebalo i rezervu spasa staviti na raspolaganje voljenim supruzima za nove, osvjeene, i sigurne poslove.
to uteđevine, to kredita, sa po est hiljada dolara Dusan i Vule su kupili restoran neposredno uz njihovu kuću u Los Angelesu. Dusan se opametio, kae, neće Vulu prepustiti potpuno vođenje novog biznisa, neće dozvoliti da bude zatečen. Ako restoran ne bude radio po očekivanju on će to na vrijeme prekinuti, bar neće praviti gubitak. Sve četvoro misle da su na dobrom putu sa restoranom pored kuće, pa su poletno krenuli u novi poduhvat.
Svi poznanici koji se bave ugostiteljstvom, a Dusan i Vule poznaju mnoge, saglasni su da se novac zarađuje na piću a ne na hrani. I hrane je nuno imati u restoranu, po sili zakona o registraciji, ali i zbog gostiju, da bi pili trebaju da meze. Po toj logici orjentisali su se na piće, a od hrane su zadrali samo suvu mezu koja masnoćom i solju zaziva eđ.
Radili su godinu dana i često pravili obračune, dvojne, za internu upotrebu i one koji se stavljaju na uvid po zahtjevu inspekcije. Dusan je imao svoj način obračuna kojim se bavio povlačeći se u noćnu osamu. Taj način nije nigdje vidjeo ili pročitao, a vjerovao je samo u njega. Vrlo je prost, govorio je, pazar na vrh papira, čitav papir su trokovi i takse, oduzimanje, i u dno papira ta je ostalo. Naalost, nije nevolja bila u načinu obračuna, svi načini su pokazivali premalu brojku u dnu papira. Uz sve primijenjene pokuaje popravljanja rada restorana, brojka u dnu papira se samo neznatno mijenjala. Kao brodolomac na pučini mora, ni potonuti ni isplivati, alio se Dusan supruzi, apućući da ne čuju djeca. A djeca su suvie daleko od njih, u CADILLACU bez krova, a vjetar im raspuhuje frizure i raznosi glasove iz pjesama o neprolaznoj ljubavi.
I Jesichi i Yelichi su jeli posne restoranske zalogaje, pitajući se da li da zatvore biznis ili ne. Mlađi čeće i glasnije, a stariji rjeđe i stidnije. Mlađi sa takvom zaradom ne mogu računati na bogatu budućnost, a stariji ne bi da ostanu i bez toga to imaju. Vrijeme je proticalo i dospjelo do jednog proljetnog dana, hiljadu devet stotina četrdeset i devete godine, kada su na vratima restorana, uz čuđenje prolaznika, i jo veće iznenađenje vlasnika, osvanuli katanci. Uz njih i adresa na kojoj se mogu dobiti informacije o razlogu kataničenja.
Uvidom inspekcije Restoran nema minimum hrane koja je predviđena u dozvoli o otvaranju ugostiteljskog objekta, Vule je Dusanu prepričao inspekcijski nalaz. Tueni su od nekoga, dodao je, pa skanjivajući se saoptio i visinu kazne.
Dvije hiljade dolara!
Za ono to im je restoran pruio to je basnoslovna kazna. Dusan je izračunao, toliko su godinje plate njih dvojice ostvarene u restoranu. Rastuio se, ali nije optuivao Vula, krivnju je bez osnova prevalio isključivo na sebe. Nije mu se čuditi, njegov ivot nije imao uzleta ali ni padova, a ovaj je izazvao sam, jadao se.
Vule je to primio kao jedno posrtanje vie, pa krenuo da se uspravljuje. A on je, to se pokazalo vie puta, najači kad je oboren pa se uspravljuje. Izbrijao se do koe, obukao po najnovijoj modi, sjeo u CADILLAC i krenuo u posjete dravnim ofisima. Kao da je poao da prosi djevojku, reći će Dusan, nestrpljivo očekujući povratak zeta. Pričom i armom Vule je uspio u naumu. Vratio se sa kaznom porinutom na svega tri stotine dolara. Dusan je ushićen kao da kazne i nema, razmeće se poput vojskovođe koji je dobio vaan boj.
Restoran su prodali za isto novaca koliko su i uloili u njega. Ispalo je po Dusanovoj bar neće gubiti.
Opet je nastalo već poznato stanje, Jesichi su povučeni iza debelih kućnih zidova, kukaju nad stanjem nezaposlenosti i besparice, a mladi Yelichi koji ponovo imaju mnogo slobodnog vremena, svakodnevno sjedaju u CADILLAC i preputaju vjetrovima da im lepraju frizure po kalifornijskim ljepotama. Kad nemamo nita neka bar imamo lijep ivot, opet će ponavljati i pjevati vjetrovima, pjesme o neunitivoj ljubavi. Usput će se raspitivati za poslove, i kako bi to rekao Dusan, moliti Boga da ga ne nađu. Jesichi su novi neuspjeh doivili veoma nespokojno. Ovoliko nas a niko u kuću nita ne donosi, često je uz ručak mrmorila Darinka. A nije bila posve u pravu.
Jedan gost restorana imao je lijepog psa, koji je često Vulu bivao oko noga. Jednoga dana vlasnik psa u restoran donese malo kuče i pokloni ga Vulu, koji će sa kučetom uspostaviti snano prijateljstvo. Nazvaće ga Buć i s njim provoditi mnogo vremena. Kuče će se razviti u veoma lijepog kućnog ljubimca. Kad je Darinka rekla da u kuću niko nita ne donosi, vjerovatno nije imala na umu Buća. On je kuću snabdjevao svim i svačim, cipelama, haljinama, mesom, povrćem, pticama... Krađa kod komije Teda, koju je napravio Buć, bila je poprimila misteriju.
Udavala se Tedova rođaka. Oko te udaje bilo je većih ogovaranja i osporavanja. I Ted je imao neku ulogu u tome. Na dan svadbe dobio je zadatak da nabavi ekstra lijep buket cvijeća, i da ga donese nevjesti, kojoj će buket biti vaan dio opreme, ukras i predmet koji će zapoljavati ruke, odravati ih u visini sredine tijela.
Preračunavi se u vremenu, Ted je kasnio, pa je u zadnji čas istrčao iz kuće sa buketom, a onda se prisjetio, ključevi od automobila su mu ostali u odijelu koje je nosio do maloprije. Pored kapije odloio je buket, utrčao u kuću, uzeo ključeve i istrčao, i avaj, nema cvijeća. Pretraivao je, moda ga nije ni iznio iz kuće, utrčavao je, pogledivao po ulici, ali niti je bilo cvijeća niti ljudi na ulici. Onda su mu na misao dola sva ogovaranja, pa i pomisao, neko od onih tamo je ukrao buket da naudi nevjesti i rođaku Tedu.
Djevojka se udala i bez buketa, dodue, kanule su suze, ali je to sve bilo malo vano za Teda koliko ga je progonila elja da sazna ko mu je to napravio. A napravio je Yelichev pas Buć. Pola godine kasnije, u jednom od razgovora koje su uobičavali voditi Vule i Ted, povela se priča i o Buću koji se mazio u krilu gospodara. Vule se poalio na ljubimca, u kući mu pravi dar-mar sa predmetima sa smetljita, donosi ta mu dođe njuke, pa je tako jednom donio i prekrasan buket.
"Buket cvijeća!", zapomagao je Ted, nasmijao se i prepričao nevolje, sve do sada pravu misteriju, koje su proistekle iz te Bućove navike.
Nedugo iza ovoga razgovora, sa nekim novim plijenom u ustima, Buć je pourio da se to prije dokopa doma, pretrčavao je cestu. Udario ga je automobil i osakatio. Teke rane nosio je dugo i zavrio u prikladnoj instituciji koju će Vule nazvati dom staraca za pse. Mnogo je alio za njim.
Neimatina je ovladala Yelichima i Jesichima. Jesichi sve ozbiljnije razmiljaju o povratku u Cincinnati, a Yelichi prave inventuru onoga ta su uradili traeći nove poslove. Rezultat je tuan, opet im je u ugostiteljstvo. Razlika od ranijih zamisli je očita, sada nemaju iluzija o bogaćenju, novo rjeenje ima za cilj preivljavanje dok ne nađu odgovarajuća zaposlenja. Poučeni iskustvima iz četiri ugostiteljsaka objekta u peti neće ulagati mnogo, pa neće ni moći da izgube mnogo.
Kupili su kiosk koji je lociran u Action Sitiju. To je trgovački centar koji je otvoren samo dva puta sedmično, srijedom i nedeljom, od jutra do večeri. Iako mal kiosk ima pet minijaturnih prostorija, za kuvanje, za sudove, ostavu, mokri čvor i prostorijicu za prodaju, u kojoj moe da radi jedno lice, najvie dvoje, a u tri zida su alteri za prodaju. Kuvali su i prodavali kobasice, nicle, tople sendviće i napitke.
Sa kioskom prolazili su po očekivanju. Zarađivali su dovoljno za skroman ivot. I ono to je njima mnogo vano, imaju dovoljno vremena za provod, da sjede u CADILLACU bez krova, voze brzo, pjevaju dok se vjetar poigrava prelijepim frizurama. Uz zaradu sa kioskom, za rad od samo dva dana sedmično, Kachi i Vulu je to period s ljepe strane ivota.
Vule Yelich nikad nije panično traio posao kao to to obično rade ljudi stanja kakvo je bivalo njegovo, ali nikad nije ni odustajao od traenja. Doći će do toga kad se bude najmanje nadao, govorio je i vjerovao u to. Ba tako se i dogodilo. Iako je obavio mnogo razgovora, napisao molbi, učinio posjeta firmama, i od svega toga nije bilo nita, u jednome razgovoru sa dvojicom svjee upoznatih ljudi, koji su tezgarili pored njegovog kioska, natuknuta mu je mogućnost zaposlenja u fabričici u kojoj rade i oni. Sa pola zbilje Vule je sluao ta mu govore, ali je ipak rekao, bi on to prihvatio. Sljedećim viđenjem saoptili su mu da ga je gazda firme pozvao na razgovor.
Vule je otiao na zakazani apoiment, kako ovdje nazivaju dogovorene sastanke. Primio ga je vlasnik, i nakon razgovora koji je potrajao, dogovorili su da već sjutra dođe na posao.
Bilo je to s početka hiljadu devet stotina i pedesete godine, pet godina po dolasku u Los Angeles, u Vulovoj trideset i trećoj godini ivota. Kacha je već bila u trideset i estoj, i sve joj je manje do trke u automobilu bez krova, a i Vule se toga nasitio. Navozali su se, sada je nova deviza:
Kad ima dolare lijep ivot je jo ljepi.
VULE YELICH glava 21.
Način na koji Srbi ive u Americi, Vule Yelich ne shvata i ne cijeni. Svodi se na rad i opet rad. U Starom kraju Srbi rade da bi ivjeli, ovdje ti isti Srbi ive da bi radili. Stalno im manjka vremena, ne drue se, osim jednom nedeljno kod crkve. Neće on takav ivot, nije ga vrijedno ivjeti, tako misli i kani da vodi starokrajski način ivota. Kasnije, kad se i on bude uhvatio u kotac sa preivljavanjem i opsjedne radom, način ivota za koga nije imao razumijevanja postaće i njegov način, jer se drugačije, izgleda, ovdje i ne moe.
Okupljanje Srba oko crkve Sveti Sava, i njihova pobonost, na njega su ostavili snaan početni dojam, pa će im se priključiti srcem. U Cincinnatiju nemaju crkvu ni popa, povremeno im dolazi pop iz najblie parohije, bogosluenje vre u iznajmljenoj kući, ali to nije smetnja da vjerno ive po hrićanskom učenju. Gotovo svi Srbi redovno dolaze na liturgije. Vule se samo priključio njima, odan je vjernik, ali se nije dublje uputao u crkveni ivot, nije ulazio u prepreke koje su organizatori imali oko toga.
Kad je doao u Los Angeles, i nakanio da se dugoročno nastani u njemu, osjetio je potrebu i da se saivi sa svim pitanjima koja se javljaju oko te vrste ivota. Prijatno ga je iznenadila Srpska Pravoslavna Crkva Svetog Save koju je naao po adresi: 4355 Second Street, East Los Angeles. Dominira breuljkom, okruuje je lijepo uređeno groblje. Nije vidio mnogo crkava, a noen situacijom iz Cincinnatija, ova ga je prijatno iznenadila. Lijepa je, mjereno okom Srbijanca i velika je, dosta zemlje joj pripada, radoznalo ju je obilazio i zagledao detalje, shvata je kao dio Starog kraja, Srbije i Svetosavlja, a sebe vidi u lancu sunarodnika u raseljenju koji su imali njegovu sudbinu. U njoj su traili smiraj i vezu sa zavičajem, od koga nikad nisu mogli da se duom otrgnu kao to ne moe ni on. Iz natpisa na kamenoj ploči saznaje, Crkva je pravljena tri godine poslije hiljadu devet stotina devete, i zamilja onovremene doseljenike i njihova odricanja. Mora da su bila velika, zaključuje osjećajući bratsku bliskost. Svakim novim dolaskom Crkva je bivala vie i njegova, a dolazio je svake nedelje na Boiju slubu u deset sati, sa Kachom, kao i skoro svi Srbi iz prečnika oko sto pedeset milja. Iza liturgije je ostajao u dvoritu Crkve, činio poznanstva i razgovarao. Nakon godinu dana upoznao je gotovo sve Srbe koji ive u Los Angelesu.
Vula Yelicha ni ovoga puta ne zanima politika, ali pored crkve u Los Angelesu politika se ne moe zaobići. Ona je na ustima svakog mukarca, ene, pa i djece. Ako će da razgovara sa ljudima, a mora sa nekim, onda mora o politici. Jednostavno, kao da se radi o biti ili ne biti svaki susret je počinjao i zavravao Jugoslavijom.
Kao obale nepremostive rijeke vjernici su svrstani u dvije nepomirljive skupine. Za jednu nema Otabine, to to je sada tamo i naziva se Jugoslavijom je razbojnička komunistička tvorevina, koja ne moe i ne smije potrajati. Za drugu je tamo nova Jugoslavija, saveznička zemlja, ugledna i dobro organizovana drava. Ona druga skupina predlae da se skupljaju dobrovoljni prilozi i materijalno pomae razruena Titova drava, a prvi su takođe za dobrovoljne priloge, ali da se time materijalno podupire Drain pokret koji će sruiti Titov reim. Prvi su druge nazivali Titovcima, a drugi prve Drainovcima. Uistini, ni jedni ni drugi nisu to to im se pripisuje, ali jesu na suprotnim polovima. U toku jednogodinjeg Vulovog boravka različitost se uvećavala, diskusije postajale netolerantnije, a riječi sve grublje, uvredljivije i opasnije. Kad je riječima postalo tijesno, kad su već mnogi posvađani i ne govore među sobom, na red su dola gurkanja, potezanja za revere i na kraju tuče. Titovci i Drainovci vie ne mogu ni Bogu da se mole u istoj crkvi.
Podjela!?
Vule Yelich nema razumijevanja za pravoslavne vjernike Titovce, i pita se kako oni mogu uz komuniste, kad svako od njih zna, komunisti ne vjeruju u Boga, progone svetenstvo, otimaju crkvena imanja, i na svaki drugi način rade protiv vjernika, posredno i protiv njih ovdje. Koliko god je dublje razmiljao sve manje je nalazio razumjevanja za njih, i svrstao se uz njima sučeljene. Ne zbog toga to u svemu misli kao i oni, on je protiv komunista, samo je to u njemu zrelo, a poto su samo dvije grupe, onda mu je ta priroda stvari i odredila mjesto. Kad je podjela dorasla do tuča i on se nedvosmisleno odredio, ustao je protiv Titovaca.
Počelo je sa apatom nastavilo poluglasom, a sada se otvoreno govori o podjeli članova crkveno-kolske optine Sveti Sava. Nude se dva spiska svakom članu. Potpisivanje je trajalo mjesecima i okončano u proljeće hiljadu devet stotina četrdeset i este godine. Na spisku Drainovaca se nalo sto ezdeset tri člana crkve Sveti Sava iz Los Angelesa, to je manjina ukupnoga članstva, pa je njihovo da napuste Crkvu. Do koji dan osnovaće novu Srpsko Pravoslavnu Crkveno-kolsku Optinu.
Vule Yelich se nije dvoumio oko izbora zavađenih strana, ali nije prestajao da pati zbog tako stvorenog stanja među sunarodnicima, doivljavajući i sebe kao grenika, jer čin podjele je grijeh. U njemu je nepokolebljivo shvatanje da su oni tamo, Titovci, znatno vie krivi, jer oni podravaju bezbonike, indirektno i oni hule na Boga. Iako je podjela obavljen čin, on jo vjeruje da se spor moe izgladiti, jo pokuava da u tom pravcu nagovara prijatelje. Ne moe da umiri savjest, nije opredjeljenje u pitanju, to je u njemu zrelo jo od lane, savjest muči podjela, tjera na razmiljanje i pitanje, moe li se i da li se mogla izbjeći, pri tom se prisjeća svih podjela srpskog roda, koje nosi iz djetinjstva kao najrunije obiljeje svoga plemena, i stav da on u tome nikad ne bi mogao biti sudionik. Ali, eto, vrijeme i okolnosti nametnu neke situacije kad se i tako mora.
Da, ba mora, prisjećajući se kako ga je Kachina tetka Darinka, u osnovi dobra ena, izjurila na ulicu samo zbog toga to se fotografisao sa Kraljem. On joj ni sada ne shvata čin, pita se kako joj nije jasno da je Kralj Srbin, njihov čovjek, uz to i legalan, a Tito sigurno nije Srbin, a ne zna mu se ni porijeklo ni nakana, koji je u svakom slučaju formirao i po umama vodio paravojne jedinice, diverzantske grupe, i koji je sruio legalnu i narodnom voljom izabranu vlast. A takvih kao to je Darinka oko crkve Sveti Sava, ali i u čitavom raseljenju, je sve vie. On uz nevjernika Tita ne moe, sve odlučniji je izlazio iz besanih noćiju, ali ga je isto tako odlučno progonio čin podjele, njegovo saučesnitvo, ono to nije mogao ni u snu sebi da dozvoli, učinio je. Grenik!
U neprospavanim tamama su se nametala i pitanja koliko su neke od okolnosti uticale na njegovu odluku da učestvuje u podjeli. Prvo, iako je ljut na Kralja Petra, ipak je pod njegovom zakletvom, ovom odlukom je ne skrnavi. Drugo, uz njega su na spisku najugledniji i najimućniji Srbi iz Los Angelesa, a on mnogo vjeruje u njihovu mudrost i pravilnost određenja, a i poklapa se sa njegovim. Kacha je u svemu i do kraja na strani Vulovih razmiljanja i odluka, pa ga je i to u znatnoj mjeri učvrćivalo u odluci koju je donio.
Iako je Vule Yelich opterećen biznisom koji mu loe ide, on ipak nalazi vremena da se odaziva na sastanke i periferno učestvuje u planovima oko stasavanja nove crkveno-kolske optine. Periferno, to je njegovo pravo mjesto, i on to tako shvata i prihvata, jer je među najmlađima i po dobu ivota i po vremenu boravka, ali i po onome to je vanije, po materijalnim mogućnostima. Izgradnja Crkve zahtijevaće ogromne donacije članova, a on tu, bilo mu pravo ili krivo, mora stati na začelje. Na sastancima raspravljalo se o mnogo praktičnih pitanja, predlagali su ih i novčano podupirali jedanaestorica prvih sa rang liste donatora, Vule je sve to pratio iz prikrajka, diveći se grandioznosti projekta i smjelosti predlagača koji će to morati i da isfinansiraju.
Vula Yelicha je jedan najavljen sastanak posebno zanimao, na njemu će se donijeti odluka o imenu optine i budućega hrama. elio je da se i on aktivno uključi u raspravu, jer se o tome vatreno govori među članovima i spominje vie kanonizovanih Srba. Ovaj sasatanak će biti od značaja za njega zbog nečeg drugog, na njemu će shvatiti svu snagu organizacije nove crkveno-kolske optine. Na sastanku nije imao priliku, bolje reći potrebu, da kae bilo ta, osim da digne ruku u znak saglasnosti. Inače, svi sastanci su od prvoga na kojemu je izabran Odbor, tekli u najvećem stepenu reda i saglasnosti. To je na njega ostavilo snaan utisak. Član Odbora je izloio sva razmiljanja vezana za buduće ime Crkve koja su se mogla čuti od članova, naglasivi da je elja Odbora da i ime bude na nivou njihove dosadanje Crkve, da i tim činom ne zaostaju za sučeljenom grupom, pa kazao da je preovladalo miljenje za ime: SAINT STEVENS'S SERBIAN ORTODOX CATEDRAL, ili SRPSKA PRAVOSLAVNA SABORNA CRKVA SVETOG STEVANA PRVOVJRNČANOG, kao ravnopravan naziv za srpsko govorno područje.
Stevan je sin Nemanje i stariji brat Svetoga Save, a prvi je okrunisani u Srpskoj Pravoslavnoj Crkvi. Stevan je srpski dravnik i svetac. Svetac mu je i otac Nemanja, utemeljitelj srpske drave. Svetac mu je i brat Sava, prvi srpski arhiepiskop i utemeljitelj srpske pravoslavne crkve. Ali je, ono to je manje poznato, i njegov sin, arhiepiskop Sava Drugi, takođe srpski svetac. Ova tri podatka Vule je čuo prvi put kao i dosta drugih učesnika sjednice, pa im se prijedlog učinio, zaista, odgovarajući. Niko nije mislio da je uputno pored tako uvjerljivog objanjenja predlagati drugo ime, pa je ime Crkve usvojeno spontano i jednoglasno. Na Crkvu će se postaviti mramorna ploča i uklesati imena svih sto ezdeset tri utemeljitelja, imena sa Spiska, dogovoreno je poslije toga, da bi se ploča već mogla i naručiti. Kasnije će doći do preinake te odluke, pa će se na ploču uklesati jedanaest utemeljitelja i sto pedeset dva člana. Odabrane su i dvije grupe članova, od onih iz Odbora, jedna da trai prikladno zemljite za Crkvu, a druga da otputuje u Čikago, i od srpskog episkopa američko-kanadskog Dionisija pribavi blagoslov za gradnju Crkve.
Kad je Vule Yelich, sledeći adresu 1621 NJest Garnjey u Alhambri, doao prvi put da vidi zemljite određeno za pravljenje Crkve, naao se na brdačetu, potpuno zbunjen, nikako nije mogao da zamisli da se tu moe napraviti crkva, pogotovo Crkva kako ju je on vidio u već predloenom planu. Vido Kovačević, uspjean biznismen i član Odbora, od ranije je brdo drao u zakupu u svrhu skladitenja građevinskog materijala, za potrebe Crkve sada ga je kupio, i na njemu se zatekao kada je pristigao Vule, pa mu pokazao kaiprstom kuda će prepilati brdo. Presjecanje brda Vulu se učinilo krajnje nerealno, pa je gledao samo u Vida, ne bi li na njemu prepoznao tragove ale. Ali takvih tragova nije bilo.
A kad su sledećih dana brdo napali radnici i mainerija, u organizaciji i na račun članova Odbora, Vule, a sa njim i Kacha, dolazio je da prisustvuje nadljudskim djelima. Bile su to predstave za pamćenje.
Brdo je presječeno ba kuda je prije nekoliko mjeseci zacrtavao Vidov kaiprst, nije prepilano kako se Vido tada izrazio, ali je odsječak kupe nestao i ostavio ravan plac, ba kao da je prepilan nekom nebeskom testerom. Iako do kraja opterećen svojim radnim nevoljama, nije mogao odoljeti poletu koji je zavladao među članovima Crkve, i koji su dobrovoljnim radom u Crkvu ugrađivali i dio sebe.
Vule ne moe da se pohvali da radi oko Crkve mnogo, zbog toga mu je ao, poslovi u restoranu su prepreka. Akcije su subotom i nedeljom, a to su udarni dani rada u njegovom restoranu.
Već na jesen episkop Dionisije je osvjetao temelje prvog u nizu objekata oko Crkve, velelepnu salu za kulturno-kolske aktivnosti. Tom činu prisustvovalo je mnogo naroda, a sam čin je ponio graditelje i narod, koji su već narednog vikenda, gotovo čoporativno, krenuli u gradnju.
Vjerske obrede članovi nove crkve i dalje obavljali su u crkvi Svetoga Save, ali su svađe i tuče prerastale prag mogućeg zajedničkog bogosluenja, pa je Odbor crkve Svetog Stevana preao na radikalne odluke. Pregovorima sa hrićanskim crkvama, pronađena je crkva u blizini koja je bila voljna i svoj hram ustupila na privremenu vjersku upotrbu. Grupa iz Odbora putuje u Čikago i tamo, uz episkopov blagoslov, angauje popa Vladimira Mrvičina koji doseljava i preuzima novoosnovanu parohiju.
Neobično je da se pop Mrvičin odlučio na ovaj korak, da iz najbogatije srpske parohije u Americi pođe na tek započeto gradilite. Pokazaće se da je njegova odluka bila mudra, korisna za njega a nemjerljivo vrijedna za buduću crkvu u Alhambri. Novi pop će ubrzo biti po mjeri svih parohijana, oduevljeni su njegovim sposobnostima, i svi ga bezrezervno prihvataju kao intelektualnog vođu, pa će sve dalje to se bude radilo oko Crkve, biti njegova ideja vodilja. Nesporazuma među članovima nove parohije nema, na djelu su samo polet i rad, koje naročito uvećava enska masovnost i praktičan doprinos. Pamtiće se jedan od primjera toga rada i poleta.
Helen Kralj je ivila tridesetak milja od Alhambre, u Long Bichu, to joj je bila ozbiljna smetnja u radu oko gradnje Crkve, a bila je odlučna da značajno doprinosi. Nala je, zaista, samo njeno rjeenja. Zakupila je sobu u bliskom motelu, i na gradilitu radila od zvjezde do zvjezde, kako se govorilo za njen rad, ali i za rad jo nekih ena.
Vule Yelich se dopisuje sa svojima iz Jeevice. Već zna sve o njima. Brat Sinia se oenio u dvadesetoj godini sa komijinicom LJubicom Radović i ima dvogodinju Smilju. I brat Milija Mile se nedavno oenio, u osamnaestoj godini, sa Jelenom Vuletić iz sela Dukovci, i ive u Dukovcu na njenom imanju. I oni su upravo dobili dijete, Predraga Dragog. O prepisci vie vodi brigu Kacha nego on. Vule je tuan. Umrla je majka Smilja, u vrijeme kad je on tek bio doputovao u Afriku.
Neishranjena, dobila je difteriju i umirala vie mjeseci. Pred smrt je pozvala četrnaestogodinjeg sina Mila i kazala, da joj se na spomenik stavi slika, ona to je sa njom Vuco, to su se slikali trideset osme kada ga je posjetila u Niu. U toku bolesti stalno je spominjala Vuca, a kada se probilo jedno njegovo pismo iz logora, zapravo nije njegovo ni jedno, već pismo koje je pisala logorska administracija i obavjestila rodbinu da je Vukadin Jelić, navedenog broja, u njemačkom logoru... majka Smilja je bila presrećna, jer su slutnje govorile zlo. U Sarajevu, dok je bio u polu uhapenom stanju i mislio i govorio da će ići u svoju Jeevicu, jedan Jeevljanin se uspio probiti iz njemačkog obruča i doći kući. On je majci Smilji, koja se mnogo bojala za sudbinu Vuca, kazao da ga je vidio u Sarajevu, i da mu je tom prilikom rekao da će i on u Jeevicu. Iza toga dana, mjesecima, majka nije imala ni jedan čvrst san, budila se na svaki zvuk i nadala sinu. A kada je nada u njegov ivot i kod nje već otančala, i kada ju je bolest ophrvala, moda se zbog tuge za sinom i ona nametnula, stiglo je ono pismo sa nekoliko kukastih krstova koje ju je na nekoliko dana podiglo iz kreveta. Za njen ivot sve je bilo prekasno, ali za duu je to bio melem, nije joj vie bilo tako teko da umre, govorila je ljubeći Vucov lik na fotografiji iz Nia.
Sa saznanjem da vie nema majke za koju je vezan vie od prosječnih ljudi, u njemu je stiavala i neutoljiva elja da posjeti Jeevicu.
U prvom pismu koje je poslao svojima, poslao je i fotografije, na jednoj je sa Kraljem Petrom Drugim. NJom će da obraduje oca LJuba, znajući da je otac kao i on vjeran u ljubavi prema dinastiji Karađorđevića. Kasnije, doznavi da je otac zbog te fotografije imao neprijatnosti od komunista, a u međuvremenu i sam imao slično iskustvo sa tetkom Darinkom, o komunistima, Titovcima, snanije će ponijeti rune slike.
Svi ljudi koji su, na bilo koji način, dolazili iz Titove drave, a do kojih je on uspio da dođe, prepričavali su uase koje čine komunisti prema svakome ko nije uz njih. Posebno su seljaci nesretni, oduzeta im je zemlja i stoka, pa su gurnuti u rusku tvorevinu, zvanu kolhozi, u kojima haraju glad i teror. To je na Vula uticalo da bude čvrći u uvjerenju da je dobro postupio kada se odvojio od Titovaca. Zbog toga će i njegovo učeće u izgradnji objekata oko nove crkve biti sve poletnije.
Kachini roditelji, Dusan i Darinka, po prodaji zadnjega restorana nali su da je bolje da se izmaknu od djece, kako su govorili između sebe, ali i radi klime, koja im najednom ne odgovara, kako će govoriti pred Kachom i Vulom. Odselili su u Cincinnati. A kako i ne bi, kad toj djeci, zaista, nita ne polazi za rukom. Moda će se bolje snaći ako oni nisu uz njih.
A to se upravo i dogodilo. Kiosk je i dalje radio solidno, Vule se zaposlio i tamo počeo da zarađuje dobro. Godinu dana po odlasku Kachinih roditelja, Vule i Kacha su već sredili svoje materijalne prilike, a osjećajući ljubav i odgovornost prema njenim roditeljima, sjeli su u automobil i otili po njih.
Ponovo su zajedno, ali ovoga puta u znatno ugodnijim uslovima za ivot. Vule je uspio zaposliti Dusana u firmu u kojoj i on radi, tako da je i tastovo materijalno stanje dovedeno na pristojan nivo.
VULE YELICH glava 22.
Kao i sve to je počinjao do tad, ni sa zapoljavanjem u "Duncanu" za Vula Yelicha nije polo dobro. Vlasnik fabrike, tridesetpetogodinji Jevrej Tom Duncan, zaposlio ga je za čistača radionice. I taman je Vule dospio u kritičnu fazu razmiljanja o smislu takvog zaposlenja, nakon prve sedmice rada pozvao ga je vlasnik na razgovor. Slijedilo je unapređenje i povisica plate, sa 1,10 na 1,20 dolara na sat. Novi zadatak je opsluivanje maine za poliranje. Nakon dvočasovnog rada na njoj, dobio je otkaz. Polomio je oba bitna dijela maine, valjke za vođenje i natezanje trake.
U gospodinu Tomu Duncanu se, neočekivano, preokrenulo raspoloenje, kako će reći Vule, vjerovatno zbog neobično brzog dovođenja maine u radno stanje, a popravku je vrio lično vlasnik Tom. Pruiće mu ansu, jo jednom, rekao je sa vidljivom dozom samilosti.
Vule će iz polirnice izvlačiti vie nego je iko prije, to nikako nije moglo mimoići panji vlasnika. Moe to biti i rezultat nekih slučajnih okolnosti, tako u ovakvim okolnostima razmiljaju vlasnici, tako je razmiljao i gospodin Duncan, ali je u svrhu motivacije na kraju druge sedmice rada donio odluku, koja se donosi u rijetkim prilikama, i Vulu jo jednom povećao satnicu za dest centi.
Deset centi je uobičajeni iznos poviice kad se gazde odlučuju za nju, obično jednom godinje. I slijedeće sedmice Vule je iscijedio iz maine vrhunski učinak, a vlasnik je jo jednom posegao za poviicom. I tako pet puta za pet sedmica, pet puta začudio sve namjetenike, premjetaj je uslijedio jo jednom, na mainu sa čijim učinkom je gospodin Duncin bio dugo nezadovoljan. Bio je to organizacioni potez kojim je uspjeno razrijeeno proizvodno fabričko usko grlo. Slijedila su nova premjetanja sve dok na svim mainama nisu postignuti učinci koje je vlasnik očekivao.
Pored toga to je gospodin Tom Duncan izvanredan organizator posla on je jednako tako dobar i zahvalan čovjek. Na Yelicheve četvoromjesečne učinke odgovorio je značajnim unapređenjem. Postavio ga je za grupovođu dvanaest radnika i znatno mu povećao platu.
Gospodin Tom se ni tom odlukom nije prevario, u Vulu je dobio sposobnog organizatora i rukovodioca koji je vlasnika sve vie oslobađao proizvodnih pitanja, da bi se mogao posvetiti markentingu koji je gospodinu Tomu izazov vremena, kako je govorio.
U to vrijeme rasplamsavao se rat na Istoku, vojne porubine su naglo rasle, a gospodin Tom je vjetim markentikim metodama uspjevao da privuče značajne narube. Ostvarena je velika dobit. Slijedila je dokupnja zemljita i proirivanje proizvodnih hala i opreme. Broj radnika se naglo uvećavao i ubrzo udesetostručio.
Gospodin Tom Duncan nije zaboravio Yelichev udio u tome, pa ga unapređuje na visok nivo super vajzera, efa radionice za noćnu smjenu, i svog bliskog saradnika. Uspjeh Firme značajno će ovisiti od Yelichevih sposobnosti i angaovanosti na poslu, vlasniku je to potpuno jasno, pa da bi iz njega izvukao to vie morao je i da ga tako plati. Da ga plati tako dobro da nema potrebu da razmilja o nekom dodatnom poslu, jer bolje plaćenog posla i ne moe biti. Tako ga je i plaćao.
Potpuno zadovoljan poslom, platom, ali i čovječnoću vlasnika sa kojim će postati vrli prijatelj, Vule Yelich je donio odluku da svoju radnu i ivotnu budućnost vee za firmu "Duncan".
Nakon to je za dui period imao zadovoljavajuće rjeenje za izvore prihoda, Vule Yelich se sve vie posvećuje duhovnom ivotu, čitanju knjiga, angaovanju oko crkvenog ivota, a pristupa i proučavanju jedne nove i krajnje izazovne organizacije, ili je moda religija, jo o tome malo zna, a za koju je čuo jo prije rata pod nazivom masonstvo.
Kad je postao pilot lovac i doao u Beograd saznao je ono to se govorilo sa pola glasa, da u svijetu postoji neka tajanstvena organizacija koja je nadnacionalna i nadreligiozna, i koja tajnim metodama upravlja čitavim svijetom. U njoj je Vulov idol, Kralj Aleksandar Karađorđević, i svi vaniji ljudi na njegovom dvoru. Kasnije, boraveći u Lisabonu i čekajući vizu za London, saznao je da je i tu jaka masonska loa, putem koje se Jevreji masovno izvlače ispred Hitlerovih elata. Doavi u London, takođe, iz poluglasnih priča, u njegove ui dopirala su saznanja, većina članova jugoslovenske vlade su masoni, i to će pomoći srpski narod na kraju rata. Mason je i Čerčil, tvrdili su ljudi sa kojima se sretao. Masoni su i Ruzvelt i Truman, i svi koji u svjetskoj politici znače neto, tvrdili su isti poznavaoci.
Da li je i Staljin mason, zanimalo je Vula, i saznaje, ljudi koji ne vjeruju u Boga ne mogu biti masoni. Samo bezbonicima tamo nema mjesta, razumio je Vule, i prema takvoj organizacji počeo poprimati naklonost, jer njemu je blisko sve to je protiv komunista koji hule na Boga. Poavi iz Londona dugo nije imao povoda da razmilja o masonstvu, ali se ta prilika pojavila u Africi, u Johannesburgu. Tamo je jaka masonska loa, često je bio u prilici da to čuje, pa je tamo prvi put o masonstvu počeo da razmilja ozbiljnije, ali i da saznaje vie o njenom ustrojstvu. Pri tom je stalno imao u vidu saznanje, da je to organizacija obavijena velom tajnosti, u njoj imaju mjesta samo vrhunski ljudi svijeta, i ono to je od prvog saznanja o njoj u njemu golicalo, masoni tajno vladaju svijetom. Kako vladaju svijetom, to je pitanje koje golica, ne samo njega, i koje neće prestati da zaokuplja.
Uz snaan crkveni ivot, na koji je naiao u Californiji, nezaobilazna je bila i masonska organizacija. U samom početku je oko toga uočio dvije potpuno nove karakteristike. O masonstvu se govori punim ustima, masoni se ne kriju. Masoni su, koliko dopire do njegovih uiju, ozbiljni, uticajni i dobrostojeći Srbi iz Los Angelesa, njih tridesetak odabranih koji ive pravoslavnim ivotom okupljenih oko crkve Sveti Sava, jedine srpske pravoslavne crkve u Los Angelesu.
Pri podjeli većina masona se svrstala uz novu crkvenu optinu Svetog Stevana. Ako su u masonskoj organizaciji tako ozbiljni ovdanji Srbi, a znano mu je da su u njoj i velika svjetska imena, onda mora da je to organizacija koja zavrijeđuje da se bolje upozna. Neki ugledni ljudi oko Crkve, a istovremeno su i ugledni masoni, Vulu su prilazili i u njemu poticali to interesovanje. Posebno su dvojica od njih njegovim zanimanjima posvećivali panju, obrazlagali mu sutinu organizacije, vjere, jer Vule razumije da je u pitanju i vjera. Nije poznata vjera, to je kao neka nadvjera, mada nije to, to je vjera u BBoga, ali ne samo u Boga u kojega je on do sada vjerovao, već vjera u Svestvoritelja BBoga, onoga to postoji, ali do kojega ljudska misao jo nije dokučila, a dokučiće kad ljudski um dozrije da je spozna. Vule Yelich je na putu da shvati smisao te kosmopolitske organizacije koja je blizu njegovim shvatanjima svijeta, kako ju je razumio, sada, ovdje, uz srpsku paravoslavnu crkvu u Los Angelesu.
Organizacija masona je klasična organizaciona piramida, ćelije su im loe, a masoni su stepenovani od jedan do trideset tri. Za sve stepene, ovdje kau digri, a piu degree, uči se i polae ispit. Najtee je poloiti treći digri. Moe se polagati bez vremenskog ograničenja i uslova, jedino između trećeg i četvrtog digria mora proći najmanje godina dana. Tako je za trideset dva digrija, a za poslednji, trideset treći digri, kako se do njega dolazi i ko su ti ljudi, nije mogao dobiti informacije, jer ih ne znaju ni najugledniji masoni, ni oni sa trideset drugim digriem. U svakom slučaju, tako je shvatio Vule Yelich, tu spadaju svjetski moćnici, predsjednici drava i vlada, kraljevi i carevi. Kako oni rade, gdje se sastaju, i kako vladaju svijetom, u taj organizacioni paket nije mogao da zaviri.
Dvojica masona koji su se stalno nalazili Vulu na usluzi, ubrzo će mu predloiti da ga upiu u Organizaciju, da ga upiu njih dvojica, jer to je put, da plati upisninu koja je u visini oko tri dnevne zarade, i članarinu koja je oko jednodnevne zarade, te da se uključi u obuku za prvi digri.
U ovoj fazi upoznavanja Vule saznaje jo neke pojmove i njihove nazive. Članstvo prva tri digria čine Blue Lodge, to jest Blu lo, ili plavu lou, a ostali do trideset drugog digria čine Scothish Rite, to jest Skati rajt. Ime trideset trećeg digria ne zna. Bilo mu je vrlo zanimljivo saznanje da se masoni umiju međusobno prepoznati na ulici, u hotelu, u crkvi, i bilo gdje da se nađu, a ne znaju se. Dokučio je da je u pitanju i neki neivi jezik. Prepoznaju se i gluvi i nijemi. Kako se prepoznaju, e to mu se ne moe reći, jer u sklopu mnogih njihovih tajni koje se pod zakletvom ne smiju otkrivati spada i to. A masonska zakletva je neprikosnovena, njom se ne poigrava ni jedan njen član. Masoni imaju svoje hramove, imaju svoje molitve, koje su u vidu biblijskih predstava, dakle imaju svoj duhovni ivot u koji niko i nikad izvan članstva nije promolio. Jedini nezaobilazni uslov da bi se neko mogao upisati u masone je da vjeruje u Boga.
Masonska organizacija je jaka i kao finansijska institucija, u njoj je donatorstvo veoma razvijeno. Masoni imaju svoje specijalne hotele za stare i iznemogle članove, a u njih mogu ući samo oni članovi koji su se, u korist masonske organizacije, odrekli imovine. Imaju svoje vrhunske bolnice, zvane Shine Hospital, ili ajn hospital. Masonska organizacija naročito pomae djecu i dravne kole. Do njegovih uiju, za prethodnih četrnaest godina od kad zna da postoje masoni, dopirale su i mnoge druge priče, u mnogima i prejakih tajanstvenih mirođija koje nije uzimao za ozbiljno, ali su prijemčive za uho.
Upravljanje svijetom je potka tih priča, po njima masoni znaju tajne Stvaranja i njihovom snagom upravljaju. Jedino oni znaju da čitaju brojeve u Bibliji, a ona je puna nekih nejasnih poruka brojevima, to je ifrirana veza sa drugim planetarnim ivotima, veza sa Svestvoriteljem, predbiblijskim komunikacijama koje poznaju samo masoni. Takve i njima slične priče irili su nemasoni, pa ih je Vule tako i shvatao, ali i masoni potvrđuju ono to golica, masoni, zaista, poznaju neke tajne.
Toliko je Vule čuo i saznao o masonskoj organizaciji. A istina je bila samo dio toga, ono to su mu kazali ona dvojica masona, prije nego su mu predloili da ga upiu. Upiu, to je prava riječ, čine to uvjek dvojica članova, koji novajliju upisuju u kolu, snabdjevaju knjigama i prate do polaganja za prvi digri. Dakle, Vulu se nije smjelo reći vie nego je rečeno, a kad se upie reći će mu jo toga, a kako bude polagao koji digri tako će se njemu vie otkrivati masonske istine. I upisao se u svojoj trideset i estoj godini ivota. Sa Kachom je razgovarao o tome, a ona je kao i u svim drugim prilikama bezrezervno podrala i ovo njegovo opredjeljenje.
Uz posao koji ga je oslobodio brige oko novca neophodnog za pristojan način ivota, te Crkve gdje je ispunjavao duhovni ivot, i masonstva gdje je jako mnogo učio i saznavao, na red je dolo razmiljanje o pravljenju novca, pitanju koje je nezaobilazno u ivotu svih Amerikanaca. A Vule je već Amerikanac, poloio je i dobio dravljanstvo. Da, u USA se polae i za dravljanstvo, engleski jezik i istorija USA.
Srbi koji imaju velik novac napravili su ga putem nekretnina. Tim smjerom je krenuo i Vule Yelich. Prvo je, putem agencije koja se bavi nekretninama i kreditiranjem, prodao kuću i kupio novu sa dva apartmana, ali veću, u boljoj regiji, u Alhambri, i naravno skuplju. U jednom apartmanu su ivjeli on i Kacha, a u drugom Dusan i Darinka koji su Vulu i Kachi plaćali rentu. Kroz dvije godine Vule je, opet u Alhambri, na isti način prodao i tu kuću i kupio novu sa tri apartmana. Bio je to kako se ovde kae dobar dil, ima bolju kuću a i zaradio je neto novca.
Vjerujući da je na dobrom putu pravljenja novca, kupio je veliki plac dravnog zemljita u Las Vegasu za gotovinu, sa ciljem da pričeka dok se grad razvije, da nekretnine naglo porastu, pa da ga onda proda oplodi novac.
Sa istom namjerom kupio je zemljite u Los Angelesu, procijenivi da će na toj lokaciji doći do velikog skoka cijena nekretninama.
Počeo je da se zanima za trgovinu novcem putem akcija. Krenuo je i u to, ali stidljivo, osjećajući da za to nema dovoljno znanja, i da je to posao gdje se najbre prave veliki novci, ali i jo bre gube. Tome će posvetiti vie vremena, učiće, sa namjerom da mu to u budućnosti postane glavno pravljenje novca.
Yelichi imaju posebnu ljubav prema psima. Buć je njihov ravnopravan član domaćinstva, ima visok konfor stanovanja, bogat jelovnik, odjeću, zabavu, redovnu etnju i domaće zadatke. Yelichi pričaju s njim, vode dijaloge, a on im je beskrajno odan, umiljat kao dijete, i besprekorno posluan.
Imao je Buć i nestaluka, naročito one sa nagomilavanjem kuće predmetima sa ulice i iz tuđih dvorita, ali koje to dijete nije nestano, i koji čovjek ne uiva u malim nestalucima. Bućovi nestaluci, ne samo da nisu ljutili Kachu i Vula, oni su ih zabavljali i bili česti povodi za domaći smijeh. Ali, nakon to je Buća udario automobil i teko ranio, pa ga Kacha i Vule dugo liječili, mučili se oko njega, Buć je tu muku i saaljenje doivljavao sa naročitom aloću. Kao da ima ljudski razum, procijenio je da su njegove rane neprebolne, a da bi oslobodio gospodare od napora oko njega, jer je Buć istinski elio dobro vie njima nego sebi, donio je odluku da sam prekrati svoje i njihove muke.
Neopaeno se izvukao iz kuće, otiao u brdo, tamo iskopao raku i u nju legao da umre. Vula i Kachu je ganulo do srca kad su, nakon upornog traganja, nali Buća u stanju svojevoljnog umiranja. Vratili su ga kući, jo jednom doveli veterinara, učinili zadnji pokuaj da ga vrate u ivot. On je opet uhvatio priliku i umakao u pravcu smrti. I opet nakon upornog traganja za njim nađen je u centru Los Angelesa, tamo gdje takori jedu ive ljude i ivotinje. Pronaao ga je Dusan i doveo kući. Yelichi su postupili po Bućovoj elji, odveli su ga u starački dom za pse, instituciju drutva za zatitu ivotinja, i tako rijeili viemjesečni nespokoj tročlane porodice.
Herkules je bio sljedeći pas u kući Yelicha, on je po svom temperamentu bio vrlo dčan, a za nepoznate, pogotovo za nepoeljne goste, i opasan stanar. Nestao je i vjerovatno bio rtva svoje agresivnosti.
Naslijedio ga je Ciga, on će dvanaest godina ispunjavati Yelichev dom, umiljavati se sa gospodarima, ali i uivati u blagodeti njihove ljubavi prema ivotinjama. Imao je nevjerovatno razvijen njuh, ili neto drugo, to Yelichi ne umiju da objasne. On je, na Vulovo dolaenje u pravcu kuće, sa razdaljine jedne milje, uvijek sa te udaljenosti skakao na noge, trčao do Kachinih nogu, gurao je, kazivao joj da je Vule blizu, pa je odlazio na prag kuće, i tu uzdignute glave, i u Vulovom pravcu usmjerenih uiju i očiju, čekao dok se gospodar pojavi, a onda mu je uskakao u zagrljaj.
I sledećeg psa, Beku, udario je automobil.
Yelichi o ivotu pasa imaju specifična shvatanja, iz njih izvedenu i snanu ljubav. Unosili su se u svijet tih ivotinja, i u velikoj ljubavi dijelili dobro i zlo stalno sa jednim od njih.
VULE YELICH glava 23.
Yelichi su prekoračili trideset pete godine, za nastavak ivota imaju jasna i usaglaena opredjeljenja. Kacha se neće zapoljavati, njeno je da vodi brigu o kući, ishrani, odijevanju, upravljanju porodičnim buetom i planiranju kulturnih sadraja. Čini to sa poletom i dobrim ukusom. Naročito uiva u odijevanju, koliko svom i vie Vulovom, jer je od onih supruga koje se vladaju po narodnoj: ena se poznaje po koulji mua. Kad se, po fizičkom izgledu zgodni ljudi, a Kacha i Vule su privlačne osobe, jo i odijevaju po modi visokog standarda i dobrog ukusa, onda su takve osobe rado viđene i pozivane u elitna drutva.
Kacha umije da prilagođava garderobu njihovim stasovima i prilikama u kojima ive, tako da su suprunici Yelichi stalno osvjeenje za drutvo u kojem se kreću. Kad se tome pridoda i dobra njihova narav i svestranost, dokazan moral, a i solidno finansijsko stanje, onda je jasno zato je bračni par Yelicha u stalnom usponu uvaavanja. Dostignut je onaj nivo kad poznanici ele pozdrav i razgovor s njima, kad je većini vano da su viđeni u njihovom drutvu. Za dostizanje takvog poloaja potrebno je uloiti dosta napora, ali isto tako potreban je napor i da se taj poloaj odri, i ako je moguće zadri uzlazna linija. Oni ba tako i rade, i stalno uvećavaju ugled među Srbima u Los Angelesu, a naročito među onima koji se okupljaju oko Saint Steven's church u Alhambri. Kacha sve vie preuzima obaveza u okviru organizacije crkvenog ivota, učestvuje u poslovima kuhinje i u stalnom je kontaktu sa organizatorima kulturnih manifestacija, a njih je u njihovoj crkvi dosta.
Vula je u podjeli poslova da zarađuje novac za ivot porodice, i da slijedi Kachine planove kulturnog ivota. On to radi sa uspjehom, ali ima i separatne preokupacije. Pored crkvenog ivota, gdje je nepromijenjeno aktivan, on se vrlo revnosno uključuje i u masonski ivot. Slijedi tamonje aktivnosti, one ozbiljne i za spoljni svijet nepristupačne sastanke, predstave, i naročito kolovanje. Dosta vremena provodi u prostorijama Loe, ali na čemu ga provodi, ta radi, priča, pie i uči, to ne moe niko da zna ako nije tamonji član, niko pa ni draga Kacha.
Ona to prihvata kao takvo i ne pravi pitanja. Ipak, neto od toga i saznaje, to potom koja stie iz Loe, to telefonskim pozivima, i naročito iz posjeta masona u njihov dom koje su postale sastavni dio njihovog ivota. U prostorijama loe ima i atraktivnih optih zabava na koje dolaze i supruge masona. Kacha ih je posjećivala.
Znala je i kad je polagao i koliko je brzo napredovao. A napredovao je sa uspjehom. U trećoj godini po upisu dostigao je onaj daleki cilj, trideset i drugi digri. Učestvovala je i u nabavci prstena za tu priliku. Dobio je iz Loe zlatan prsten sa prepoznatljivim brojem 32, ali je stvar dobrog ukusa te organizacije da se prsten oplemeni skupocjenom izradom, to i dolikuje visokom nivou trideset i drugog digria.
U ranijem ivotu Vule nije nosio prsten, pa sada spontano stiče jednu pomalo i runu naviku, često dira prsten, kao da hoće drugima da skrene panju na nj, a nije to u pitanju, vrti ga i sklizava, zagleduje i skida, poigrava se. Prsten je predmet prituljene panje radoznalih ljudi koji ga okruuju. U njemu pokuavaju odgonetnuti masonske tajne o kojima se priča.
Prsten je debljine oko dva milimetra, sa donje strane je irok oko četiri, a sa gornje oko dvanaest milimetara. Na vrhu je reljef dvoglavog orla i na njemu dragi kamen bijele boje koji rasipa svjetlost i simbolizuje neto, neku tajnu, moda onu predbiblijsku. Sa strana su po jedan reljef istostraničnog trougla, u jednome je broj digria, 32, a u drugom izrazito simbolična figura, podsjeća na srnu u skoku, a ima značenje budućeg BBoga, neku vezu s NJim, neku tajnu, koju bi htjeli da dokuče nemasoni, ali ne mogu, jer ih masoni ni u kojoj prilici ne kazuju. Ima i jo manjih reljefa, jo nekih simbola, jo nekih tajni, ili su to samo ukrasi koji uljepavaju nakit. To je posmatračima nejasno, i zbog toga zanimanje za prsten traje due.
Iako visoko kotiran u tako značajnoj organizaciji Vule Yelich ni po čemu ne liči na neobičnog čovjeka, za ljude sa kojima ivi i radi. Naprotiv, vrlo je praktičan, neposredan, prijateljski raspoloen, govorljiv i duhovit, sve suprotno od onoga to, ti prosti ljudi, nose kao miljenje o masonima. A opet, ba zato to je takav, Vule Yelich lake od drugih uspijeva da izazove interes poznanika za masonstvo, da ih privuče u članstvo, i tako postaje veći mason od onih tajanstvenih.
Gledano spolja, nova organizacija u Vulu nita nije promijenila, a kako je gledano iznutra, to je neznano, on ne govori o tome, ali mora biti da su promjene velike, jer se trideset i drugi digri ne dobiva bez najdubljih unutranjih promjena. Kad je u pitanju Vule mason oko njega postoje različita miljenja, ali to i jesu samo miljenja, jer je istina duboko u njemu, i ni u kojoj prilici je ne otkriva. A kad ga pitaju da kae neto od masonskih tajni, on svaki put postupi na isti način, osmijehne se i kae: Kad bi se tajne govorile ne bi vie bile tajne.
Uređujući i smirujući porodični ivot, to je zadatak Kachin, Yelichi su stekli naviku da pred veče etaju po ulicama koje okruuju njihov dom. Kako im je etnja vie godila tako su je i produavali, sve vie udaljavajući se od kuće. Jednog proljetnog predvečerja, bilo je to hiljadu devet stotina pedeset i pete godine, spontano su odetali malo dalje nego su to radili do tada, bulevarom Poplar. Omamio ih je miris mladog drvoreda, kao umadijskog ljivika zelenih jablanova (poplars). Bulevar prati breuljak nevisok i uzak, ali izduen i valovit kao glista u hodu.
"Toliko puta smo pored breuljka a nikad na njemu", promrsila je Kacha i povlačeći Vula za ruku skrenula je puteljkom. Za malo napora bogato su nagrađeni vidikovcem.
Dvije-tri milje ispred njih ugledali su jo jedan breuljak i na njegovom tjemenu, kao oreol oko svetačkih glava, bljetio je odsjaj kupola njihove crkve u Alhambri. Ni slutili nisu da je Saint Steven's church tako lijepa gledana sa drugog breuljka. Na zalasku, sunce je upriličilo kotlinu tame i u njenom sreditu zadjenulo kao svetu svjetlost brijeg-kandilo, kako je u tom času sve to izgledalo. Nijemo su stajali i svjedočili čudesnoj igri sunca na zalasku, u kojoj se, neprimjetno, ali uvjerljivo, i brijeg i Svetinja, uznose u beskrajna prostranstva noći. Slika se duboko urezivala u Vulovo biće, i dugo nije mogao da razmilja o nečem drugom. Prvo to je shvatio, bila je činjenica da je ćutala i Kacha, i ona je snano ponesena prizorom. Bez riječi, istovremeno su okrenuli nizastranu. Uz stazicu su, tek sada, uočili pano sa natpisom: Lot na prodaju.
"Kupićemo ovaj plac!" bi Vulova misao koja se bez njegove jasne namjere pretočila u poluglas.
"Zbog Crkve?!" uzvratila je Kacha.
"Da! Zbog Crkve", potvrdio je.
"Saglasna sam", Kacha je iznenadila brzinom odgovora, to je Vula uputilo na zaključak da je i ona zatečena na istim mislima.
Sljedećih dana uslijedio je kupoprodajni proces. Svakodnevno, a naročito svakonoćno, Vule je bio opsjednut izgradnjom kuće. Vizija je bila mutna, a htijenje snano i jasno. elio je da napravi kuću drugačiju od onih koje gleda svaki dan. Po glavi su se smjenjivali planovi, crte za crteom, zidova, ograde, kapije, prostorija, parka... A kada je jedna od ideja sazrela do mjere da je imao odgovore na sva pitanja koja bi se mogla ispriječiti donio je odluku da počne sa gradnjom. Ba tako, on je donio tu odluku, jer je Kacha shvatanja da je to područje mukih poslova. Projekat koji je on uradio i nacrtao, da bi mogao dobiti dozvolu za gradnju, morala je da ovjeri ruka ovlatenog projektanta. Jednog dana bio je dodatno raspoloen, jer je arhitekta prihvatio sva njegova rjeenja, ta vie za njih je izrekao i pregrt pohvala.
Gradnja prve etae, za komije i prolaznike, protekla je bez naročite panje. Kuća ko kuća, dopirali su komentari. Ali kad je počela da izranja druga etaa, gradilite postade zanimljivo i za mrzovoljnike, jer se jasno najavljivala neobičnost, savren sklad zemljita, ulice, doma i čovjeka, to naročito ne krasi one građene blizu nje. A kad je kuća bila zavrena, ukraena zelenilom i opasana skladnom ogradom, vie nije moglo biti pasivnih komija i prolaznika. Bez izuzetaka, svi su podizali glave, jer kuća je Gore, i svrstavali se u jedan od dva tabora, prvi koji je sa simpatijama doivljavao graditeljski duh, i onaj drugi nikad zaobiđenu sortu ljudi, koji su uvijek tu negdje pored vas, tapu vas po ramenu i blaeno gledaju u oči, a istina je da su bijesno ljubomorni i zavidni na svaki va uspjeh. No, kuća je sama po sebi Yelichima pribavila novi ugled i potovanje.
Na mjestu gdje će se kasnije podići lijepa kapija, i na njoj čeličnim otkivcima naznačiti: YELICH VULE & KACHA, te pridodati simboli krsta i četiri "S", na neravnini iskopane zemlje svakodnevno su sjedili suprunici, sjedili i uivali u rastu građevine, ali i presabirali trokove gradnje. U sumrak devedesetog dana kad su se trokovi primicali broju dvadeset i osam hiljada dolara, te hiljadu devet stotina pedeset i este godine, sve projektantske zamisli Vula Yelicha bile su izvedene. Toga dana suprunici su svojim rukama porinuli u svje beton, pored praga, pogolem srebrenjak. Budući da na njemu pie: UZ BOIJU POMOĆ , oni su u beton, tik uz srebrenjak, dopisali: DOBRO NAM DOLI.
Kad su Yelichi prvi put legli na bračni krevet u novoj kući, te od slatkog uzbuđenja dugo nisu mogli da zaspu, Vula je proimalo snano zadovoljstvo i neutoljiva elja da dovede oca, da mu sve to pokae, da LJubo vidi ko i gdje mu je sin, a bio je istovremeno i tuan, jer ni u mislima tu slast nije mogao podijeliti sa majkom, dragom i njenom Smiljom koja se već odavno predstavila. Nakon duge utnje odlučno je proaptao:
"U ovoj kući ću ostati do kraja ivota."
"Ba do smrti?" pecnula je Kacha.
"Iz nje ne selim do smrti, pa makar..."
Yelichi su potpuno vezani za pravoslavlje i tradiciju Svetosavlja, koje crkva sveti Stevan njeguje na nivou najljepih srpskih tradicija. Učestvuje u svim crkvenim aktivnostima i akcijama, naročito Vule, kome iz crkvene uprave sve vie povjeravaju ozbiljnih zadataka. Primao ih je sa zadovoljstvom, a i obavljao dobro.
Glavni nosioci crkvene gradnje su starili, pa su odabirali nasljednike, između ostalih u njih su ubrajali i Vula Yelicha. On vie i nije tako nov, član je petnaest godina, a nije nov ni po starosti koju godinu je preko četrdesete, u godinama kada se najvie moe dati. Već nekolike godine se nita ozbiljno nije preduzimalo u ivotu vjernika i objekata Crkve, a da se za miljenje nije pitao i on, pri tom se njegov stav uzimao sa respektom. A odluke i pitanja su sve vaniji, jer je članstvo znatno uvećano, a crkveni objekti postali sloeni za odravanje.
Crkva svetog Stevana Prvovjenčanog, i sadraji oko nje, nakon potpune izgradnje zadivili su, ne samo tvorce i članstvo, već i sve pravoslavne vjernike u Americi koji je često posjećuju i o njoj govore i piu. U Los Angelesu je obiljeena na svim turističkim kartama kao sadraj koji grad nudi posjetiocima, kao svoju izuzetnu vrijednost. U konačnoj izvedbi, sve to ima predznak Saint Steven's Serbian ortodox cathedral u Alhambri, California, spada u relacije visokog stepena projekata; arhitekture, umjetnosti, obrazovanja, hortikulture, ekologije, drutvenog standarada, organizacije rada, i posebno ivota u duhu izvornog hrićanstva. U svemu tome postoji uočljiv udio i porodice Yelich, na to su ponosni.
Dobro je odabrana lokacija Crkve, na breuljku, koja omogućava da se iskae punim sjajem. Rađena je u tradicionalnom srpskom duhu gradnje, sa dvije velelepne kupole svetosavkog tipa, koje su ovdje pravo otkrovenje za posustale američke arhitekte. Unutranjost crkve je ivopisana na svim zidovima i kupolama, i vie zadivljuje svjetske ljude nego Srbe, jer je dosta efekata koji nisu karakteristični za tradicionalne srpske hramove. Ima tu i drugih rjeenja koja nisu u toj tradiciji, ali se visoko doimaju, kao to je prostor za hor i bogato izvedene klupe po čitavoj crkvi. I nedobronamjerni kritičari imaju samo riječi hvale. U okviru oko petnaest hiljada kvadratnih metara zemljita, koliko zauzima crkveni kompleks, pored hrama centralno mjesto pripada kulturnim sadrajima, četiri sale sa oko hiljadu stolica, adekvatnom pozorinicom, te pomoćnim prostorijama za vie kulturnih sekcija, i modernom kuhinjom, sa odgovarajućim skladitima i mokrim čvorovima. Iza velikog parkiralita, koga ukraavaju brojna stabla, izgrađen je obrazovno administrativni centar, zgrada sa tri etae, u kojoj je i kola sa osam dobro opremljenih učionica. U njoj je i vrlo moderna i dobro opremljena biblioteka i birotehnika.
Neposredno uz tu zgradu lijepo je dizajnirana i bogato opremljena kuća za porodicu svetenika.
Na suprotnoj strani od njih, gledano preko sala, nalazi se veličanstven park sa sadrajima za rekreaciju, kao i naknadno kupljena vladičina kuća. Svi ti sadraji su propraćeni sa adekvatnom i skupom opremom.
U fazama planiranja, finansijskih konstrukcija, kadrovskih rjeenja i izgradnje, Vule Yelich je bio učesnik, ali uvijek iz pozadine, jer su iza prijedloga i rjeenja stajali financijski snani, drutveno ugledni i moralno odgovorni ljudi, a sada se od Vula očekuje da ih dostojno naslijedi. Srpsko pravoslavna crkveno kolska optina Sveti Stevan u Alhambri je dostigla visok ugled kod svih vrsta srpskog organizovanja u Americi.
Sada, kada se od Vula Yelicha trai da se vie uključuje u politiku vođenja crkvenog ivota, i kad to već čini, sam dolazi do spoznaje da o mnogim vanim pitanjima ima nedovoljna predznanja. Naročito ne poznaje predistoriju organizovanja srpske pravoslavne crkve u Americi, a to je ovih godina ponovo aktuelno pitanje, sve se vie zaotrava u crkvenim vrhovima američkih Srba, a i on se kreće u tim krugovima, i od njega se, sve čeće, trae miljenja i izjanjenja.
Iako nedovoljno upućen, i on vidi da u crkvenoj politici američkih Srba duvaju različiti vjetrovi. Oni su naročito osnaeni po umiranju dvojice veoma uglednih srpskih vladika. Poslije Drugog svjetskog rata u Americi ive tri srpska episkopa. U zvaničnoj funkciji je samo episkop američko-kanadski Dionisije, a episkopi ički Nikolaj i dalmatinski Irinej su emigranti.
Episkop ički Nikolaj bio je profesor na vie duhovnih kola po Americi. On je neobično obrazovan i uman čovjek, sa odavno stvorenim autoritetom među svekolikim pravoslavnim svijetom, naročito u ruskoj crkvi, ali i među najvećim hrićanskim crkvama u Evropi. NJegovo miljenje je bilo neprikosnoveno, gdje je god doprlo. I on je dolazio u Alhambru, poznavali su ga ovdanji kadrovi. Episkop Nikolaj, savremeni Sava Nemanjić kako su ga neki počeli da nazivaju, nedavno se predstavio i iza sebe ostavio golemu prazninu.
Episkop dalmatinski Dr Irinej, svjetovno Milan Đorđević, rođen 1894. godine, studirao je u Beogradu, Petrogradu, Oksvordu i Atini. Dva puta je doktorirao. Desetak godina je već bio ugledno ime u srpskoj crkvi kad je hiljadu devet stotina trideset i pete godine dobio zadatak da administrira eparhijom američko-kanadskom, do izbora sadanjeg episkopa Dionisija. Početkom Drugog rata interniran je u Italiju, a poslije rata imigrira u SAD, jedno vrijeme vri parohijsku dunost u Stubenvilu, predaje na nekim visokim kolama, ali i značajno učestvuje u ivotu srpske crkve u Americi. I on se predstavio.
Ostao je episkop Dionisije sam, a nerijeenih pitanja bivalo je sve vie. Uslijedila je kriza crkvene politike kod vjernika u američko-kanadskoj eparhiji. I u Alhambru dopuhuju nezdravi vjetrovi koji mijenjaju naume i smjerove, remete red i mir ovdanjih vjernika, osobito crkvenih kadrova. Remete i Vula Yelicha, on tim vjetrovima nije vjet, a treba da ih zaustavlja i skreće.
Ti vjetrovi će mu značajno zagorčavati ivot.
VULE YELICH glava 24.
Oko polovine pete decenije ivota, u ivotu većine ljudi, javljaju se misli kojih ranije nije bilo. Povod su im naruavanje zdravlja i prvi nagovjetaji starosti, ličnih, ili to je čeće prijatelja vrnjaka. Jo je to doba kada se pogdjekoji četrdesetpetogodinjaci osjećaju i ponaaju kao mladi ljudi, pokriće za to su im dobro zdravlje, vitalnost i privlačan fizički izgled koji ostavlja utisak na ljude iz okruenja.
Pogdjekoji su na suprotnoj strani sa ukotvljenim boletinama, tromi i sijedih ili ćelavih glava, teret godina osjećaju pri svakom ustajanju, pri svakoj promjeni vremena... ali ga vide i u slikama očiju ljudi koji ih okruuju.
Većina je između ovih krajnosti, pa se ponaaju malo kao prvi a malo kao drugi, prestari su za mladalačke ludorije i premladi za staračko prenemaganje. Međutim, potpuno su sazreli za razmiljanja o smislu i krajnjem dometu ivota. Svi povremeno o tome razmiljaju, i svi dolaze do samo svojih zaključaka po kojima se i vladaju. Dosta njih se, vođeni tim zaključcima, počnu ponaati na nov način. Zbog toga se događa da do juče primjerni suprunici i roditelji, nenadano, naputaju suprunika i djecu, i preputaju se neshvaćenim avanturama, ustvari, bojeći se starosti, kraja ivota, ure da od ivota ugrabe to se jo ugrabiti moe. Počinju novi ivot u iluziji mladosti.
Neki, i oni sa nezdravim mislima, zaplaeni od starosti i kraja ivota, svoje godine osjećaju sa uvećanom teinom, pa i jesu subjektivno stari, ponaaju se starački i ale se na teke bolesti kojima jo ni na pomolu objektivno nema znakova.
I jedni i drugi su nesrećni na svoj način.
Srećni su samo oni koji i subjektivno i objektivno jednako shvataju svoju ivotnu dob, dob pune zrelosti, dob do koje su rijeili osnovne materijalne uslove za ivot, ili ako nisu do tad i neće nikad, i da nailazi period usporenijeg ivota, sa manje ambicija i napora, ali i novi pristupi uivanjima u ljepotama tiina.
Vule i Kacha spadaju ba u ove, obezbijedili su solidne materijalne uslove za ivot, zdravi su, vole se, nigdje i nita nije tako hitno i vano da bi imali objektivnih razloga za nespokojstvo. Oni su toga duboko svjesni, po tome se vladaju, i vrlo su srećni. Dvadesetak godina prije govorili su: Kad već nemamo nita neka bar imamo lijep ivot, sada kau: Kad smo stvorili sve neka to poslui uljepavanju ivota. NJima je najljepe zadnjih godina dok u večernjim satima sjede na terasi svoga doma i posmatraju Alhambru sa visine. Dnevno zelenilo se ispira u izdanoj kalifornijskoj svjetlosti, a noćni prelijevi umjetne svjetlosti jasno ocrtavaju vietrakne friveje, iroke bulevare i razgranate stritove. Na stotine automobila je u svakom trenu u njihovom vidokrugu. I ta čudesna urba igračaka na četiri točka, u saplitanju sa zeleno-crvenim svjetlima semafora, pjeacima, zavijanjima slubenih kola, porukama migavca i sirena, neobavezno zapoljava oči, ui i misli, uvlači u nenametljivo zanimanje i zabavu, ne daju da zajae dosada. Kao to su, kad su sa ovoga breuljka prvi put ugledali crkvu Svetog Stevana, bili opčinjeni onda, i zbog toga donijeli odluku da ovdje izgrade kuću, jednako su njom opčinjeni i sada, jer je njen poloaj i izgled u svemu velelepan. A crkva u Alhambri je velik dio njih, srcem i duom su stalno uz nju, a evo, i svakodnevnim vidikom.
Prvo je po enskoj liniji do Kache, a ubrzo i do Vula doprla vijest da će slijedeće godine predsjednik crkveno kolske optine Sveti Stevan biti on. Za obadvoje je to ugodno saznanje koje će se uskoro i nezvaničko saoptiti, jer se za predsjednikovanje valja i pripremiti. Sjedeći na terasi ispred kuće i posmatrajući Crkvu na brijegu, svako veče Yelichi razgovaraju i o crkvenim pitanjima sa kojima će se Vule uskoro susresti. Razgovori idu toliko daleko da se govori i o garderobi koju bi Vule trebao da dokupi, da bi i u tome bio na nivou institucije koju će da predstavlja.
Jo ima jedna okolnost, a vezana je za večernje sjedenje na terasi, koja se Vulu sve upornije nameće i tjera ga na razmiljanja koja ga slatko opsjedaju. Avioni! U svakom trenu je u vidokrugu bar jedan, jer je losanđelski aerodrom u neposrednoj blizini. Po zvukovima avionskih motora on tačno zna ta rade ruke pilota. Nesvjesno i njegove ruke, kao da su u njima pilotske palice, vre neke čudne pokrete, komande za uvlačenje i izvlačenje stajnih trapova, otvaranje i zatvaranje flapsova, zakrilaca, pretkrilaca, trimera, kormila visine i dubine... I sam se već zna uhvatiti kako broji, a Kachi je to brojanje postalo njegovo normalno ponaanje, a broji sekunde u kojima će točkovi dohvatiti pistu ili se odlijepiti od nje. Pilotski poriv je na nov način zasvrdlao u njemu. Crv nostalgije koji se sve uvjerljivije nameće svrdla i priziva sjećanja na njegove letove, naročito onaj kada je nadletio Jeevicu i ispustio pismo. Za majku Smilju koje vie nema, i oca LJuba koji, Vule jasno vidi tu očevu sliku, pri svakom lijeganju misli o dalekom sinu Vucu. Moli se Bogu za njegovo zdravlje, ali i za ispunjenje elje da vidi sina prije nego umre. Koliko da ispuni svoju elju toliko i da obraduje uspokojenu Smilju, kad je bude tamo sreo.
Sa takvim mislima, u posljednje vrijeme, Vule polazi na počinak i sporije dokučuje san. Svaki novi zvuk aviomotora prestrojava misli i stvara novu sliku Jeevice, u kojoj je sve znamenitiji neviđeni majčin grob, i sve mutnija slika oca LJuba. U snovima se slike ponavljaju, Jeevica, majčin grob i ojađen očev lik. Ti snovi se pretaču i u dnevne misli koje golicaju i u toku svakodnevnih aktivnosti, počinju da mu obaraju dnevne učinke i da ga čine nervoznim. Poalio se Kachi. Usaglasili su se brzo, sa malo rječi. On treba da posjeti rodni kraj. I ona s njim. Nakon te odluke u njemu je rasplamsala čudesna sreća, takve je doivljavao samo dok je bio dječačić, snovi su prestali da muče, a radna sposobnost je iđikala.
Kako otići u komunistički reim, ozbiljno je pitanje. Vule ne voli komunizam, i ne bi rado da se na bilo koji način susretne s njim. Titov reim bi jo manje elio vidjeti njega, Vukadina Jelića neprijatelja Zemlje. Neprijatelj Otabine?! Kako on moe biti to, kako mu to mogu podmetnuti, čime objanjavaju? Vule se godinama to pitao, naročito u prvim godinama izbjega, a evo i sada, ponovo, intezivno se pita. Za njega i slične njemu, komunistička vlast govori i ubjeđuje podanike da je narodni izdajnik, saradnik i sluga okupatora, jedan od onih to podmeću klipove pod točkove napretka Zemlje, i druge optube, protiv kojih Vule, i oni slični njemu, ne umiju da se brane, jer od svega toga ne postoji nita. On je potpuno na drugoj strani od izdaje, on se borio protiv okupatora i branio Otabinu, bio zarobljenik, borio se, u uniformi svoje Zemlje u Savezničkoj avijaciji sve do konačne pobjede nad okupatorom. Kako mu se ikako mogu priiti riječi izdajnik i sluga okupatora, a napose kako mu se moe suditi za ono to te riječi znače?
Opasno je otići u Jugoslaviju. Jo niko nije bio tamo a da nije privođen i maltretiran u policiji, to kau svi koji se vraćaju otuda. S druge strane, jugoslovenska vlast ne izdaje ulazne vize za ljude kao to je Vule Jelich. Sva diplomatska predstavnitva u svijetu imaju spiskove ljudi na kojima pie da im se ne dozvoljava ulazak u Zemlju.
Nedavno je Jugoslavija obnarodovala odluku o aboliciji, po kojoj se povlače Spiskovi i dozvoljava ulazak u Zemlju, svima, osim dokazanim narodnim neprijateljima, ratnim zločincima. Kako njega nisu mogli svrstati u te razbojnike, čak ni komusti, Vule nije brinuo oko dozvole za ulazak, dobiće je čim je zatrai, ali je u njemu ostao strah od komunističke policije sa kojom nije rad da se sretne. elja da posjeti rodni kraj je nadrasla i planinu straha, čvrst je u odluci, poći će. Uredio je i godinji odmor, tri mjeseca, za američke pojmove malo čudo od duine trajanja.
Vulu Yelichu, pred jugoslovenskom administracijom Vukadinu Jeliću, zadrhtale su noge pred alterom jugoslovenskog konzulata u San Francisku, pred prvim dodirom sa isturenom komunističkom rukom. A odvijalo se sve prirodno. LJubazna slubenica se osmijehivala, objanjavala i upućivala, ba onako kako rade i slubenice u Slobodnom svijetu, tako da se on brzo opustio u razgovoru s njom. Ona je uvjerljivo govorila, tako da je Vule u njoj vido snanu slubenu osobu koja je naoruana znanjima zakonskih propisa, i bez velikih premiljanja, postupao je po njenim uputama. Pitao se, onako usput, da li je i ona komunist, pa zaključio da nije, ili ako i jest onda nije neki velik, tek, onako, neki pridrueni član, jer tako lijepa i pametna osoba ne moe spadati u prljavu organizaciju kakva je komunistička.
Kad se naao na ulici bez vize na američkom pasou i prekontavao ta mu je dalje raditi, i o slubenici je počeo da dvoumi. Da bi Konzulat primio njegovu prijavu za vizu prethodno mora pribaviti jedan papir, Propratno pismo, koje se opet trai u tom istom konzulatu ali na drugom alteru. To je sie njene upute. Propratno pismo slui kao dodatni dokument pasou i vizi na njemu, za ljude iz emigracije, i ono se mora pokazivati svuda u Jugoslaviji, u protivnom bi bio privođen u policijske stanice i izlagan neprijatnostima. Da bi dobio Pismo, uz molbu, mora da priloi autobiografiju pisanu lično svojom rukom, sa posebnim osvrtom na vrijeme Drugog svjetskog rata i odnos sa kolaborantskim i okupatorskim formacijama.
Kao da pie pismo ocu LJubu, iskreno, Vule Yelich je sve potanko napisao o svom kretanju u toku Rata, poneto dodao iz predratnog i poratnog ivota, pa se sa biografijom i molbom uputio u Konzulat. Zatečeni slubenik, kao da ni on nije komunista slubeno je ljubazan i predusretljiv. Pomogao mu je da popuni dodatne papire, čak ga i ispratio nekoliko koraka, pa stiskajući ruku u srdačan pozdrav, napomenuo da će Pismo biti gotovo za desetak dana, i da tada dođe do istoga altera, jer se ono moe preuzeti samo neposredno.
Do desetak dana Vukadin Jelić doiviće mali ok, kad je od slubenika u Konzulatu dobio informaciju da njegov predmet nije pozitivno rijeen. Uz sve ljubaznosti, a slubenik ih je iskazao, oko Vula se okretala golema zgrada, nikako nije mogao da povjeruje u ono sa čim se suočio. On je na nekom posebnom komunističkom spisku, to je vrlo opasno. Načuo je o mogućem takvom spisku, ljudi koji su na njemu ne samo da ne mogu dobiti ulazak u Jugoslaviju, već će biti i likvidirani čim ih se komunisti dočepaju. A takvih je već na razne i neobjanjene načine ginulo po čitavom svijetu, pa i u USA. Do sada nije pomiljao da bi i on mogao biti tako deklarisan, pa je u njemu vaskrsnuo zreo strah.
Prisjeća se, kazivali su znalci, na Spisku je malo ljudi, onih koji su u ratu bili četnički i ustaki komandanti, i ljudi iz aktivne antikomunističke politike, u koje on ne spada i nije spadao. A evo, on je za komuniste ba taj, pa kako da ga ne bude strah. Potiten je.
Kad se do koji dan pribrao zaključio je da se oko njega vrti neka slubenička greka, jer ni po kojim kriterijumima, čak ni najokorjelijim komunističkim, on objektivno gledano nije značajan neprijatelj, a svakako nije toliko opasan čovjek po stabilnu dravu kakva je Jugoslavija. Vođen tim mislima opet je otiao u Konzulat i zatraio da se proces izdavanja Pisma obnovi, jer se, rekao je, radi o nekoj greci.
Slubenik je opet bio vrlo srdačan, sve je moguće, saglasio se i obećao učiniti sve iz svoje nadlenosti, a Vukadin da dođe opet za desetak dana. Tih desetak dana bio je manje brian, jer je stekao utisak dok je obrazlagao biografiju na alteru, bio krajnje razloan i uvjerljiv, te da je i slubenik shvatio da se radi o naivnoj slubeničkoj omaci koju će i ispraviti. Međutim, do desetak dana na alteru je dobio stari odgovor, njegov predmet nije pozitivno rijeen. Ovoga puta u njemu nije zavladao strah, naprotiv, proimao ga je inat i čvrsta odluka da istraje. Majčin grob toliko od njega ima pravo da zahtijeva.
Nakon nekoliko mjeseci uporne borbe za Pismo Vukadin Jelić je morao da prizna poraz, shvatio je da Pismo nikad neće dobiti. Neće Pismo, ali hoće vizu, u njemu je nastao nov naum. Prisjetio se narodne: Novac vrti to burgija ne moe. Okrenuo se privatnim vezama i ubrzo na američkom pasou Vula Yelicha stajao je ogroman crveni pečat jugoslovenske ulazne vize. Rođena Amerikanka, Kacha nije imala neprilika po prvom zahtjevu dobila je vizu.
Iako ima vizu Vule je opet je zaposjeo strah, ide komunistima na noge, jo ide i sa nepotpunim dokumentima, nema Propratno pismo. Pitanje je da li će ga i pustiti preko granice, a i ako ga propuste kako će proći tamo, jer na vizi pie, ifrovano, da se sa Pismom mora javljati vlastima u svakom mjestu u koje bude doao. Stalno će da ga pitaju za Pismo. Vapaj iz majčinog groba se čuje sve snanije, a otac LJubo je razglasio da dolazi Sin iz Amerike, to dvoje gruva u Vuca, ali bubnja i strah od komunista. Presuđuje zov iz majčinog groba, ići će uz sav rizik, konačno je odlučio, uz prethodno usaglaavanje sa Kachom.
Pripremajući se za put u Jugoslaviju prekinuo je pripreme za predsjednikovanje. A ba u to vrijeme je dolo do velikuh potresa u crkvenoj organizaciji američkih Srba. Epicentar potresa je Beograd, tako je dopuhivalo do njegovih uiju. Iz tih vjetrova je proizila i ideja da Vule Yelich posjeti Patrijariju, i ako bude moguće, razgovara i sa NJegovom Svetosti patrijarhom srpskim, gospodinom Germanom.
Kacha je preuzela dio organizacuje putovanja. NJena je briga kupovina poklona za rodbinu, garderobe za njih dvoje i plan boravka u Jugoslaviji. Vule je kupio avionske karte do NJemačke, teleprinterski je kupio i automobil u NJemačkoj, popularnog "Volcwagena" koji će ga čekati na aerodromu, pa će automobilom u i po Jugoslaviji. Automobilom će zbog Jeevljanja i oca LJuba.
Vuco je u očima svojih seljana, o ocu LJubu i da se ne govori, veoma znamenit čovjek. To je onaj pilot koji je prije nekolike decenije avionom nadletio selo da bi roditeljima ispustio pismo. To je onaj LJubov sin koji se sastaje sa Kraljem, a takva jedna fotografija je, potajno od komunista, prije petnaestak godina prelazila s oka na oko, i malo je seljana koji je nisu vidjeli, i svi u najvećoj tajnosti. Vuco je seoski ponos, on se kao rijetko koji hrabar čovjek odvaio i avionom nasrnuo na jato njemačkih grabljivica, i obarao ih nad herojskim Beogradom.
Ni to ne bi bili dovoljni razlozi da Vule ide automobilom u Jeevicu da selom ne vlada novo uvjerenje. LJubov sin je u Americi stekao ogromno bogatstvo. Otac ivi sa tom pričom. Čitav ivot je bio siromaan čovjek, nije se mogao pohvaliti sobom, pa neka bar moe sa sinom. A hvaliti se sa sinom je uvijek slatko. Svaki otac eli da mu je sin uspjeniji od njega, to ele i oni najuspjeniji očevi, jer u uspjehu sina intimno nalaze i znatane svoje doprinose. Vule nikad nije bio kao sada uz oca, shvatajući ga kao mnogo marljiva i potena čovjeka, brinog supruga i roditelja, ali kojemu sudbina nije bila naklonjena, nije mu dala ozbiljnu ansu u ivotu, pa je stvorio samo onoliko koliko je i mogao, za njegove elje premalo, pa je svu nadu poloio u sinove, posebno u najstarijega Vuca. Vuco je ostvario njegova očekivanja, bogat je Amerikanac. Uz sina i otac je bogat. Ovo bogat, siromani otac shvata vie kao srećan nego imućan. Vulovo je da ocu povlađuje, da ga čini srećnim, a to u ovom sluaju znači da u selo treba da dođe automobilom. Jedino tako u Jeevici moe posvjedočiti bogatstvo i srećnost.
Do austrijskog Graca put je protekao po zamiljenom planu, a onda počeo se uvlačiti strah od komunista. Kako izgleda komunistička zemlja, koja su joj obiljeja, kako se ponaaju ljudi i kako će gledati na njih dvoje, neprijateljske ljude iz najkapitalističkije zemlje na svijetu, smiju li se ophoditi.... Sva ta pitanja Jelichi su pretresali i sa njima ukročili u onaj kratki međugranični pojas.
Razliku su uočili već prvim pogledom na jugoslovensku pograničnu slubenu zgradu. Za razliku od austrijske, ona je sumorna, bez reklama i uobičajenih prodavnica, bez putnika, tek iza rampe bilo je neobično mnogo uniformisanih ljudi koji su na pridolice gledali kao da slijeću sa druge planete.
Jedan od njih je priao automobilu, pozdravio hladnim glasom i podizanjem ruke do apke, zatraio je pasoe i uzeo ih, te naredio da iziđu iz automobila i pođu za njim.
U kancelariji ih je dočekalo drugo uniformisano lice, neki pravi komunista, kako ga je procjenio Vule, i od kojega boli glava.
Nespokojstvu nije bilo mjesta, taj ih je tek nekoliko puta pogledom izmjerio od glave do pete, upitao poneto, ali ne naročito zainteresovano. Zatraio je i Pismo, to je Vula spetljalo i oduzelo mu moć govora, pri tom je neto promrsio, a ispitivač je hladno preao preko toga, naredio im je da se jave u beogradsko odjeljenje unutranjih poslova, čim stignu, dodao je, pa rukom pokazao da mogu da idu.
NJihovom pojavom rasprilo se i jato uniformisanih lica koji su kao psi tragači gnjurili i njuili po automobilskim epovima.
Magistralni drum kroz Sloveniju preli su u uvjerenju da putuju nekim sporednim putem, bez većih naselja, bez pumpnih stanica i po looj i uskoj cesti. Put ih je doveo do Zagreba. Tu su potraili pumpu za gorivo, i usput skrenuli sa puta i zalutali. Uvjereni su da imaju skrivenu pratnju, a neku pratnju su sigurno imali, zbog toga ih je progonio nespokoj koji će dostići vrhunac, tu negdje oko Zagreba, kada su se zaustavili i zatečene prolaznike pitali za put prema Beogradu. Jedan od njih je povikao: A, evo ih, to je bio povod Vulu da papuču za gas pritisne do dna, i ne popusti je do Beograda. Srbije se plaio manje.
Skrhani od umora smjestili su se u hotel, ali nisu mogli da zaspu u miru, jer im je recepcionar saoptio da njihovo konačenje mora prijaviti Narodnoj miliciji, a da se i oni moraju prijaviti tamo čim ustanu.
Beograd je neprijatno iznenadio Vula. Ostavio ga je i nosio u sjećanju posve drugačijeg. Zasigurno je prije dvadeset godina bio bljetaviji reklamama, izlozima i raznolikiji u odjevanju ljudi. Sada izloga i reklama nema, tek po neka parola; o Titu i Partiji, Narodnoj armiji, Socijalizmu i Samoupravljanju, Pokretu nesvrstanih... I nazivi ulica nisu beogradski, dominiraju riječi: Tito, Marks, Lenjin, Front, Revolucija, Sekretari Skoja... Reklama i izloga za robe nema. Yelichima će i to ubrzo biti razjanjeno, bile bi neprirodne i smijene da ih ima, čemu one kad nema roba, a ako se robe i pojave reklama su im dugački redovi koji su sastavni dio ivota u komunističkom reimu, koga sve bolje sagledavaju. O komunističkom siromatvu su ranije sluali sa nedovoljno uvjerenja, a sada mu svjedoče u punom značenju stanja.
Srbi su se preobrazili u nevesele ljude, veća polovina prolaznika i etača je u uniformama, ili iznoenim plavim radničkim odijelima, to na turiste iz Slobodnog svijeta ostavlja sliku bespomoćnog stanja. Yelichi su, uz sve ranije pretpostavke ovdanje bijede, zatekli i jadnije od toga, i ovom prilikom jo vie učvrstili antikomunističko opredjeljenje. Ovdje treba doći i vidjeti, i ne časeći, vratiti se u Slobodansvijet, biće njihov savjet drugima. Oko njihovog automobila, tek silog sa proizvodne trake, ivo se okuplja omladina, zaviruje i podviruje, kao da je pred njima dar s neba.
Beograd je narastao, mnogo je novih zgrada, ali su i one siromane, jednolike i betonski sive, ispred kojih su neuređene oranice, prilazi neasvaltirani i blatnjavi. Saobraćaj se svodi na bicikla, vojne kamione, stare autobuse i po neki putnički automobil, uglavnom sa crvenim tablicama, to je znak da je dravno vlasnitvo i da se ne smije naći u neslubenoj vonji. Bicikla imaju registarske tablice i ona su vrijednost i znak prestia.
Razgovor sa građanima stvara posebno snane predstave o Reimu. Uniformisanim licima je zabranjen razgovor sa strancima. A to znači sa pola prolaznika se i ne moe razgovarati. Onaj dio građana koji čine vlast, a naročito onaj koji nije a trudi se da postane vlast, njima razgovor sa strancima nije zabranjen, ali oni sami misle da je stvar cjelovitog patriotizma da se ne uputaju u to. Uvjereni su da su svi stranci neprijatelji Zemlje, rade za strane obavjetajne slube, i doli su da pijuniraju, pa ih nuno treba pratiti, prislukivati, a naročito uočavati njihova prisustva pored vojnih objekta i fabrika, te to najkraćim mogućim putem prijavljivati milicijskim stanicama. Oni to redovno i čine u uvjerenju da ispunjavaju plemenite patriotske dunosti. Oni to rade su po fabrikama, s njima se i ne moe sresti, jedino su ostali seljaci koji i hoće i smiju da razgovaraju, oni to vole, oni su znatieljni, njih zanima sve, pa i kako se ivi i u truloj kapitalističkoj Americi.
Yelichi su vrlo brzo doli do ovih spoznaja, pa su se i sami trudili da se ponaaju po dočekanim normama, da u svakom slučaju izbjegnu neprijatnost koja bi ih mogla snaći, jer čuli su to jo u Americi, iza svakog sumnjivog kretanja ili ponaanja uslijedi privođenje u milicijske stanice.
Prije nego su poli da boravak u Beogradu prijave odjeljenju unutranjih poslova, potraili su Vulovog rođaka LJuba, kojemu su se pismom najavili jo iz Los Angelesa. To je onaj isti LJubo, major LJubo Đurić, koji je prije tridesetak godina Vucu bio pri ruci dva puta, oko upisa u vojnu kolu u Petrovaradinu, i drugi put u novosadskoj bolnici. Sretna je okolnost to su se obratili na njega, jer će im njegova snalaljivost biti od presudnog značaja za daljni boravak.
Sa njima je uao u kancelariju za prijavu stranaca. Nakon to su predali pasoe odmah je uslijedilo pitanje za Vulovo Propratno pismo. To je onaj tren od koga je Vule mjesecima zazirao. Nastupio je taj čas! Nema Pismo!? Prirodno je, policajac će zaviriti u Spisak, i tu počinje komunistički obračun s njim, tu pored centralnog dravnog zatvora. Doao im na noge. Zanijemio je.
Sva objanjenja koja je ranije planirao za ovu priliku, najednom su i njemu neuvjerljiva i naivna, pa i ne nalazi snage da ih obrazlae. Zaćutao je. Strah! Ni zamucati nije kadar. Tada dolazi do izraaja snalaljivost rođaka LJuba.
Upetljao se u razgovor, poskočio na noge, izvrnuo svaki svoj ep traeći Pismo, da bi na kraju priznao da je Pismo ostalo u njegovoj kući.
Slubenik je uvaio ispriku, jer se radilo o rođaku koji je uvaeni građanin. Gospodina Yelicha će uzeti u postupak, kao da je doao sa Pismom, ali najljubaznije ih je zamolio da Pismo donesu sjutra.
Nakon iscrpnog ispitivanja o Vukadinovom kretanju zadnjih dvadeset godina, u njegov paso upisano je onih nekoliko vanih riječi i ifara, koje znače slobodno kretanje po Jugoslaviji. Naravno, čim dođe u neko novo mjesto prvo to treba da uradi je da ode do lokalne stanice Narodne milicije, i sa Pismom prijavi prisustvo, isljednik je to vie naredio nego napomenuo, prije nego im je pruio obrađene pasoe.
Čim su napustili gradsko područje, na putu prema Jeevici, Yelichi su bili u drugom svijetu. Ni traga od komunizma ili kapitalizma, dočekala ih je Srbija, onakva kakvu je Vuco i ponio u sjećanju. Breuljkasta zemlja sa čistim vazduhom i vidljivoću do beskraja, kronjastim gorama i rodnim voćnjacima, zelenim livadama i obrađenim njivama, te bistrim rijekama i čestim vreocetima.
Na svakom koraku susretali su nenatrunjena sela i radom opsjednute seljake, u prepoznatljivoj umadijskoj nonji, punoj kolorita, spretnosti enskih ruku, tkalačkih strojeva i preslica. ajkače i umadijski opanci, suknena i lanena odjeća su preivjeli sve komunističke promjene, i doimaju se, za američko oko, kao otkrovenje, ljepota na otvorenoj sceni, koja se u Americi moe naći samo u čudesnoj filmskoj industriji Hollywooda, i koja zadivljuje svijet planete.
I na glavnim cestama su zaprena kola prepunjena plodovima, koje polako ali postojano, koračić po koračić, vuku parovi krava muzara. Odrale su se i stare seoske krčme uz ceste, u koje Yelichi svraćaju i zatiču svjeu prirodnu hranu, koje u Americi na taj način ponuđenu već odavno nema. Po Srbiji se i dalje piju pića iz seoskih podruma, vina i rakija ljiva, te iz hambara jedu jabuke, maline, kruke, ljive, kajsije i jagode. Sve to plijeni svjeinom i zdravim prirodnim okusom, bez mirođija hemije koja je ovdje, na sreću, jo uvijek nedokučiva i preskupa.
U svakoj krčmi su zatekli nekoga, uglavnom seljake koji snano izraenom znatieljom i naivnoću stupaju u razgovor sa Amerikancima, raspitujući se za sve tamo, ta jedu i piju, plaćaju li kolovanje i bolnice, do atomske bombe i kaubojskih filmova. Ponosni su, za razliku od Beograđana, uporni su u dokazivanju svog valjanog ivota, i po svaku cijenu hoće da časte pićem Amerikance, jer oni su gosti, a gost je za Srbina uzvien čin, čak i u krčmi.
Kacha je prvi put u Srbiji. Srpkinja je po porijeklu, ali je ovdje prvi put u sebi osjetila ponos toga porijekla, poistovjetila se sa dobroćudnim seljacima, i u tome danu svoje srpstvo doivjela kao neko nejasno ali zrelo ushićenje i uzvienje. Srećna je to ju je doveo u Srbiju, ponavlja Vulu, i često zahtijeva da se zaustave i fotografiu u miljeu nenatrunjene ljepote srbijanske prirode, kako je govorila raspjevanim glasom.
Jo u dolasku navratiće u Poegu, prvi grad Vulovog ivota, pred kojim ga proimaju marci mladosti i naivnosti seljačeta. Za Kachu je pripremio bogatu priču, na umu je imao sijaset trogodinjih uspomena, ali kad se već naao u Poegi sve je sveo na nekolike rečenice, pokazujući gdje je stanovao, radio i iao u kolu, jer se Poega, u sadanjim njegovim očima, skratila i suzila u selo.
Suprotno tome, sedamnaestokilometarski put do Jeevice dojmio ga je presnano. umarci i livadice koje su uokruavale puteljak kojim su se vozili, bez saobraćaja, ljudi i stoke, prikazuje se kao izdvojen dio rajske planete, naseljen umskim ivotinjama i pticama koje su zaticali na svakom proplanku. Amerikancima sa pustinjskog asvalta činilo se da lebde bestjelesnom teinom po ljepotama Boijeg stvaranja.
Jo pod utiskom prolaza kroz rajsku batu zaustavili su se pred prodavnicom Vulovog strica, onom u kojoj je i on radio prije tridesetak godina, da bi se, samo za koji sekund, oko njih okupili seljani, irili ruke i ljube se kao da ih je sve rodila jedna majka. U Vula su svi gledali kao da je stigao Uzvieni, tek posvećeni čudotvorac i velikomučenik. On je znao da će biti viđen takvim očima, i zbog toga je morao da dođe automobilom, sada mu je milo to je tako i postupio. Bračni par Yelicha, i pored svih ponuda gostoprimstva, hoće odmah da produe dva-tri kilometra, da to prije obraduju starca, oca LJuba.
Jo je u Los Angelesu Vule imao naum kojim će iznenaditi i zadiviti Jeevljane, a oca LJuba i usrećiti. Nije ga govorio Kachi, jer ona to ne bi razumjela. Odlučio je da automobilom dođe pred očevu kuću.
Seoska goveđa ulica, izrovana potočinama i katakombasta kamenicama, uska i obrasla ibljem, do sada nije davala nadu, pa ni pomisao, da se bar zaprenim kolima kroz nju provuče. Jo iz dječačkog pamćenja Vule nosi svaki korak ulice, u centimetar zna na svakom njenom mjestu irinu i naglost zavoja. Zamislio je plan kako da provuče automobil. Pri tom je svjestan tete koju će imati na vozilu, ali je to nevano za utisak koji će napraviti kod oca. Spreman je automobil baciti na otpad čim zavri sa posjetom. Toliko za oca moe da rtvuje.
I u zamislima, ipak, postoji jedna krivina koju neće moći savladati, tim saznanjem je poao jo iz Alhambre. Ba na njoj su se sustigle sve slabosti ulice, krivina, strmina i uskoća. Zamolio je seljane, to je taj američki plan, da pođu do krivine i da prenesu automobil.
Trebalo je vidjeti oca LJuba kada je staračkim gegovima iziao iz kuće da osmotri ta to prijeteći brnda uz njegovu ulicu, a ugledao je tik uz kuću kao ogledalo sjajnu limuzinu. Limuzinu svoga Vuca. Prekrstio se, proplakao i bez riječi vinuo se u sinovljev zagrljaj.
Ima Boga! Ima Boga, doaptavali su seljani koji su pristizali uz ulicu, krstili se i oni, i otirali suze kojih se seoska mukost uvijek stidjela. Ima Boga!
Dom LJuba Jelića je postao centralna kuća sela. Prvi put u njegovom dugom ivotu svi bi da svrate do njega, srećan je i ponosan domaćin, osjeća se kao ptica u proljetnom letu. Nije mu ao ni umrijeti kad je ovo dočekao, poluglasom govori prijateljima. Uz jelo i piće razgovaralo se do duboko u noć.
Čim se razdanilo Vule je dočekao elju iz mnogih snova, sa ocom i dvojicom mlađe braće poao je do vječne kuće milog roditelja.
U toku pjeačenja, kojih petnaestak minuta, u Vulu su se smjenjivale slike dvadesetak godina ivota koje je proveo na ovdanjim njivama, breuljcima, ulicama, obalama i vreocetu, i u svim tim slikama lebdio je lik Majke, majke Smilje, koja je uz svo siromatvo bila prebogata ljubavlju i vjerom u svog prvijenca i miljenika, sina Vuca. Premnogo je njenih postupaka propustio kroz glavu, a svi su vezani za snano materinstvo i njenost, koje je punim sjajem iskazivala prema njemu. I ivila za nj. Pretrauje i svoje postupke i nalazi da je postupao kao zahvalan sin, ali sada misli da je mogao i morao i vie da joj ugodi, čeće da je posjeti, napie pismo, i vie novca da joj podari. On u tome pregoni, povod je takav, jer se njegova njenost i panja prema majci po selu, kao pozitivan primjer, prepričava i danas. Pazio je majku, ali je mogao i bolje, ipak je to njegova misao, sada, kada je na domak njenih sjena.
Dirljiv je susret Vuca i krstače, sa natpisom SMILJKA JELIĆ, i na kojoj je stajala fotografija, ona iz Nia, kada je putovala da posjeti sina Vuca, i kada se slika s njim. U mislima se osvjeilo sjećanje na taj dan, od prije dvadeset i pet godina, dobro se sjeća njenog lika, sjeća se svake njene bore, osmijeha, pogleda i riječi. Golema je sreća bila u njoj, mnogo se veselila dok je s njim etala dugim nikim ulicama. Često je podizala glavu prema Vucovoj, sa neskrivenom namjerom, da jo jednom vidi svog ljepotana kojemu se nije mogla nadiviti, nije se ustezala da to i kae.
Oko krstače je petnaestogodinji korov uhvatio maha, to je Vule doivjeo i kao svoj nemar, nebrigu, neodgovornost, i ono to je naročito zabolilo, kao nezahvalnost sina kojega je majka neizmjerno voljela i vjerovala u njega. A on je sve samo ne zahvalan sin, do jutros je bio duboko uvjeren u suprotno, ali sada, suočen sa zaputenim majčinim grobom, o sebi misli samo najgore. Najednom je, u svojim očima, najnezahvalniji sin, sin u kojega je majka samo pau alno bezgranično vjerovala. Oko groba treba ozidati i izdignuti teren, kako je to već oko onih ljepih spomenika u groblju i urađeno.
Odmah, tu pored groba, kod prisutnih seljaka, raspitao se za majstore. Dozvao ih je isti dan i naloio kako i do kada da sve to obave. Jedna posve druga stvar, vezana za grob, ganula ga je jo bolnije.
Slika majke na krstači je gađana pukom i pogođena u desno oko.
Oko toga zlodjela nije se raspitivao, znao je, komunisti su se na taj način obračunavali s njim, Vukadinom Jelićem koji se drui sa Kraljem. Vukadin je majčino desno oko, njega su ustrijelili, to je znak njihovog potpunog patriotizama, odanosti bez ostatka. Mrtva majka, i jo mrtviji kamen, nisu se mogli braniti, to je ono to boli, i to nikad neće prestati da boli. Komunisti su svirepiji i od svih runih priča koje je o njima čuo do sada, čini mu se, dok gleda u prostrel na slici nemoćnog oka. Desnog!? Komunisti su ovovremena strava i ljudski mrak, konačno i neopozivo je njegov stav o njima, ovdje i sada, na oskrnavljenom stanitu mrtvih, pored groba ranjene majke, primjernog roditelja i supruge, potene ene i uvaenog građanina. Oni su mračne sile koje su zajahale i jau bez milosti i savjesti. Osveta! U njemu su odzvanjali snani glasovi. Hladan znoj se iznosio sa unutranjim zovom.
Pribrao se. Okrenuo se povelikoj grupi seljana. Gledao ih je. Bez rasprave o nedjelu, raspitao se o fotografima. Naručio je novu sliku.
Veoma potiten zbog stanja majčinog groba umirivao se zadovoljstvom LJubove sreće koja ne jenjava, grlata je ponosom sinom. On bi sa Vucom i nevjestom Amerikankom da ide i da se pokazuje to dalje. Da ih vide od Beograda do mora. elja mu je da limuzinom pođu na Zlatibor. Čuo je da su tamo rajske ljepote, da tamo dolazi jugoslovenska elita, a i on je sada, uz Vuca, elita, pa je i njemu tamo mjesto.
Stigli su i na to remek djelo prirode, kome se Kacha i Vule ne mogu da nadive, a otac LJubo, u opancima, čakirama, ajkači i lanenoj koulji epuri se i pokazuje kao da je na modnoj reviji na kojoj nosi najbolje modele, a uistinu je strio jednostavnoću odjeće, naivnoću čina i istinskim ponosom koji je od prisutnih gostiju prihvatan sa simpatijama, koje se često iskazuju prema starim osobama kad ne umiju da usklade odnos sa novim ambijentom.
I Vulu je bilo simpatično ponaanje oca, mada je pomalo i djetinje, ali su i starci na svoj način djeca, zaključio je i podupirao ga u neskrivanom ushićenju i sreći. Sa ocem će poći jo nekoliko puta, limuzinom, svuda gdje LJubu padne na um, hoće da ga zadovolji, da mu bar okrajak ivota učini lijepim, kad već ne moe majci Smilji. A i on, LJubo, dio je nje, majke, čini to i zbog nje, čini to za oboje, čini to zbog sebe i svoga sopstva.
Taman kada su se Amerikanci opustili u ljepotama ljudi i prirode, okrueni raznovrsnim panjama, kada je Vule dosegao Vucovo disanje punim plućima, onim od prije trideset i vie godina, kada je počeo i da skakuće po livadama i ulicama, kao to je činio davno prije, iz sela dotrčaće trojica unezvjerenih komija, i sa velikom zabrinutoću saoptiće, da se Vuco hitno javi u Sekreterijat za unutranje poslove u Poegu. Milicija je bila dola po njega, ali dalje nisu mogli automobilom, odveli su Vucovog brata Siniu kao taoca, a Vucu naredili da odmah dođe i on. Razlog poziva je, objasnili su seljacima, nije se prijavio u stanicu milicije.
Komunisti?! Pozivaju ga oni to su ustrijelili majčino oko. Desno!? Ta je misao u njemu. Izbora nema, da nije priveden brat moda bi i bilo, a ovako ulovljen je. Manje mu je do sebe, brine zbog nevine i preplaene Kache, ali i zbog oca LJuba koji se ovih dana veselio kao dječačić i ivio jedini dio srećnog ivota.
Kao ljetni podnevni grom u goropadno osamljeno stablo na goloj visoravni, u LJuba je grunula nesreća koju neće preivjeti, govori, jer su uhapena njegova dva sina, prepričava ono to znaju svi. Kad komunisti hapse u sred bijela dana mnogo je gadno, ne daju ni svjetlu da progleda.
Medvjed godinama ari i pali po selu, seljaci se ustravljuju i pri pomisli na susret s njim. Ali kad ga ustrijele okupljaju se iznad leine, hvaliu se i pričaju o svojim neustraivostima. Tako nekako je Vule Yelich doivjeo prvi dodir sa provincijskim zastupnikom dravne bezbijednosti.
Ko je Vukadin Jelić ili Vule Yelich kako se izdaje gospodin, i ta on hoće, pa se limuzinama epuri, okuplja narod i demonstrira kapitalističke manire. ta on ovdje trai i zato je doao? Urlanje je ličilo na to.
Doao je da vidi svoju kuću, groblje, oca, braću i rođake, tako nekako odgovarao je osumnjičeni.
Zna se ko je on, sve to oni u Dravnoj bezbijednosti znaju. Znaju ta je govorio u Marseju, Londonu i Kairu, znaju njegove veze sa Kraljem i faističkim podzemljem, znaju za njegovo četnitvo i masonstvo, znaju i za obavjetajne neprijateljske slube koje su ga poslale u Jugoslaviju, znaju i zadatke koje je dobio da obavi. Sve oni to znaju, ali hoće da to čuju i iz njegovih usta.
Vule Yelich je morao da prepričava svoj ivot, razgovore koje je vodio na mnogo mjesta, i da se brani od optubi bez osnove, jer je isljednik o njemu znao sve, ama ba sve, i to je najgore po Vula, mnogo toga je loe i namjerno pogreno interpretirano. Nekoliko sati trajao je napad i energično negiranje da bi, u vrijeme očitog Vulovog umora, uslijedila ponuda. Sve će mu se oprostiti, ali da od danas postane lojalan, da prikuplja podatke o emigrantima u Americi za potrebe Dravne bezbijednosti, da i on konačno počne da radi za interese svoje otabine. Vule nije krio da se grozi i na pomisao da radi tako prljav posao, da bi kad je koncentracija popustila preao i u napad. Branio se mrnjom prema komunistima i svemu to je u doticaju s njima.
Koliko je isljednik povisivao glas toliko je i on bio govorljiviji i čvrći u iskazivanju mrnje prema Titovom reimu. Naveo je i prostrjel kamenog oka. Desnog!? Isljednik je Popratno pismo ostavio za kraj, kao ubojito oruje, ali za Vula ni ono, u nastupu bijesa, nije značilo mnogo vie od onoga to već ima, pa je bacio sve na kocku, pri tom isljedniku izgovorio i dosta grubih riječi koje ni u mislima nije mogao zamisliti da će izgovoriti u dodiru sa komunističkom policijom. I kad je već pomislio da ne moe izbjeći najgore, isljednik ga je otpustio, uz napomenu da će se jo sretati.
Toliko su ispitivali i brata Siniu koji je morao da priča i to je znao i to nije znao o bratu Amerikancu.
Strah se uvukao u seljane, ovakve su im situacije poznate, privode se u miliciju svi koji su sa osumnjičenim imali kontakt. Seljaci su prorijedili dolazak LJubovoj kući, a sa Vucom su razgovarali samo kad su u grupi, svi su bjeali od njega kad su bez svjedoka, jer ti razgovori su opasni, u istrazi se prikazuju po volji isljednika.
Shvativi stanje Vule i Kacha su napustili Jeevicu, i krenuli u obilazak Jugoslavije. Tek su se povremeno vraćali u selo, da LJuba odobrovolje, da mu podare jo koji dan sreće.
Policijski postupak u Poegi, a imali su jo sličnih neprijatnosti, u Vulu su izokrenuli osjećaj straha u stanje prkosa. Prestao je da se plai, shvatio je da će da mu se dogodi ono to je u Policiji odlučeno onoga dana kada je dodirnuo jugoslovensko tlo. Gazi po njemu preko dva mjeseca, ne hapse ga, znači da je već tada donesena takva odluka.
Vule Yelich se nagledao Jugoslavije i komunizma, vrijeme je i da se vraća, ostala je samo jedna od planiranih radnji, posjeta Patrijariji. Iz Amerike je poao sa ubjeđenjem da i u njoj vrljaju komunistički prsti, ovdje je jo blie tome uvjerenju, pa izglede da prekorači patrijarijsku kapiju svodi na male. Opet je u pomoć pozvao vjetoga rođaka Đurića, pa su zajednički zatraili prijem kod Patrijarha. Primljeni su već sljedećeg dana.
Kao da su razgovor započela dva bića sa različitih planeta, ni na koji način nisu mogli da se razumiju.
"Vaa svetosti!" otpočeo je ugledni Amerikanac srpskoga porijekla, kako je predstavljen Vule Yelich: "Vi radite kako vam naređuju komunisti."
"Ne, gospodine Jeliću", nijekao je patrijarh German: "Mi imamo svoju autonomnu, crkvenu politiku, i mi ne radimo ni po čijim diktatima."
"Vi sarađujete sa komunističkom vlaću", uporan je Amerikanac-Srbin.
"Potovani gospodine Jeliću!" patrijarh se trudio da bude to shvaćeniji: "Mi ivimo u Jugoslaviji, a u njoj su na vlasti komunisti. Ta činjenica ne moe da se ignorie. Moramo da potujemo i zakone Zemlje."
"Ne! Vi ne smijete, ni na koji način, da kontaktirate sa bezbonicima i njihovom vlaću. Komunisti su đavolja sorta, protiv su Boga, Crkve i vjernika. Pa, kako sa njima da komunicirate?" uporan je Vule Yelich.
"Vi, u Americi, potovani gospodine Jeliću, moete tako i da govorite i da radite. Tamonje drutvo je i postavljeno po interesima i eljama religija. Naalost, srpska crkva ne ivi u takvom drutvu. Mi ivimo Ovdje. Svoja prava moemo izboriti samo ovdje, i samo uz komunističku vlast" patrijarh German se trudio da svojim glasom ne izaziva uglednog građanina Amerike srpskoga porijekla, ali mu to nije polo za rukom, jer gospodin Vule Yelich ne moe, ali i neće da shvati da se sa bezbonicima, uopte, moe i smije razgovarati.
Nakon tri mjeseca odmora u Jugoslaviji, bračni par Yelicha je krenuo prema granici. U Zagrebu su svratili do pumpne stanice da operu automobil, i tu bili iznenađeni čovjekom koji je presreo Vula i pitao ga da li se zove Vukadin Jelić. Bio je to aviomehaničar iz Vulovog letačkog vremena, sa kojim se tada i druio, ali je sada ostario i izmjenio lik. Yelichi su jo jednom vidjeli ta je građanski strah, jer i pored srdačnog zagrljaja taj dobri stari prijatelj nije smio sa Vulom da ostane dugo, nije smio da ga pozvove kući, a učinio bi to rado, priznao je i mnogo se izvinjavao zbog toga.
Na graničnom prelazu, jo jednom prepričao je ivot i tromjesečno kretanje po Jugoslaviji, i opet odbio ponudu da bude potkazivač, i sve to u nekoliko sati koliko je Kacha premirala od straha i povirivala na slubena vrata, pa i sama izazivala panju Narodne milicije.
Čim su premostili jugoslovensku rampu grlato su zapjevali svjetlu slobode.
VULE YELICH glava 25.
Vule Yelich je 1962. godine izabran za predsjednika Srpske crkveno-kolske optine Saint Steven's Serbian Ortodox Catedral u Alahambri. Sa ponosom je primio dunost. Ulagao je sva znanja i sposobnosti da to bolje obavi povjerene zadatke. Povjerenje je zaista veliko, ali nije kako se nadao naglasak na povjerenju i časti, obratno je. Sačekali su ga obimni zadaci koji su zahtijevali znatno vie rada nego je pretpostavljao primajući se predsjednikovanja. Moglo bi se reći i da je zatečen obimom poslova koji se ne mogu obavljati usputno, na ta je računao. Ukupno raspoloivo vrijeme provodiće uz Crkvu, i bivaće iznenađen koliko je Optina iroko zahvatila ljude i sredstva. Od primanja dunosti, pa dok je ne preda iduće godine, potpuno će se izmijeniti ivot njegove porodice.
Prečesto je u obavezi da prima, ručava i razgovara sa učenim ljudima, koji su pokretali teme kojima on nije sklon, političke, kulturne i naročito crkveno političke. Sticajem irih okolnosti posjete su učestale po pitanjima organizovanja crkvenog ivota u Americi, a u sklopu toga, posebno o mjestu i poloaju Srpske crkve.
Mjesto i poloaj crkve u Americi nametalo se u svakoj prilici, na svakom sastanku i pri svakoj posjeti, to je postalo najozbiljnije pitanje kojim se predsjednik Vule Yelich morao da bavi, a mislio je da se takvim pitanjima neće baviti nikako, jer on za to nema sklonosti ni spremnosti. A ba u vrijeme njegovog izbora za predsjednika, to pitanje se, u čitavoj Americi, pa i u Alhambri, zaotrilo do usijanja, kako su govorili crkveni veledostojnici. Periferno znao je o postojećem sukobu miljenja, ali nije ni pomiljao da su izraeni u mjeri u kojoj ih je zatekao, a pogotovo nije pretpostavljao radikalne prijedloge koje sada čuje. Bio je naročito jedan razlog zbog koga je za njega to bila periferija interesovanja. Istorija!?
Srpska tampa je uveliko pisala o ovome sukobu, a obje strane pozivaju se na istoriju Srba i njihove crkve u Americi, a kako Vule ne poznaje ni prve lekcije iz te istorije, koju usput i ne voli, on je takve članke zaobilazio. A sada ne moe tako da se ponaa.
Domaćin je čestim gostima Crkve i predsjedavajući sastanaka, a na gotovo svim skupovima to je tema, i njegovo je, domaćina, da sastanke otvara i zaključuje, daje uvode i predlae zaključke. U uvodima i zaključcima mora da priziva istoriju koju ne poznaje. Osjeća se nelagodno.
Kad je saznao da će biti biran za predsjednika Crkve, pripremao se za tu dunost, čak je počeo da čita i članke koji su istorija, ali su tako stečena saznanja bila od male koristi, moglo bi se reći i od tete, jer je većina tih članaka i pisana u namjeri da nevjete čitaoce zavara i pridobije za jednu od aktuelnih političkih ideja. Nije shvatio ni sutinu spora koji je palio srpska javna glasila. A čim je postao predsjednik, prvo to je susreo, bila je istorija i iz nje izvedena prava srpskih pravoslavnih vjernika u Americi.
Praktično, razumio je, u svađi su srpski patrijarh German i srpski američko-kanadski episkop Dionisije. To će saznati lično od episkopa Dionisija, koji će pouriti da bude jedan od prvih Vulovih gostiju. Dakle, ni ta posjeta nije bila slučajna, kako je u vrijeme njenog zakazivanja naivno vjerovao Yelich. Crkva u Alhambri je vrlo ugledna, pa je objema stranama stalo da je imaju na svojoj strani u sporu, u toliko je i predsjednik Vule Yelich postao vaan, mnogo vaniji za globalnu crkvenu politiku nego je on i slutio. Zbog toga su ga posjetili mnogi ljudi od imena, i svi objanjavali istoriju i branili politiku episkopa Dionisija ili patrijarha Germana, i presuđivali onoj drugoj strani.
Tako je američko-kanadski episkop Dionisije, prilikom posjete, iskoristio priliku da vodećim crkvenim ljudima u Alhambri pojasni dosta uvjerljivih razloga, koji navode na pomisao, da srpski vjernici u Americi trebaju da razmisle o svom organizovanju i da stanje Patrijarije stave pod političke reflektore. Vulu se dopadalo sve to je glagoljiv vladika govorio, i već u toku razgovora postao je njegov istomiljenik i sljedbenik. A vladika je, kao i svi sagovornici prije, započeo predistorijom Srba u Americi, kako se izrazio, nabrajajući godine, događaje i imena ljudi. O tome je Vule zaista znao malo.
Prije sedamnaest godina, uz čaicu i ugodno noćno ćaskanje sa tastom Dusanom, Vule je bio prvi put u prilici da čuje neto iz rane istorije Srba u Americi. Sada se prisjeća onoga to je govorio tast i shvata kao najbolju lekciju, koju je na tu temu sluao do sada. Nema sumnje, Dusan je i učesnik i poznavalac srpskih prilika u Americi, pa će se Vule značajno oslanjati i na njegovo aktuelno miljenje.
Nedugo poslije Dionisija ugostiće i jo dvojicu znamenitih crkvenih veledostojnika, zagrebačkog mitropolita Dr Damaskina i bačkog episkopa Nikanora. Oni su doli u Ameriku po nalogu Svetog sinoda:
Da razgovaraju sa vladikom Dionisijem i sa svetenstvom i sa viđenim crkvenim i narodnim radnicima u Americi, a po pitanju optubi na račun episkopa Dionisija, zbog veoma nedoličnog ličnog ivota i zbog zloupotrebe crkvene imovine...
I oni su govorili o tekućim nesporazumima, napadali Dionisijevo ponaanje i skretanje sa politike Mati Crkve, i oni su obrazlagali vrlo uvjerljive argumente koje su, i oni, potkrepljivali istorijskim činjenicama.
Vule Yelich je već na tome sastanku potpuno stao uz njihove argumente i logičke stavove, koji su potpuno na suprotnoj strani od Dionisijevih. A kad su jerarsi otputovali, Vule se zamislio nad činjenicom da ga olako ubjeđuju i jedna i druga strana i zaključio, tako i mora biti kad on ne zna istoriju i ne moe da zaključuje sam.
Prisjetio se posjete Patrijariji i razgovora koji je vodio sa NJegovom Svetoću patrijarhom srpskim, gospodinom Germanom, lane, a koju je upriličio u toku priprema za predsjednika. Govorili su o nesporazumima na relaciji Beograd-Čikago, kako se tamo uobičajilo nazivati spor, to pitanje je nametala NJegova Svetost, i govorila, a Vule samo klimao glavom, jer je malo znao o nesporazumima, a mislio je da se tiču samo grupice crkvenih ljudi, i da je to daleko od njega. Tek sada, kad se vie udubio u ondanje Patrijarhove riječi, shvata na ta je sve ciljala Svetost, i ta je očekivala od uglednog srpskog vjernika iz Amerike, kako ga je oslovljavao patrijarh German.
Ne, on nije dorastao onom to od njega očekuju crkveni ljudi, da kao predsjednik jedne od uglednih srpskih crkvava u Americi stane na njihove strane, i snagom autoriteta i argumenata podupire njihove politike. Kao da je upao među dva vodenička rvnja, melju ga, a on ne umije da se iskobelja. Svađa Beograda i Čikaka traje godinama, ba sada se spustila na teren prostih vjernika, već se svađaju i oni.
Podjela!?
Jo jedna podjela Srba, i jo jedna podjela Vulovih prijatelja i poznanika, istorijska podjela u kojoj je Vule Yelich direktni učesnik, a eli da to ne bude. Koliko se on vie izmiče iz toga drugi ga snanije uvlače. Sljedbenici episkopa Dionisija ga ne putaju na miru, čine sve da bude uz njih, a oni hoće ba ono to Vule ne bi, izdvajanje iz nadlenosti Patrijarije, koja to naziva raskolnitvom i prijeti anatemom.
Vjernici crkve u Alhambri su pred potpunim rascjepom, svađaju se i prijete tučom. Predsjednikovo je da ih miri, ubjeđuje argumentima. Kojim? On ih stvarno nema, nema ni svoj izgrađen stav, ne zna istoriju i iz toga izvedena prava, na koja se obje strane tvrdokorno pozivaju. Obraća se prijateljima i pita za miljenja i savjete.
U svakom kontaktu, sa bilo kojim Srbinom, raskol je obavezna tema razgovora, i obavezno izlijevanje uči, a razboritih razgovora vie nema. Naruen je mir i u Yelichevom domu, u nj su naselile besane noći i nemir. Predsjednik Vule kao iz bezdana pokuava da dokuči ključ pomirenja za već uveliko zavađene sunarodnike, sugrađane, prijatelje i komije. Čas misli da je na pravom putu Patrijarh a čas je na strani Dionisija, ne moe da pomiri Srbe u sebi, pa kako će da ih miri na otvorenom, pita se i jednako se raspituje za predistoriju, vjerujući da bi njenom spoznajom umio da stane na pravu stranu.
Od mnogo sasluanih ljudi na Vula Yelicha je najsnanije djelovao razgovor sa jednim starcem koji je bio izvan svih tih događanja. A nije bilo koji starac, otac je popa crkve čiji je predsjednik Vule, to je Milan Mrvičin. Jedan je od malo ivih koji, ne samo da poznaje istoriju o kojoj se govori, već je jedan od onih koji su tu istoriju i pravili.
Milan Mrvičin je ivio u Cincinnatiju, do tamo nije doprla ruka srpske crkve, pa je on 1909. godine organizovao formiranje srpske crkvenokolske optine. Nerjeivo pitanje je bio svetenik, pa je već u početku zaprijetilo i raspadanje Optine, u čije formiranje je on uloio znatan napor. Smilja i odlučuje se za orginalnu ideju.
Obraća se crkvenim ljudima ruske crkve, posjećuje ih i kod njih će zavriti nekolikonedeljni bogoslovski kurs, i postati rukopoloen vjeroučitelj pop. Desetljećima gospodin Mrvičin će činodejstvovati i sticati visok svetenički ugled kod svojih parohijana, ali i kod crkvene uprave. Od njega se mogla čuti nepatvorena istorija srpske crkve u Americi. Vule ga je sluao sa panjom i uivao u slikovitosti starčevog kazivanja.
Ba kad je pop Milan Mrvičin uveo parohiju u pun zamah, dolo je do najotrijeg spoticanja oko crkvene nadlenosti. Razgovarao je sa igumanom Dabovićem, efom srpske duhovne misije u okviru ruske jurizdikcije. Bez sumnje, srpskim vjernicima je bila nadlena ruska crkva, ali to narod nije htio da prihvati, a pop Milan Mrvičin je bio uz narod.
Zvanično jedino nadlean arhimandrit Sevastijan Dabović slabo je ostvarivao veze sa srpskim crkvenim optinama, i kao savjestan čovjek nadlenom ruskom arhiepiskopu Platonu podnosi ostavku pri kraju 1909. godine. O tome obavjetava i karlovačkog mitropolita:
Tri dunosti: hrićanska, pastirska i narodnosrpska nalau na mene... Srba ima vie nego drugih pravoslavnih naroda u Americi. Oni ive u parohijama i potpomau svojim novcima svetenstvo i hramove: ruskih, grčkih, sirijskih, anglikanskih, jermenskih, rumunskih, bugarskih, latinskih, zatim raznih sekti, i svojih srpskih, do broja sto hiljada dua, a drugih sto hiljada nije nigdje upisano, jer je sve to spalo na mene, ostavljenome jedincu. U Americi ima 2 ruska episkopa, 1 grčki, 1 arabijski, 1 jermenski, 1 čeh starokatolički, 1 poljak starokatolički, 1 rusin grekolatino, 1 unijatski i druge vladike. Srpskoga nema. Čisto srpskih parohija ima 19, a srpskih kanoničnih svetenika 11, nekanoničnih 5 i 1 đakon... Upoznajem opet Sveti arhijerejski sinod, da je srpska crkva, u slavnoj i irokoj Americi, ostala bez nadzornika, i molim da joj se poalje otuda arhipastir srpski.
Po Sevastijanovoj intervenciji iz karlovačke mitropolije u Ameriku dolazi Stevan Karamata, da upozna stanje Srba u raseljenju i predloi rjeenja, a arhiepiskop Platon usvaja ostavku, i usput arhimandrita Sevastijana znatno ocrni među pravoslavnim svijetom. Međutim, ruski arhijerejski sinod, pri razreenju, iskazuje pohvale za Sevastijanov rad.
Karamatov izvjetaj govori da Srba u Americi ima u 108 naselja u 19 organizovanih parohija, te vie mjeovitih parohija. O Sevastijanu govori kao o čovjeku koji je sve podredio cilju da postane episkop ruske crkve. Dalje kae da je najvie Srba porijeklom iz karlovačke mitropolije, ali bi i oni rado pod beogradsku mitropoliju, vjerujući da je karlovačka pod uticajem mađarskih političara, te i na tom planu ima svađa među Srbima.
Najuticajniji Srbin u Americi je Mihajlo Mia Pupin, univerzitetski profesor u NJujorku, i naučnik koji poprima svjetski glas. Karamata sa Pupinom pravi prijedlog, da srpska crkva u Americi potpane pod jurizdikciju jedne od srpskih mitropolija, ili da sve četiri mitropolije, Beogradska, Karlovačka, Bosanska i Crnogorska naprave sporazum oko toga. Te da otuda poalju, svetim sinodom proizvedenog episkopa, vikara ili arhimandrita u Ameriku, pod kojim bi bile sve srpsko crkvene optine. Trai se, da se za crkvene potrebe, u Ameriku poalje novac, kojim bi se u Sjevernoj Americi kupilo do tri hiljade jutara zemlje, blizu eljeznice, gdje bi se napravio manastir i u njemu centar srpske eparhije, a da vlasnitvo bude jedne od starokrajskih mitropolija. Dalje se napominje, to treba raditi odmah, jer je sada zemlja najeftinija (jedan ipo dolar po akeru.)
Ni po ovom izvjetaju i prijedlogu nije bilo odgovora, pa Pupin nagovara Danila Bukorovića da putuje po Americi i obilazi vjernike i svetenike, a usput će od patrijarha srpskog traiti da ovaj poduhvat blagosovi. Arhimandrit Danilo je neprekidno putovao est mjeseci, preao esnaest drava, posjetio trideset sedam srpskih kolonija, odsluio četrdeset dvije liturgije sa propovjedima, osvetio dvadeset est vodica i odrao sto četrdeset govora. Odrođavanje naroda time nije prestalo, pa Pupin dolazi na ideju, da se u NJujorku izgradi manastir za desetak mladih i vrijednih kaluđera, koji bi osam mjeseci putovali a četiri se odmarali.
Ubrzo, hiljadu devet stotina trinaeste godine, dolazi do nasilne smrti patrijarha Lukijana, to je već tamonje predratno vrijeme, srpska crkva ulazi u teak period, pa se na vapaje Srba iz Amerike vie i ne odgovara. Te godine, preputeni sami sebi, Srbi u Americi odravaju prvi crkveno narodni sabor. Predsjedava protojerej Sava Vojvodić, od ruskog arhiepiskopa novopostavljeni ef srpske duhovne misije.
Učesnik skupa pop Milan Mrvičin prepričava, a Vule Yelich paljivo slua i događaje doivljava kao da im svjedoči.
Sabor je bio ustar, trajao je tri dana, a odluke su:
Izići iz ruske crkve i ući u srpsku mitropoliju u Beogradu.
Uzeti jedinstveno ime, Srpska Pravoslavna Crkva u Americi sa sjeditem u Čikagu. Crkva se sastoji od tri okruga, na čelu svakog je episkop ili arhijerejski namjesnik.
Djelatnost je duhovna, prosvetna i administrativna.
Izraditi nacrt pravila za crkveno kolske optine. Crkveno-narodni sabor će se sastajati svake tri godine, po odobrenju mitropolije iz Beograda.
Ovaj sabor je poznat po imenu Mitrovdanski. Do realizacije odluka nije dolo, jer se razbjesnio Prvi svjetski rat. Srpski vjernici u Americi i dalje ostaju pod jurizdikcijom ruske crkve.
Hiljadu devet stotina petnaeste godine, po odluci srpske vlade, u Ameriku dolazi jeremonah Nikolaj Velimirović, da upozna zapadni svijet o borbi srpskog naroda za oslobođenje. O ovome putovanju mitropolit srpski Dimitrije obavjetava ruskog arhiepiskopa u Americi Jevdokima. Jeremonah Nikolaj je prvi čovjek, od onih to su iz Starog kraja dolazili u posjetu, koji je bio veoma učen, i koji je izuzetno dobro znao engleski i ruski jezik. LJudi su to uočavali u svakom susretu s njim, i odmah drali do svake njegove riječi.
Tridesetpetogodinjak, beogradski bogoslov, pa diplomac starokatoličkog fakulteta u Bernu, gdje je i doktorirao, pa drugi doktorat u enevi, pa monah u manastiru Rakovica, a onda po nalogu mitropolita Srbije Dimitrija putuje u Rusiju, tamo ostaje neko vrijeme i stiče vana poznanstva sa tamonjim crkvenim ljudima. To su činjenice koje su ulijevale vjeru u njegovu učenost, upućenost u međucrkvene odnose i ljudsko iskustvo.
Čim je doao u Ameriku oglasio se novinskim člancima, koji su padali u oči po visokom nivou pisane riječi. Posjetio je sve veće gradove, drao propovjedi i predavanja. Impresivno pie i govori o borbi srpskog naroda, poginula su iz njegove porodice četvorica, a osmoro umrlo od tifusa. Na velikom zboru u NJujorku govore Pupin i drugi, ali je glavni govornik Nikolaj:
Jezik izvanredan, čist kao kristal, bogat izrazima. Argumenti teki kao malj i po sigurnom taktu kao vjet kovač, bije otac Nikolaj po gvozdenom nakovnju...
Nikolaj je doao u Ameriku zbog dravnih potreba, njih je obavio na najbolji način, ali je učinak kod srpskih vjernika bio naročito visok. O Nikolaju se svuda govorilo i trailo da on ostane i bude njihov vladika. Utisak je takav ostavio i na svetenstvo, ali i na srpske intelektualce i novinske urednike. Nikolaj je posijao sjeme koje će proklijati i početi da niče. Predstavnici ruske crkve ga nisu doivjeli tako, u njemu su vidili buntovnika koji srpske vjernike odvraća od nadlene, njihove, ruske crkve.
Sava Vojvodić je imao sve manje uspjeha u organizovanju srpskih parohija u okviru ruske crkve. Tu je bila jo jedna okolnost, srpski svetenici su se navikli na neorganizovanost vie uprave, pa su se počeli ponaati kao usamljeni strijelci, i na parohijama činiti onako kako to njima lično odgovara, manje mareći za crkvene kanone.
U Americi 1916. godine ima trideset srpskih crkveno-kolskih optina i jedna u Kanadi, sa trideset dva vjeroučitelja.
U ruskoj patrijariji je dobro shvaćeno stanje među srpskim vjernicima, pa je učinjen novi pokuaj. Arhiepiskop Jevdakim saziva Kongres Srpskih Svetenika, nakon čega slijedi izmjena ustava Arhiepiskopije i u njemu administrativne podjele srpskih parohija. Formirana su četiri okruna protoprezviterata; Istočni, Srednji, Prvi zapadni i Drugi zapadni, i izabrane starjeine. Svetenici su to formalno prihvatili, ali kako im je odgovarao nered, ni ovim pokuajem nije dolo do pomaka.
Ruski sinod iz Moskve u Ameriku alje 1917. godine sinđela Mardarija Uskokovića za načelnika srpske misije u Americi. NJegovim dolaskom će započeti novi odnosi, i u njegovo vrijeme će se dogoditi krupne promjene u organizaciji Srba i srpske crkve.
Svjetovno Ivan Uskoković rođen je 1889. godine u uglednoj kapetanskoj podgoričkoj porodici. Nakon kolovanja u Podgorici i Beogradu zamonaio se u manastiru iča, i u svojoj dvadesetoj godini ivota postao jerođakon Mardarije Uskoković. Mitropolit srpski Dimitrije ga upućuje u srpsko podvorje u Moskvu. Tamo zavrava bogosloviju i duhovnu akademiju. Po nalogu svetog sinoda ruske pravoslavne crkve i generaltaba, sada već jeremonah Mardarije, obilazi slovenske zarobljenike iz austrougarske vojske, po Sibiru i Turkestanu, gdje je drao bogosluenja i predavanja. U Rusiji ostaje dvanaest godina, stiče visok ugled i dobiva značajne funkcije u ruskoj crkvi.
U svojoj dvadesetosmoj godini sinđel Mardarije dolazi u Ameriku. Pun poleta, a odlučan da srpsku crkvu u Americi vrati pod okrilje starokrajske crkve, planira da stvori srpski duhovni centar sa manastirom i velikim imanjem, koji bi mogao izdravati srpske monahe, siročad poginulih radnika, kojih je mnogo, i iznemogle, kao i kulturne i kolske sadraje. Kupuje ogromno imanje u Libertivilu kod Chikaga, kasnije će na njemu podići manastir Sveti Sava i pored njega groblje.
Ruska crkva je stalno pri ruci Srbima, ali vodi i svoju politiku. Tako dolazi do ruskog narodnog crkvenog sabora, na kome je za srpskog episkopa izabran Mardarije Uskoković. On je ostao vjeran svom cilju, ne prihvata se, zapravo, zatraio je prethodnu saglasnost starokrajske srpske crkve.
Na vapaje iz Amerike, kao da je to postalo poslovično, ne stiu odgovori iz Starog kraja, gdje se očekuje i kraj rata.
Među vjernicima je opti nered. Svetenstvo se organizuje u Srpsko Pravoslavno Sveteničko Udruenje sa sjeditem u Chikagu. Usvaja nacrt pravila i alje ga u Beogradsku mitrpoliju, sa molbom da ga usvoji, te da rijei osnovno pitanje srpskih vjernika i crkve u Americi.
Ono i to je bilo uređeno, a bilo je zahvaljujući ruskoj crkvi, i to doivljava lomove, jer se ruska crkva, dolaskom komunista na vlast u Rusiji, nala u tekom iskuenju. Dolazi do pucanja veza između ruske patrijarije i njene sjevernoameričke arhiepiskopije. 1919. godine je sazvan sabor ove arhiepiskopije, pa se pored glavnih pitanja raspravlja i o stanju u dijelu koji čine srpski vjernici. Rijeeno je da Srbi konačno moraju imati episkopa, te i izaberu arhimandrita Mardarija za episkopa srpske pravoslavne crkve u Americi.
Prisutni srpski svetenici su bili u velikom iskuenju na ovome saboru. Saglasni su da bez episkopa ne mogu. Znaju da će vjernici prihvatiti samo episkopa kojega izabere beogradski sinod. Sinod se uporno godinama ogluuje o taj vapaj. Odlučili su da glasaju za izbor Mardarija, vjerujući da je to jedini način da izazovu srpski sinod, i da konačno on donese odluku. Izgleda da je to i bilo tako, jer se već na trećoj konferenciji arhijereja, sada već ujedinjene Srpske Pravoslavne Crkve, nalo i pitanje srpske pravoslavne crkve u Americi. Ali ni tu nije donesena konačna odluka.
Mardarije je očinski bdio nad srpskim vjernicima, radio mnogo na njihovom organizovanju, a naročito oko imanja u Libertivilu. Svuda je nailazio na otpore već potpuno individualizovanih svetenika, jer ko je on, u ime koga i za koga...?
Konačno, 1921. godine iz srpske patrijarije je stigla vijest o formiranju američkokanadske eparhije, ali nije i o izboru vladike, to je naročito pogodilo Mardarija. On je svoj izbor s pravom očekivao. Ipak, on je postavljen za administratora do izbora episkopa. To nije zadovoljilo vjernike u Americi, nije ni njega, jer je izostao nuno potreban autoritet funkcije, kao i dalje zaostajanje u organizovanosti među američkim pravoslavnim svijetom.
Patrijarija ponovo alje među američke Srbe, sada već, episkopa ohridskog Nikolaja Velimirovića, sa zadatkom da ispita stanje i predloi rjeenja. Nikolaj je na nov način plijenio srpske vjernike, ali i druge, te u toku boravka stekao velika poznanstva i jo veći ugled. Iz Amerike su slate molbe srpskoj patrijariji da izabere episkopa Nikolaja za vladiku američkokanadskog, molbe su upućivane i njemu lično.
Po povratku Nikolaja u Beograd očekivao se brz izbor prvog vladike, ali do toga, na neobjanjiv način, nije dolazilo u sljedećih pet godina.
U takvoj situaciji, srpski vjernici u Americi, prije svega svetenstvo, napravilo je mnogo politika oko kojih su se iscrpljivali i prepirali, a jedini koji je svojski radio bio je administrator Mardarije.
Jedni su da episkop bude Nikolaj, drugi su za Mardarija, treći su za nekog trećeg, četvrti su za rusku crkvu, peti su, a i takvih je već bivalo, za samostalnu crkvu Srba u Americi, esti su za jedinstvenu crkvu Amerike svih pravoslavaca, i jo nekih ideja, a sve su one dijelile i svađale vjernike, pa je ta svađa stizala i do Beograda, patrijarha i Kralja.
Kada se konačno očekivalo rasplitanje čvora, iz Patrijarije je stigla prekomanda za Mardarija, povratak u Jugoslaviju i postavljenje za upravnika Monake kole u Rakovici. Primio je vijest sa nevjericom, teko je mogao da shvati da treba napusti toliko započetih poslova koji će se bez njegovog prisustva ugasiti. Postupio je po hrićanskim kanonima, otputovao je u Rakovicu.
Tek tada nastao je onaj veliki nered u američkokanadskoj eparhiji. Patrijarija nije imala izbora, povratila je Mardarija na staro mjesto, da bi ga, 1926. godine, konačno, i izabrala za prvog episkopa američkokanadske eparije. Bilo je to suvie kasno za savjesnog čovjeka koji je desetak godina tumarao i gazio bogaze. Sve njegove neprespavane noći organizam je pamtio i biljeio, i čekao trenutak da ispostavi zdravstveni obračun, koji je Mardarije sve jasnije i nespokojnije očekivao. Iako načet boletinama uspio je da zaokrui tri osnovna cilja; srpske vjernike u Americi vratiti Mati crkvi, izgraditi srpski duhovni centar u Libertivilu i uspostaviti red u srpskim crkveno-kolskim optinama. A nije bilo lako obuzdavati parohijske svetenike koji su tridesetak godina uivali plodove nereda.
Ipak, zadovoljan učinkom, uspokojio se episkop Mardarije 1935. godine, u svojoj četrdeset estoj godini ivota. Sahranjen je u hramu manastira Svetoga Save u Libertivilu, koji je njegovo djelo, i u koji je uloio sav svoj imetak.
I ponovo Srbi u Americi nemaju adekvatna rjeenja starokrajske crkvene i dravne politike, ponovo nerazumno, čak četiri godine bivaju bez crkvenog starjeine, episkopa. Istina, episkopijom administrira uvaeni episkop dalmatinski doktor Irinej, ali je to za njega samo usputna stanica, do 1939. godine. Tada će se eparhija popuniti sa dananjim episkopom Dionisijem. On je tada bio potpuno nepoznat prekograničnim Srbima.
U svijetu Dragoljub Milivojević rođen je 1898. godine. Bogoslovski fakultet zavrio je u Beogradu, bio starjeina manastira i profesor bogoslovije, te upravitelj Monake kole u manastiru Dečani, a onda je izabran za vikarnog episkopa moravičkog, i odmah poslije toga za episkopa američkokanadskog.
Potpuno nespreman za poslove koji su ga čekali, bez ikakvih saznanja o prilikama u američkom drutvu i srpsko pravoslavnoj crkvi u njemu, bez znanja engleskog jezika, objektivno, njegov učinak nije mogao biti velik, pogotovo, to su parohijski svetenici takve prilike znali da koriste, i svaki u svojoj parohiji nastavio je da radi po svojemu. Uskoro slijedi Drugi svjetski rat kada prestaju svi kontakti sa Patrijarijom, jer je i patrijarh dopao pritvora i koncentracionog logora Dahau.
Episkop Dionisije je sposoban vjeroučitelj i snana ličnost, i taman se bio snaao i kako-tako objedinio srpske crkve u Americi, a u Starom kraju je na vlast dola komunistička strahovlada, koja je i u ideji guila crkveni ivot. Ni potanska pisma nisu saobraćala prirodno, otvarana su od strane policije i unitavana, ili primaoci stavljani pod mač prijetnje. Episkop Dionisije je, tek desetak godina po ratu, počeo da normalno saobraća sa Patrijarijom, pa je razumljivo to je crkveni ivot u američkokanadskoj eparhiji iao van kontrole Beograda. U to vrijeme su pored njega ivjeli i uvaeni episkopi emigranti, Nikolaj i Irinej, koji su bili od velike koristi. Naalost, oni su uskoro pomrli i ostavili dosta praznih duhovnih prostora koje vladika Dionisije nije bio u stanju da nadomjesti sam.
Komunisti snano rade na slabljenju crkava u Jugoslaviji, posebno Srpske crkve, njoj su podmetali raskole. Najprije su se izdvojile eparhije skopska, zletovsko-strumička i ohridsko-bitoljska, a uveliko se radilo na podupiranju nezadovoljnika u američkokanadskoj eparhiji. Pod pritiskom dravne vlasti odrano je zasjedanje Svetog arhijerejskog sabora srpske pravoslavne crkve u svrhu priznavanja samozvane Makedonske crkve. A kad na njemu nije priznata Makedonska crkva patrijarh Vikentije je, neposredno poslije toga zasjedanja, umro neprirodnom smrću. Na vrlo zagonetan način. Kod Srba u Americi to je bio znak za uzbunu, i sve rairenije uvjerenje da se komunisti uvlače i u vrhove starokrajske srpske crkve. Novoizabranog patrijarha Germana su doivjeli kao komunističkog poslunika, pa su ga na svim planovima ignorisali, a sebe poistovjećivali sa jedino istinskim nosiocima Srpstva i Svetosavlja.
U tim okolnostima dolo je do beogradskog napada na episkopa Dionisija. Uslijedilo je njegovo smjenjivanje. Srpski vjernici koji vode crkvenu politiku u Americi, većinom su iz četničkih porodica, oni u komunistima vide đavole, svoje progonitelje, koji su se, eto, uspjeli ugurati i u vrhove Patrijarije, i nameće se i vjernicima u Americi. Prvi je na udaru vladika Dionisije, a onda su na redu svi oni. Zaprepateni su. Spremni su za sva sredstva odbrane. U obračunu patrijarha Germana i episkopa Dioniosija, shvativi ga kao obračun Komunista i Slobodnog svijeta, čvrsto su stali uz Dionisija.
Eto, u takvo crkveno stanje banuo je Vule Yelich, predsjednik srpske crkveno-kolske optine Saint Steven's Serbian Ortodox Catedral, ili Sveti Stevan Prvovjenčani u Alhambri. NJegova optina uiva odlučujući ugled kod Srba u Americi, pa je razumljivo da je na nju usmjereno oko episkopa Dionisija, i svih onih koji se bave politikom crkvenog ivota Srba u Americi. Jo do kraja ne shvatajući svu ozbiljnost onoga to se događa oko njega, on se u sve rasprave uključivao iskreno i dobronamjerno, ali kad je sagledao svu ozbiljnost situacije koja vodi ka velikoj podjeli, istorijskom raskolu, gotovo da se uplaio od pomisli da je on izravni saučesnik, nosilac neeljene politike. U njega i njegov dom grunuo je nespokoj koji je naročito pritiskao u vrijeme noćne gluvoće.
Mnoge noći su ostale neprospavane u domovima Yelicha i Jesicha, ali i zapitanost, da li oni moraju biti nesrećni zbog nedjela nekih crkvenih ljudi, i doli su do rjeenja koje će ih smiriti. Neutralnost. To su odabrali i domamili mirnije snove. Vule će se vratiti temeljnim dunostima predsjednika, vođenju samo crkve u Alhambri, a političku eravicu će prepustiti u vjetije ruke.
Svađe među američkim vjernicima su u stalnom usponu, jednako i među vjernicima u Alhambri, predsjednik ih ne moe da zaustavi, ali moe, na tome uporno radi, da se manje raspiruju, a pogotovo da ih ne potiče on.
Bila je ovo jedna od najdinamičnijih godina Vulova ivota u kojoj je doivljavao sve veći zamor, pa je istek mandata dočekao kao najsrećnije rjeenje za izlaz iz stanja u kojem se nalazio. Koji mjesec poslije toga uslijedila je kulminacija nesporazuma Beograda i Chikaga, patrijarha Germana i episkopa Dionisija.
Srpski arhijerejski sinod donosi odluku o novoj organizaciji crkvenog ivota kod Srba u Americi. Američkokanadsku eparhiju dijeli u tri eparhije, istočnoameriču i kanadsku, srednjezapadnoameričku i zapadnoameričku. To je odluka koju je zagovarala i ruska crkva prije ezdesetak godina, i Narodno-srpski sabor prije pedesetak godina. Zagovornicima Slobodne srpske crkve to je zgodan povod da ustanu na odlučujući poklič raskola, a i episkopu Dionisiju da se isturi, kao nosilac i spasilac svesrpskih sloboda.
U isto vrijeme je u toku veliki svjetski ideoloki sukob, takozvani Hladni rat, na čelu sa USA koja je nosilac Slobodne misli, Slobode i Slobodnog svijeta, i na sučeljenoj strani SSSR nosilac Komunističke tame, kako je to prikazivano iz ugla američke javne riječi. U Slobodnom svijetu je stvoren ubilački rječnik, nametnuta opsjednutost strahom od moguće agresije Crvenih, i ubjeđivanje javnosti, da je ona ta, ta javnost, jedina koja moe da Oslobodi Ugnjetene narode. Američko javno mnenje je uvjereno da je jedino ono u svijetu Slobodno, i Pozvano, da oslobađa ostale.
U takvom ambijentu, i većina Srba u SAD shvatala je, kao svoju svetu dunost, da rade na razbijanju komunizma u Jugoslaviji, i da ignoriu sve to je tamo, pa se, eto, dolo i do Patrijarije koja je po shvatanju tog dijela Srba, samo zbog toga to ivi u komunističkom ambijentu, samo po sebi, komunistička, i slučajno zatečeni patrijarh German, samo po sebi, komunista. NJih treba unititi, sva sredstva su dozvoljena na putu oslobađanja starokrajskih Srba, a učiniće najbolje srpskim vjernicima, ako osnuju istinsku srpsku crkvu, SLOBODNU SRPSKU CRKVU U AMERICI, jedinoj Slobodnoj zemlji. Prevedeno na praktične korake, treba se izdvojiti iz Crkve pod komunistima, ne priznavati Patrijariju, ići u raskol. To će pomoći ruenju komunističkog reima, to će pomoći potlačenom srpskom narodu da dokuči blagodeti Slobodnog svijeta. Dakle, sve to to zagovaraju Srbi iz Amerike je isključivo za dobro svih Srba.
Raskol!
Klicali su nosioci te misli po Americi, a prosti vjernici su u svakodnevnoj borbi za golu egzistenciju, sa slabim engleskim jezikom van su kulturnih i političkih događanja, od svega samo pouzdano znaju da su dobri Srbi i dobri vjernici, pa i o sutini raskola znaju onoliko koliko im se ispriča, i onoliko koliko je taj to priča slatkorječiv i uvjerljiv. Zbog njih takvih kakvi su dolaze oni sa strane, dolaze da dre propovjedi i predavanja, dolaze da prije onih drugih kau istinu, da im otvore oči, i da ih privole, da i oni konačno preuzmu svetu dunost, da podupiru stvaranje Slobodne srpke crkve. Nakon tako obrađenih vjernika, vrijeme je da i jedini Slobodni episkop odradi svoje.
Episkop američkokanadski Dionisije odbija da izvri odluku Arhijerejskog Sinoda Srpske Pravoslavne Crkve iz Beograda. Pripreme za to obavio je ranije, nije se odazivao na sastanke u Beogradu. Najprije svetenstvo a preko njih i svi vjernici stavljeni su pred otar zahtjev izbora, koji je vjeto vođenom propagandom pomjeren na izbor između komunističke Titovske crkve u liku Patrijarije, i Slobodne Srpske Crkve u Americi, koja će se kasnije nazivati Novogračanička. Kod neupućenih vjernika je to shvaćeno prosto, ko je za komunistu patrijarha Germana, a ko za Slobodnu srpsku crkvu i vladiku Dionisija.
Od naputanja mjesta predsjednika Crkve, pa sve do čina izjanjenja, Vule Yelich je uspjeno odolijevao iskuenjima prisutnih svađa. Ponaao se po lanjskoj odluci neutralno. Ali tako vie neće moći, jer je svađa članova crkve Svetog Stevana prela granicu do koje se moglo moliti jedan pored drugog, raskol je uselio i u njene temelje. Nastupio je neizbjean čin od koga je tako uporno bjeao. Čin izjanjenja!
Većina se izjasnila za Patrijariju, pa je manjini preostalo da napuste do toga trenutka svoj hram i potrae drugi.
Gdje će Vule Yelich?
Najednom, iz mirnog ivota uselio se u komar, ovo će mu, kako će pričati kasnije, biti i najmučniji dani u ivotu. Ponovo ga izdaje dobar san i preuzimaju gluhoće noći. Nije u pitanju samo on, podjelu jo uasnije doivljava Kacha, a njeni roditelji i gore od nje. Uspostavila se porodična patnja i beskrajne rasprave. Istinski su vjernici, ele postupiti kako je najbolje po srpski narod, ali ne mogu da se opredjele, jer nisu sigurni koje rjeenje je istinski interes Srba. ta je bolje za srpski narod, i ovdje i u Starom kraju, oni bi samo za to. Ali ne znaju ta je pravo, ići u raskol je najgrđe to su mislili do sada, to su Brankovići prokleti narodnim pjesmama i pripovjestima, ali sve sijede glave tvrde da je ba to, u ovome času, jedino to spaava Srbe. Kako vie dolaze i due objanjavaju Dusan i Darinka im sve vie vjeruju, ali i oslukuju miljenja Vula i Kache.
Jedan od najuglednijih i najimućnijih Srba iz Los Angelesa, čiji je doprinos u toku izgradnje crkve Sveti Stevan Prvovjenčani bio ponajveći, Todor Polich, čvrsto se ukopao u stavu, samo Slobodna srpska crkva je istinito rjeenje za sve Srbe. NJegovo miljenje je za Vulovo ponaanje značilo mnogo, pa je i ovoga puta imao razumijevanja za taj stav, i sam sve blie bivao uz njega. Todorova supruga Andja, prva dama među ovdanjim Srbima, postavila se jo čvrće uz Slobodnu crkvu, a njen je stav imao uticaja na Kachu, pa je i ona naginjala tom rjeenju.
Jednom je Vule učestvovao u podjeli braće, kod crkve Sveti Sava, i ne bi vie rado to da radi, pogotovo ne sada. Zbog toga će ostati neutralan, zapravo i jest neutralan, on ne zna ta je pravo, čim to ne zna, znači da se i ne moe priključiti jednoj od strana. To je njegovo rjeenje. A i nije imao konačno rjeenje, neutralnost je samo najčeće razmiljanje, jer on stalno o tome razmilja, ne spava i razmilja, a čim razmilja, jasno je, nije ni neutralan.
I Jesichi i Yelichi su se izjasnili za Slobodnu srpsku crkvu. Mali kamen prevage je izjanjenje Kralja Petra Drugog. Jo jednom je u Vulu proradila zakletva Kralju i Otabini.
U svim srpskim crkveno kolskim optinama, u Americi. nastala je mučna situacija, kao i ovdje, sa mnogo nesporazuma, krupnih riječi, svađa, pa i tuča, a u crkvi Sveti Stevan je svega toga bilo, mnogo svađe pa i tuče, i do izjanjenja je dolo. Manjina se izjaznili za Slobodnu Srpsku Crkvu za raskol, pa je njoj da se da u potragu za novim hramom i novim vjeroučiteljem.
Imućni raskolnici su kupili u Arkadiji hram jedne od američkih crkava, te ga adaptirali u srpsko pravoslavnu crkvu. Dobavljen je i pop. Tako je formirana nova srpska crkveno-kolska optina i nastavljen vjerski svetosavski ivot, ali u Slobodnoj Srpskoj Crkvi, bez blagoslova crkve Mati, koju zbog te okolnosti neće da prizna ni jedna druga pravoslavna crkva u Svijetu. Ona će, pod autokefalnom upravom episkopa Dionisija, tuiti beogradsku Patrijariju građanskom sudu SAD, izgubiće parnicu, a Dionisije će biti račinjen od Srpskog Arhijerejskog Sinoda. No, Slobodna Srpska Crkva će nastaviti da ivi, jer ive njeni vjernici, jer ivi njihov poglavar, koji će se pokazati vrlo vjetim, i uz čiji će se blagoslov izgraditi mnoge srpske crkve u Americi i Kanadi.
U novoj crkveno-kolskoj optini u Arkadiji Vule Yelich će prve godine biti potpredsjednik, a druge predsjednik, i godinama zduno raditi i značajno doprinositi da nova crkva stane na temeljite noge. On će sve vie bivati u uvjerenju da je Slobodna crkva u svemu na pravilnom putu interesa cijelog srpstva, i samo je pitanje dana kada će joj prići i svi ostali srpski vjernici u Americi, a oni će uzeti pod svoje i sve nekomunističke crkvene ljude u Jugoslaviji, i tako otvoriti prostore svim pravoslavnim Srbima koji su se izgubili pod diktaturom. Tim očima Vule vidi i crkvu Svetog Stevana koja je i njegovo djelo. Ona je njegova iako nije u njoj. A biće, jer će ljudi oko nje jednom da shvate svoju zabludu, prići će Slobodnoj crkvi, a on se tada vratiti u njemu najdrai hram.
VULE YELICH glava 26.
Vule Yelich ne vjeruje u mogućnost vaskrsavanja kraljevine Jugoslavije, a većina Srba u Americi jo to vjeruje, ali ni on nikad nije prestajao da eli da se to ostvari. Ono to je, kao tri svetinje, ponio iz roditeljskog doma, njegovaće do kraja ivota.
Vjera u Boga je stoina njegovog sopstva. Iz toga je i neprolazno nepodnoenje komunista koji ne vjeruju u Boga, Boe me oprosti, ponavljaće.
LJubav prema majci, naročito kako je počeo da stari, uzvisuje se do nivoa svetosti. Pri svakom njenom pomenu oči mu ovlauju.
Jedino je treća privrenost, dinastiji Karađorđevića i Kralju Petru Drugom, imala uspone i padove, od fanatične odanosti do ljutnje. Fanatizam je trajao do dvanaestog septembra 1944. godine, do Kraljevog govora, koga je sluao u Africi. Bio je uvjeren u drugačiji ishod rata u Jugoslaviji. Povratak Kralja bilo je samo pitanje dana i časa, jer su Saveznici rat privodili u svoju korist, a Kralj je ratovao uz njih. Iza Govora biće duboko potiten, kao i svi borci za Kraljevinu. Pa ipak, Kralj je kralj, Vule ga je volio i htio da vjeruje u NJega. Prelazio je preko NJegovih nestaluka vie nego drugi ljudi odani Dinastiji. I onda kada je napustio suprugu i sina. Kraljica mu nije dala razvod, jer kraljevi se ne razvode. Kralj se otisnuo u Ameriku, susreo se i sprijateljio sa jednom gospođom srpskoga porijijekla i sa njom će prijateljovati petnaestak godina. Vulovo nerazumijevanje je veće od kako i Kralj ivi u Los Angelesu, njegovom propadanju svjedoči neposredno, a propadanjem Kralja gasi se i Vulova zvijezda vodilja.
Povod za najnovije razmiljanje i aljenje je u vezi sa rečenom gospođom. Kralj Petar Drugi je umro u četrdesetsedmoj godini ivota, nakon dugih i tekih bolesti, čak i sa tuđom jetrom u sebi. Gospođa mu je bila od velike pomoći u vrijeme bolesti, ali se nametnula u prvi plan oko ispolitizovane sahrane. Ona i Slobodna crkva na jednoj strani, a na drugoj porodica Karađorđevića, jo jednom su, po samo Bog zna koji put podijelili srpski narod. Bilo je po njenom, sahranjen je pored prvog američkokanadskog episkopa Mardarija u hramu Sveti Sava u Libertivilu, a ne pored majke u Londonu kako je zahtijevala NJegova rodbina i evropski Srbi.
Umiranjem Kralja u Vulu se lomio dio ličnosti, definitivno je umrla nada povratka na Kraljevinu koja je, iako nerealna, u njemu ipak nalazila utočite. Nije bio među hiljadama Srba koji su hrlili iz čitavog svijeta na poslednji oprotaj sa Kraljem. Sve do jutros se pitao, je li to bila jo jedna greka, do jutronjih novina iz kojih saznaje najnoviji, i za njegov um nedvojbeni moralni pad Karađorđevića. Kraljev najmlađi brat princ Andrej koji se već dva puta enio, oenio se Gospođom. Ona je tim povodom uzela novo ime. Moralni krah je za Vula tim veći to je do poznanstva Gospođe i princa Andreja dolo na sahrani Kralja. Brata!? To je skrnavljenje koje vie ne moe da razumije, ali je to za Vula Yelicha i vlastiti poraz četrdesetogodinje odanosti Dinastiji.
Umrla je Majka, umro je Kralj, ostao je vječiti Gospod Bog kojemu se Vule sve vie predaje i moli. A moli se za svoje i Kachino zdravlje, kao i za zdravlje čitavog ljudskog Bratstva i slogu u njemu.
U Otabini komunisti vladaju čvrsto, kao to hobotnica čvrsto dri plijen na grudima, u spoljnjoj politici su postigli sve to jedna stabilna drava moe da postigne, a njihovi protivnici, među kojima je i Vule Yelich, stalno su gubili na snazi akcije, i definitivno su na političkoj margini. Godinama je sa bolom svjedočio gaenju te snage, a sada, kada je sve to nepovratno propalo, u njemu je dolo do mira, kao kad planinska ena isprti preteko breme i sjedne da se odmori. Iz dnevnih razmiljanja brie dio prolosti, da bi nakon smirenih razgovora sa Kachom izgradio stav o novom načinu ivota.
U buduće, sve će posvetiti ljepotama ivljenja. LJepote će planirati Kacha, a on će za to pribavljati novac. Te ljepote imaju da se naslanjaju na pravoslavlje, ivjeće po kanonima srpske pravoslavne crkve, kao i do sada, a on i po kanonima istinskog masonstva. Iz njihovog doma politika je najurena.
Kao đače prvače kad se dokopa bukvara i počne da sriče prve riječi, i Vule Yelich je prionuo uz tiva koja uče kako se pravi novac. On je i mnogo ranije o tome imao neka saznanja i činio manje akcije. Bio je naumio da se time bavi ozbiljno, ali ga je crkvena politika omela i zavela, izgubio je vrijeme i novac, a već se pita da li je tamo vie doprinio ili tetovao. Između crkveno-političkih naboja povremeno je uspijevao i da se vrati na pravljenje novca. Ima kuću, pristojnu uteđevinu, te zemljita u Las Vegasu i Los Angelesu. Malo u odnosu na mogućnosti koje su mu se nudile. Tako razmilja sada kad je u punom zamahu saznavanja o kretanju cijena roba i kapitala. Pravljenje novca u Americi je drska utakmica u kojoj pobjeđuju samo znalci svih aktuelnih strategija i taktika igre, uporni i istrajni igrači, hrabri ljudi, ali i samo oni koji su skloni visokim rizicima sa pokrićem. Pravila igre se svode na kupovinu i prodaju dvaju prostih papira, akcija i stokova.
Vule Yelich osjeća da ima kvalitete za tu igru, odlučan je i da je zaigra. Prodao je zemljite u Los Angelesu, i nakon petnaestak godina ulog udesetostručio. Prodao je zemljite i u Las Vegasu, i njega nakon dvadesetak godina udvadesetpetostručio. Uz uteđevinu to je solidna podloga za igru u koju se upustio. Od sada Vulove glavne novine biće one koje prate kretanje cijena akcija na tritu. Zaigrao je dinamičnu igru koja će ga sve vie uvlačiti u svoje drai, a kako je iz nje sve očitije izvlačio zdrav novac, postaće njen dobrovoljni zatočenik.
U tom dobrovoljnom i čudno slatkom zatočenitvu Yelichi će provesti mnoge godine, u kojim se događaji imenuju skok i pad. Oni će da rastu.
Godine i decenije protrčavale su kao da ih je neka sila iskuljavala i odvlačila, po Yeliche neosjetno, jer su ivjeli u ljepotama.
Napravili su eljeni novac i objektivno postali bogati Amerikanci. Promijenili su dvadesetak lijepih automobila, vidjeli ljepote Amerike i Evrope, jo dva puta bili su u Vulovoj Jeevici i kuali mnoge druge ivotne drai.
U tom periodu zbili su se i nemili događaji. Pomrli su Kachini roditelji, Darinka i Dusan, umro je i otac LJubo, ali se to događalo po narodnoj: Boe po redu, pa su i to podnijeli na razuman način kao prirodno neumoljiv proces.
I u potpuno mirnom periodu ivota, kako ga nazivaju Yeilichi, u Vula je znao da grune, kao otar kamen, bol neumirene savjesti.
Raskol!?
Da li je postupio hrićanski? Da li je to bilo srpsko dostignuće kako je bio uvjeren onda, ili samo jo jedno posrtanje kako mu se čini sada? Iako su te misli ponekad navirale nije elio da ih povjerava drugom, pa ni Kachi, dok ih sam ne dovede do kraja. Ali kraja nema, a nemir se sve snanije nameće. Kad bi dolo do pomirenja dvaju srpskih crkava to bi bio kraj njegovih nesanih noći, tada bi sve sjelo na ravan mirne savjesti, jer nema drugih postupaka koji sumnjiče njegovu prolost.
Raskolnik!?
Nije bogatstvo samo u novcu, sada kad ga ima dovoljno zaključuje Vule, dua je nedohranjena i mori ga. Nema spokoja u raskolnitvu, ono je u snanom bočnom udaru na Srpstvo, savjest se buni u mrklim noćima i priziva nespokoj. Nema mirnog sna! Opet je na jednome od temeljnjih početaka svoga sopstva. Savjest priziva odgovornost za čin, i nabraja sve Vulove poduhvate u svijetu raskolnitva, koji i nisu mali.
U stasavanju raskolnitva unio je znatno vie sebe nego je tamo pripadao duom. Zato? Zato nije ostao dosljedan neutralnosti za koju se bio tako jasno opredijelio? Zato je nagovarao druge, uvukao suprugu i njene roditelje? Zato se stavljao na čelo raskolničke uprave, bio predsjednik Crkve u Arkadiji? Zato je tako snano i uporno veslao u pravcu koji je bio mutan i tada? Kralj!? Povukao ga je Kralj, to je neosporno. Ali zato za bilo kim, pa i za Kraljem, ako ide stranputicom?
Kralj!
Kad god Vulove misli dođu na pomisao o Mladom Kralju Petru, u njemu mladalački zaigra srce i objavi se odanost Dinastiji. Kralj je propao činom kraja Rata. Vule se oalostio poslije onog govora koga je sluao u Africi. LJutio se onda, a sada zna da to nije govorio po svojoj pameti i srcu. Govor je rezultat odnosa snaga u tadanjoj svjetskoj politici. Ona ga je bezduno rtvovala. Bio je to diktat Čerčila, Staljina i Ruzvelta. Kralj je propao kao bezazleno jagnje koje vie nikad nije moglo da stasa. Propadao je i u poratnim godinama, propadao je svaki put kad se naao pred izazovom pada. Pa ipak, u Vulu je uporno preivljavala ljubav prema Dinastiji. I ne samo preivljavala, ta ljubav će doivjeti i uzlet, i to u godinama kada Kralj nije značio mnogo vie od običnog američkog građanina srpskoga porijekla.
Tome su doprinjele lične osobine Petra Drugog Karađorđevića: kućna odgojenost, visoko obrazovanje i znanje, iroka tolerancija, skromnost i pronicljivost, te spremnost na pozdrave i ćaskanja. Vule ga je, u građanskoj odori, doivio kao umiljato siroče koje vole svi. A dobro je upoznao građanina Petra Karađorđevića, susretao ga je desetinama puta, pozdravljali su se kao vrli poznanici. Neki put se uključivao i u tjelesnu zatitu, u vrijeme dok je Kralj putovao po Californiji. Jedno od tih putovanja je stalno u svjeem Vulovom sjećanju, i kad god pomisli na njega nasmije se glasno.
U Los Angelesu se okupilo desetak vrijednih srpskih momaka, bivih ratnika, odlučnih da obezbjeđuju Kraljevo putovanje u San Diego. Uz saznanje i odobrenje policije naoruali su se kao da stvarno čuvaju "pravog" suverena, i zadatak shvatili su krajnje gardijski. Svečana kraljeva uniforma i bljetava odlikovanja su poticala ushićenost pratilaca, naročito se to uočavalo na Radu koji je pod njenim dejstvom posrtao, i postao nesposoban da upravlja automobilom koga će voziti u koloni. A on, taj Rade, nametao se na zadnju poziciju, ona je najopasnija, ako se gine gine se od pozadi, govorio je i uvjeravao da je za Kralja spreman i poginuti.
Dravna policija je predvodila kolonu i krčila put u saobraćaju. Vozilo se neobično velikom brzinom, koju ushićeni Rade nije mogao da prati sa sigurnoću pouzdanog vozača. Uočivi to svi su iz kolone motrili na njega, pribojavajući se nezgode. A ona će se dogoditi na, zaista, neobičan način.
U jednoj otroj krivini sa druma je sletio Radov automobil i nestao u jaruzi, da bi domalo izronio na put, na neobjanjiv način, i nastavio vonju, opet, na začelju kolone.
Kad su ulazili u San Diego, gdje je ograničenje trideset milja na sat, a kolona jurila sa ubistvenih osamdesetak i uznemiravala građane, za kolonom se otisnulo vozilo lokalne policije koje je zavijalo i nalagalo zaustavljanje. Zadnji, Rade policiji nije dozvoljavao prolaz, ta njegovo je da Kralj ni skim ne dođe u kontakt. U jednom trenu su se nali uporedo, policajac i Rade, oba su spustili stakla i galamili. Budući da Rade ne zna engleski jezik, ni kako se kae kralj, vikao je na policajca i izvikivao: "Kralj! Vidi li da je kralj! Skloni se! Kralj! Kralj! Vidi li da je kralj!?" A onda dao je gas i jo uvjerljivije preprečavao prestizanje kolone. Iz sporednih ulica priključivali su se i drugi policajci, i oni namjerni da sustignu i prestignu kolonu, da je zaustave, ali je Rade manevrisao ispred policijskih vozila, i po cijenu ivota titio Kralja.
Na odreditu su se policije sastale i izgladile spor. Dok su se oni bavili sporom, članovi tjelesne pratnje su se okupljali oko Radovog automobila, zagledajući mu rane, a Rade se ponosio činom sa policijom, kao da je zaista spasio Kraljevu glavu. Utvrdivi da je automobil u stanju neznatnih otećenja, Rade je okrenuo priču na metal, počeo da se hvalie automobilom.
Bio je to jedan od rijetkih automobila koji se putem pneumatike mogao podizati i sputati. Rade je uao u automobil te ga sputao i podizao provjeravajući ispravnost. Grupi će ba tada prići i kralj Petar. Rade, koji je inače sklon ali, pokuao je da se naali i sa Kraljem, eretski će reći:
"Vidi ga, Kralju, kako se die. Die li se tvoj?."
NJegovo veličanstvo ne bi da primi alu, ali to je samo Rade, pomisli, pa mu odvrati:
"Ne kudi konja kojega jahao nisi", reče pa se obrati prvome do sebe:
"Kako si Vule..."
Tako je Vule započeo podui razgovor sa Kraljem, u kome će se pričati i o budućoj Slobodnoj crkvi, koju je Kralj uzimao za gotovu stvar, pravilnu i jedino moguću pomoć svom Srpstvu. Ba ovdje Vulova neutralnost počeće sa iskuenjem, prisjeća se Vule poslije mnogo godina.
Da, Vule Yelich je raskolnik zahvaljujući i Kraljevom uticaju. Zato je raskolnitvo trebalo NJemu? Zaista, zato? Vule se pita sa dovoljne vremenske udaljenosti. Da li je to bila samo borba protiv komunista, u cilju spaavanja srpskog naroda kako je govorio Kralj, ili je tu bilo i drugih ciljeva koje Vule ni danas ne moe da prepozna. Koji bi motiv mogao preovladati u NJegovoj glavi, da se bori za cijepanje srpske crkve, odnosno, formiranje nove crkve u dijelu srpskog naroda? Ne, to nikako nije moglo pomoći Srbe u Jugoslaviji, Vulu je to sada jasno, a Kralju je to i onda moralo biti poznato, jer je imao vie mogućnosti da se o svemu ovome obavjesti.
Ogreenja episkopa Dionisija su jasna, zakleo se Crkvi na vjernost i poslunost, a njene odluke nije potovao ni sprovodio.
Mnogo se toga u ono vrijeme zbivalo oko episkopa Dionisija, a to tada Vule Yelich i većina vjernika nije znala. Nije znala da ga Sveti sinod odlučuje od svetenstva i razreava od uprave Eparhije, dok se njegova krivica konačno ne izvidi i ne presudi. Nije predao dunost. Latio se političkih sredstava, pisao je: Predaću ovu dunost eparhijskog Arhijereja svome narodu, koji me je pre dvadeset tri godine i primio. Zaista se ponio čudno, nakon vremenske distance razmilja Vule Yelich i pita, kako to vladika moe predati narodu vladičanstvo, a ne nadlenom Svetom arhijerejskom saboru koji ga je i izabrao za vladiku.
Vjernicima u Americi govorilo se sve protiv Patrijarije i njenih organa:
Danas stoji pod komunističkim reimom sa kojim mora da sarađuje pa čak moda i naredbe prima. To bi značilo, da bi, ako bi se ovo usvojilo, Titov reim bio u mogućnosti da slobodnim američkim Srbima građanima Amerike naturi svoje komunističko gledite makar i protiv njihove volje. Prosto rečeno, naa bi Eparhija u tom slučaju postala komunistička kancelarija za preobraćanje vjernika Svetoga Save u pristalice Marksa i Lenjina.
A Vulu Yelichu su ti argumenti tada bili vrlo logični, i on se zaista plaio za srpsku pravoslavnu crkvu. Prihvatao je bojazan:
Mi u ovome slučaju ne moemo i nećemo primiti diktat Arhijerejskog sabora, jer poto je pod pritiskom, ko nam garantuje da komunisti neće poslati svoga čovjeka, koji će raditi za račun Komunističke partije.
Episkop Dionisije se stavio na branik srpstva od komunista, a Vulu Yelichu je tu uvijek bilo mjesto, pa je njegove riječi potpuno prihvatao:
To ne smije slobodna srpska emigracija da dozvoli, i neće. I Srpska crkva u slobodnom svijetu ne smije to dozvoliti, i neće. Sigurno neće, dok sam ja na njenom čelu u ime Boga i Svetoga Save.
Tada Vule nije uočio sve finese ove Dionisijeve izjave, koju ponovo čita u "Slobodi" od 30. maja 1963. godine i uočava, da se on jo tada, samozvano, ponaao i predstavljao kao ef svih srpskih vjernika izvan Jugoslavije, to niti je bio niti moe biti. Otrgao se od Mati crkve i vinuo nad neupućene vjernike:
Prema tome, ne priznajem ni diobu nae Eparhije, ni dosuđenu mi kaznu... Pozivam svekoliko američko i kanadsko Srpstvo, svetenstvo i crkveno-kolske optine da se rjeenje Svetog arhijerejskog sabora i sinoda kao nepravilno i nezakonito odbaci.
A samo nekoliko dana prije ovih izjava episkop Dionisije je potpisao i ovu odluku:
Članovi Sveteničkog udruenja odbijaju sve sugestije, ma sa koje strane one dolazile, o ma kakvim autonomijama nae Crkve u Americi i Kanadi, koje se automatski isključuju zvaničnim stavom i svetenstva i Eparhije o jedinstvu Crkve...
U tih nekoliko dana maja i aprila 1963. episkop Dionisije se napotpisivao toliko suprotnih izjava, da sa ove vremenske distance, Vule Yelich, nikako ne moe da ih objasni i opravda:
Cio Eparhijski upravni odbor na čelu sa episkopom Dionisijem jednoduno i definitivno stoji za duhovno, jerarhijsko i kanonsko jedinstvo sa naom svetom Crkvom u Jugoslaviji... Najodlučnije odbijamo i osuđujemo sve zlonamjerne pretpostavke i neosnovana tvrđenja, data o razaranju jedinstva nae svete Crkve, kao i bezobzirne napade na crkvena i jerarhijska tijela i ličnosti ove Eparhije.
Sve ovo episkop Dionisije potpisuje, a nama, neupućenim vjernicima, prisjeća se Vule Yelich, govori o nunosti izdvajanja iz mati Crkve. A o patrijarhu Germanu izgovoreno je sve najgore, Dionisije ga je uporedio sa jeretikom, a Vule sada čita nekadanju Dionisijevu izjavu:
I tako, rjeio je Duh Sveti i Izborni Sabor SPC, da na stolicu srpskih patrijarha dođe episkop ički German, neosporno veoma sposoban i darovit čovjek, aktivan i pun svake vrline.
Vule Yelich je opsjednut činom Raskola, savjest ga progoni, ne da mu da bude srećan i spokojan, ne toliko zbog toga to je raskolnik, jer to je postao u najboljoj namjeri i u uvjerenju koje je stekao po informacijama koje je imao tada, savjest ga progoni zbog ličnog doprinosa u svemu tome. Kolebanje je počelo vrlo brzo, moda čak i prije zvanične podjele, jer je i tada bilo ljudi koji su govorili i pisali drugačije, i koji su u Vulu zazivali dublje promisli, kao to je Dr Đoko Slijepčević:
Zloupotrebljavajući svoj poloaj i zvanje koje je nosio, vladika Dionisije je zbunjivao, i jo uvijek zbunjuje, zavodio i obmanjivao one među nama koji, ne svojom krivicom, znaju malo, ili nimalo, o pravoj, crkveno-pravnoj, pozadini slučaja vladike Dionisija, o prirodi i teini njegovih ogreenja prema Crkvi, kojoj je dugovao poslunost.
Raskolnitvo je zajahalo i rasanilo Vulove misli i savjest. Tamo nije bilo njegovo mjesto, uvjeren je da je napravio greku, siguran je da je čin bio na tetu srpskog naroda, I po nalogu bezbonika, komuniste Tita, i zbog toga on pati sada. U razbijanje srpskog naroda se umjeao aktivno, svoju greku shvata kao greku iz nehata, ali kad je već doao do spoznaje o greci, sada, u cilju smirivanja savjesti, dunost mu je da se aktivno uključi u popravljanje stanja, da se vrati u Mati crkvu, i da radi na pomirenju.
Savjest je neumoljiva pratilja moralnih ljudi, i uporna hraniteljka nesna. Pod njenom prisilom jo jednom se latio omrznute politike, i jo jednom zaveslao u nemirne vode. Prvi zaveslaji su učinjeni u svojoj crkvi, Samostalnoj srpskoj crkvi, gdje su vode naročito uzburkane. Odvaio se da potrai istomiljenike.
Iznenadio se brojem članova koji razmiljaju na njegov način, i zatekao ih podosta koji se već ozbiljno kolebaju. Kad su razgovori poprimili ire razmjere, na povrinu je sve jasnije isplivavalo opte rjeenje koje je vodilo ka mudrom putu izmirenja.
Ovakvo raspoloenje zahvatalo je sve srpsko pravoslavne vjernike u Americi, kako one koji su za to od početka, i koji su ostali vjerni Srpskoj Crkvi, tako, evo sada, i one iz Samostalne Srpske Crkve. U svim crkveno-kolskim optinama Slobodne srpske crkve dolazi do otre polarizacije novih svađa i novih podjela.
U arkadijskoj crkvi ta je polarizacija postala vrlo otra i bolna. Rodila se jo jedna podjela, do zajedničkog dogovora ne moe da se dođe, jer srpska braća po vjeri, jo jednom, ne mogu da se mole Bogu jedan uz drugog. Ovo je Vulu Yelichu treći put da se izjanjava o podjeli vjernika, ali i gotovo svim članovima crkve u Arkadiji. Prethodna dva puta se izjasnio tamo gdje je bila manjina, pa je oba puta morao napustiti hram i raditi na podizanju novoga. I ovoga puta je na strani manjine, nedvosmisleno se za to opredijelio i izjasnio, ali na sreću nije i po treći put morao da radi na gradnji novog hrama, jer ga je, rairenih ruka, ponovo unjedrila crkveno-kolska optina Saint Steven's Serbian Ortodox Cathedral u Alhambri. Sa suzom u oku vratio joj se nakon esnaest godina izbivanja.
Činom povratka iz raskolnitva Vule Yelich nije smirio savjest do stepena u koji se uzdao. Uspokojiće je samo izmirenje. Zbog toga se angauje na sve načine. Uvjeren je da su raskol učinile dvije politike, dvojice crkvenih veledostojnika, patrijarha Germana i episkopa Dionisija, pa i do izmirenja moe doći samo ako se izmire politike, konkretno ta dvojica ljudi. Vule neće tediti ni sebe ni svoj novac, da takav tok stvari podupre. Pokuaće da se susretne sa obojicom, da sa njima prokrči već zarasle puteve ka slozi. Do episkopa Dionisija je utabaniji put, i kraći. Hoće li jo jednom moći prekoračiti prag srpske patrijarije? Pokuaće. Pismom se obraća Patrijarhu, moli prijem.
Patrijarija mu i po drugi put irom otvara beogradske kapije.
Patrijarh German na Vula ostavlja snaniji utisak nego se nadao. Sve to je govorio bilo je potpuno potkrijepljeno istinama, pa i ono to Vule do tada nije mogao da prihvati, nunost saradnje sa komunističkom vlaću. Jer Crkva u Jugoslaviji, htjela to ona ili ne, priznala ili ne, voljela ili ne, nuno ovisi o zakonima te vlasti, pa ako razgovara s njom, bar nekoliko, moe uticati i na prijedloge zakona koji se tiču Crkve. To je crkvena realnost u Jugoslaviji, to bi morali da shvate i srpski vjernici u Americi koji taj problem nemaju, jer je tamonja vlast naklonjena crkvenom ivotu, objanjavala je NJegova Svetost.
Vula je razgovor u Patrijariji iznenadio i visokim stepenom izraene voljnosti za ustupke prema vjernicima i njihovim vjeroučiteljima u raskolničkoj crkvi, jer je američkim vjernicima, uporno, govoren krajnje nepomirljiv stav Patrijarha. I ova posjeta, mada ograničena Vulovim mogućnostima da utiče na ukupnost ponaanja Slobodne srpske crkve, bila je kamičak u mozaiku buduće slike pomirenja.
Dolaskom novog patrijarha srpskog, gospodina Pavla, dolo je i do izmirenja. U Vulu je nestala i poslednja pukotina zapitanosti, da li je u ivotu uvijek postupao hrićanski. I vie nego prije, duhovno i praktičnim akcijama, vee se za tradiciju ivota vjernika članova Crkve u Alhambri, koja je na najviem stepenu hrićanstva, a on je po svom opredjeljenju uvijek bio i ostao njen sljedbenik.
Vratili su se mirni snovi, a porodica Yelich vie nije imala ni jedno nedorečeno pitanje, nastavila je da ivi u mirnim vodama duhovnog ivota, zatićenim bedemima visokog standarda.
Nita ljudskom umu nije toliko nepoznato i neshvaćeno kao to je čudesna pojava koju ne umijemo vjerno imenovati, a nazivamo je prosto ljudski ivot. Yelichi su već u godinama kada te misli nadolaze.
Oko toga pojma djeca imaju saznanja i predstave koja su najblia vizijama Stvoritelja, ivot se sastoji od dva čina, rađanja i beskrajno matovitog ivota.
LJudi srednje dobi u pojmu ivota shvataju godine praktičnog ivljenja koje zavrava smrću.
Kod ljudi koji tek počinju bremeniti teret starosti, ivot poprima novo značenje, u sri mu je smrt. O pojmu Smrti formiraju se do tad neslućene zamisli, koje kao klatno njihaju između pojmova vječite ivotne svjetlosti i potpunog grobljanskog mraka.
U svakom slučaju svaki ivi rob prođe kroz tu fazu kunje, koju neki nazivaju i strah od smrti. Sretnici, obično su to nepotvoreni vjernici, u toj fazi se zadre samo koliko je ljudski nuno, da bi neki drugi ljudi tamo ostali premnogo i zavrili kao zarobljenici straha od smrti.
Kacha i Vule su iz sretne grupe, oni smrt shvataju kao prirodan i Bogom dan dio ivota, sa naglaskom na Dio ivota, pa su o tom činu razgovarali blaeno mirni. Dogovorili su da im je vrijeme da kupe zemljite u groblju i sačine porodičnu grobnicu.
Shvaćenu samo kao građevinski poduhvat Yelichi su napravili grobnicu na nivou ostalih spomenika u srpsko pravoslavnom groblju kod stare crkve Svetog Save u Los Angelesu. Na spomeniku su utisnuti i simboli Vulove vjere, pravoslavlja i masonstva, krst i unakrs građevinskog estara i ugaonika. Tim činom su zavrili svoje oko Smrti, a sve ostalo je u NJegovoj moći. Yelichi su nakon ovoga čina na nov nači srećni.
Upitan o ivotu nakon smrti Vule odgovara da je smrt granica ivota ovdanjeg i tamonjeg. Ovdanji je ivotna epizoda, kunja kroz koju nas proputa Bog na putu ka vječnosti. Na ponovljeno pitanje koliko je siguran u ivot bez vremenskog ograničenja, nedvosmislen je:
"Da nije onog drugog, beskonačnog, netjelesnog i bogoumilnog ivota ovaj ne bi ni vrijedilo ivjeti."
VULE YELICH glava 27.
Majska vrućina se obruila na Los Angeles, naročito na kotlinu Pasadene u kojoj prizivam starokrajske hladovine, vrbake Neretve, Bune i Bunice. Hoću li vie ikad moći tamo, pitam se nostalgično i lelujam na mislima daljina.
Zvoni telefon!
Iz Alhabre se javlja Vule Yelich, pita za zdravlje i poziva na partiju aha.
Zatekao sam ga, kao i obično, u invalidskim kolicima za radnim stolom nad hrpom papira. Pravi novac. U lijevoj ruci je list papira jedan stok, a desnom prebire po hrpi, i utvrđuje vjerovatnoću trenda toga stoka, da bi ga odloio u kutiju raste ili pada, to će biti nalog brokeru Joe-u u "Merllyn Lynchu" da stok kupi ili proda. Nadnio sam se nad duboko zamiljenu glavu u namjeri da kradem zanat.
"Postavi ah. Sad ću ja", kaza nakon to osjeti moj dah i nakon to me pozdravi.
"Da li si, u praksi, imao neki veliki gubitak ili dobit?" upitao sam.
"Ne!" kaza, zamisli se, nasmija i nastavi: "Bilo je to davno. Da sam kupio stok za pet hiljada dolara ubrzo bi na njemu zaradio dva miliona. Imao sam novac i značio mi je mnogo, i vie od moje godinje plate. Dvoumio sam da kupim stok ili novac potroim na prvi odlazak u Stari kraj.
U to vrijeme kompanija Milana Panića posrtala je. NJegove akcije su padale sa stotinu dolara, i ba u tom času su se spustile na svega dvadeset i pet centi. Srpski lobbysti su nagovarali da kupujemo te njegove stokove. Panić će ubrzo da proizvede lijek koji će obogatiti njegovu kompaniju. Ti stokovi će imati vrtoglav skok, tvrdili su.
U to vrijeme bilo je mnogo lai oko stanja kompanija i trendova stokova, mnogi su zbog toga izgubili ogroman novac. I u ovom slučaju sam se plaio toga. I nisam kupio."
"A Panić uspio?" pretpostavih.
"Naglo!" kaza Vule i objasni: "Za dvije godine Panićevi stokovi su porasli za četrdeset hiljada posto. Da sam ih kupio i zaradio dva miliona dolara, to je sadanjih desetak, bio bih već tada bogat Amerikanac."
Gospođa LJubica javi se iz kuhinje, prekinu na razgovor, izvinjavajući se zbog zauzetosti. Ona će da se priključiti čim skuva kafu, a usput nabraja ta je sve spremila i sprema za sutranji praznik osamdeseti Vulov rođendan.
Uz ah postavljen za igru, sjedim na terasi i posmatram Alhambru sa visine. Prvo gdje pogled otprhne je breuljak i na njemu biser-crkva Sveti Stevan Prvovjenčani. Panorama grada je sazdana od prelijepih viebojnih blokova, kao arabeska najvjetije sredozemske tkalje. Uivam u zelenilu bulevara Poplar, pa se prisjećam da je zbog ovih ljepota, prije četrdeset dvije godine, Vule Yelich donio odluku da ovdje pravi kuću za stare dane. Kuću i ovu terasu. Bio je dalekovid.
"Kako izgleda Alhambra sa visine?!" prenu me Vule, koji se uz pomoć supruge LJubice iskobeljava iz kolica i sjeda na stolicu, koju sam ranije postavio preko puta moje.
"Ovdje je, zaista, prelijepo za odmor", odgovorih jo pod dojmom malopređanjih prisjećanja.
"Svako poslijepodne LJubica i ja ovdje sjedamo i ostajemo duboko u noć, i sa visine gledamo Alhambru" , voli da ponavlja ove riječi koje sam davno izgovorio a njemu se to dopalo, pa ih ponavlja u svakoj prilici, da se naali. Onda je nastavio uozbiljivi glas: "Nije nam dosadno. Svaki dan otkrijemo po neto u Alhambri to nismo vidjeli prije."
"ta osobito voli da gleda", upitah, očekujući odgovor na pitanja koja su mi se nametala u ovakvim prilikama. Vule zna da se zagleda niz Alhambru i odluta mislima. ta mu tako snano zaokuplja misli, pitao sam se gledajući kud i on.
"Ptice!" spremno dočeka pitanje: "Ptice su slobodne i vesele zbog toga. Kad god vidim pticu u letu srećan sam. Moda je u vezi sa mojim pilotstvom, ropstvom, bijegom, emigracijom i udnjom za Starim krajom, ne znam. Podsjećaju me i na jedan događaj", reče i zastade. U očima zalelujae dvije suze. Obrisa ih, nastavi:
"Kad sam odavde prvi put otiao u moje selo, Jeevicu, volio sam da etam po panjacima. Jednom prilikom me uasnuo prizor u kukuruzitu brata Sinie. Svraka svezana za nogu i za kolac. Stravično je zapomagala leteći u krunici prečnika dva-tri metra. Slika me uasnula.
Svrake i vrane su nanosile znatnu tetu Siniovom kukuruzu, pa je njegova supruga izlaz nala u zaplaivanju pomoću ove nesrećne ptice.
Odrijeio sam svraku i omogućio joj slobodu. Vinula se gotovo u vertikalan let. Kad je postigla visinu od stotinjak metara, zaustavila se, okrenula se prema meni i glasno doviknula HVALA. Da, ba tako je rekla hvala.
Tu sliku nikad neću zaboraviti. Ove ptice, svaki dan, podsjećaju me na svraku iz Jeevice, a Jeevica na mladost, zdravlje i slobodu."
"A ah?!" zaskočih ga i nastavih ono to kaem svaki put prije započinjanja prve partije: "Jesi li napredovao?"
"Da, ja sam uz LJubicu perspektivan", kaza sa pola zbilje i ale, pa ozbiljno nastavi: "Zdraviji sam i jesam napredovao."
"Od kako si mladoenja?!" nastavljam aljivo.
"Bolji sam od kako je LJubica uz mene. Bolji! Danas ćemo probati bez fore", kaza, protegnu se, pa figuru topa postavi na ahovsko polje, a ja sam je bio izdvojio, kao topa fore, kako smo igrali zadnjih mjeseci.
Prije godinu i po dana, kada sam tek počeo da igram sa Vulom, bili smo podjednaki igrači. Ubrzo je, po naletu boletina, prije svega Parkisona, osjetno padao sa kvalitetom igre. Slijedio je konj fore, pa top fore, pa top i konj fore, i na tome smo se zadrali nekoliko mjeseci i sa podjednakim uspjehom nadigravali. Onda je naila faza i serija njegovih pobjeda, pa smo foru smanjivali, a evo danas, tako se osjeća Vule Yelich, uz svoju LJubicu, kako neizostavno dodaje, da je čio i sposoban da igra dobro kao i prije godinu i po dana.
"Dobro mladoenja", nastavljam da ga peckam, a on se ne ljuti zbog toga. I godi mu uz tonove ahofskih figura, voli moje začkoljice, osmjehuje se na njih, i dođu mu kao meraklijama meza uz piće. Nastavljam s njima:
"Osim to najvie voli od mene dobiti partiju aha, ta na osamdeseti rođendan jo najvie voli?"
"Volim, da to due, sa LJubicom, sa visine gledam Alhambru", kaza, osmjehnu se, jednim migom podie desnu i spusti lijevu obrvu, pa me ubode vragolastim pogledom i doda: "Ovu partiju aha ću dobiti svakako."
"E, pa, moj Vule Yelichu, ne moe odjednom dobiti dvoje najvie. Ova partija aha je moja, a tebi od najvie preostaje da sa LJubicom sa visine gleda Alhambru" , uzvratio sam te povukao prvi potez.
Između povlačenja poteza vodimo razgovor u povodu osamdesetog rođendana. Tri su bolesti koje ga muče, ali se Vule.
"Osamdeset godina!" ičuđava im se kao da su nenadano pale s neba, kao da nisu pristizale polako jedna za drugom. "Ostario!" to mu je jo neočekivanije, čudnije, govori i istinski se ičuđuje. Kao da ne prepoznaje svoje tijelo, posebno mu se to događa sa koom, pojanjava. Na njoj, gdje god zaviri, iznenadi ga mlade, pjega ili bradavica, a on niti zna otkada su niti zbog čega su. Jednom se iznenadio kad je ugledao mlade pod koljenom, prisjeća se i kazuje, velik mlade, on svakako nije mogao nastati u jednom danu, nastajao je godinama, ali ga Vule nije primjećivao. Tako i boletine, zdrav si, ili misli da si zdrav, a onda, najednom, skole te i ophrvu. I onda ti kau da si star, da ti je osamdeset godina, i da nita nije kako je bilo. Nad tim čovjek se zamisli, odustane iza prvog pokuaja da to promjeni, te se pomiri i nespokojno prihvati ostarilo se.
"Ostarilo se!"
LJekari mu predlau tri operacije. Sa tekom nakanom se opredjelio za operaciju kile. To je obavio prije desetak dana. Operacija je bila veoma-veoma bezbolna i uspjena. Ona je njegovo opte stanje znatno pomogla, pa je zbog toga srećan.
Poavi u bolnicu odavao je utisak do smrti preplaenog čovjeka. I bio je ustravljen. Pet-est sati poslije operacije sjedio sam uz njega, alili smo se i na račun jutronjeg straha. Znajući da je nepokolebljivo religiozan, i da je isto tako uvjeren u onaj srećniji ivot nakon smrti, bio sam radoznao, elio sam da proniknem u taj dio njegovih misli u vrijeme koje po njega nije svakodnevno. Započeo sam:
"Ti nepokolebljivo vjeruje u ivot posle smrti, vječit ivot u raju!?"
"Svakako! Nepokolebljivo! Ovaj ne bi vrijedilo ivjeti da nije onog", odgovorio je sa svom ozbiljnoću svoga uma.
"Rekao si mi, nekom prilikom, da jedva čeka kad će u onaj ivot", elio sam da mu zazovem i misli iz svakidanjeg ivota, i čujem spontan odgovor.
"To je istina. Znam, rekao sam ono to mislim i vjerujem", uvjerljivosti nije ostavljao alternative.
"Jutros, pred operaciju, posmatrao sam te, bio si veoma zaplaen", nastavio sam svoju nakanu.
"Da! Bilo me je mnogo strah", saglasi se.
"Zato strah, iako si mislio da je bio, moguće, put ka vječnom ivotu?" pecnuo sam i bio jako znatieljan da čujem onaj nepatvoren odgovor.
"Neka me jo malo ovdje. Neka me jo malo ovdje sa LJubicom", kaza, nasmija se, nakon to je podue otćutao po postavljenom pitanju. Opet se zamislio i nasmijao, i opet me pogledao, te dodao uz osmijeh:
Neka me jo malo ovdje, ta, tek mi je osamdesetprva.
VULE YELICH kritika Veljka Bojić
Pisac Danilo Marić uloio je velik trud da napie roman o jednom emigrantu, ograničen na njegov lični ivot i vrijeme koje je svojom tragičnoću za srpski narod dalo ton čitavoj knjizi. A vrijeme je gotovo čitav dvadeseti vijek.
Budući da je i sam rtva najnovijeg rata u Bosni, pisac je priao djelu sa svjeim mislima, alostima i stradanjima, piući opirno i uvjerljivo, to bi neko drugi imao znatno vie muke da to prikae na taj način. Jedan knjievni talenat stavio se u slubu izgnanih saosjećajući s njima, jer je i sam postao dio njih, i uzdigao je zajedničko stradanje na visoku knjievnu visinu. Bolje se gotovo i nije moglo prikazati to to je prikazano.
Djelo je bogato uzbudljivim događajima i ivotnom stazom jednog seljačića iz zabiti, sirotinje, stanovnika seoskog mlina i staje do pilota-lovca, borca u odbrani Beograda 1941, do sagovornika sa kraljem, patrijarhom, predsjednikom vlade i drugim znamenitim ljudima.
Pisac nije događaje preuveličavao i kitio, dovoljno je bilo da priča ta je jedan narod preivio i jedan njen vojnik, logora i bjegunac iz Hitlerovog logora, koji je pokazao vitalni duh i hrabrost da se nađe na slobodnoj teritoriji i stigne u ratno vrijeme do Amerike, gdje se i oenio.
Danilu Mariću je polo za rukom da stvori orginalno djelo, puno zanimljivih situacija, koje se lako čita i brzo pamti. Samo jaka volja pisca, svjee rtve rata, mogla je svoj talent tako da iskoristi, opie daleke događaje povezujući vremena.
Teko da se moe u jednom kratkom prikazu i pomenuti sve krota je proao osamdesetogodinji junak ove romansirane biografije, ali pisac je sa pravim smislom i knjievnim opravdanjem ocrtao najsnanije događaje, koji prestavljaju iru sliku i neminovno se nameće ne sudbina jednog čovjeka koliko sudbina naroda iz kojeg potiče. Pojedinačno je učinjeno optim, postignut je cilj umjetnosti. Razgovor o seobama i egzodusima Srba se nastavlja, kao da se jedna ista knjiga ponovo čita.
Ovo djelo, posmatrano kao ire platno iz istorijske perspektive, obezbjeđuje autoru ime sjajnog posmatrača i slikara sudbina, koji je na upečatljiv način dao ovaj roman kao opomenu, da će svako nepametno rađenje imati svoje tragične posljedice, ne samo za jednu nesposobnu upravu već za čitav narod.
Iskusan pisac Danilo Marić nije se izgubio u beznačajnostima, premda zna da oslika detalje i učini radnju zanimljivom, bez romansijerske slobode za izmiljenom fabulom, ljubavnim zapletom i dramatizacijom događaja, jer se on dri biografije jednog emigranta, gdje je brzo i sam uao u taj nepoznati ivot i istakao njegove vrline i mane. Događaji su osvijetljeni, bilo da su bili uzvieni ili su značili padove oko raskola, uspjeha ili propadanja u biznisu, gdje moe da se prepozna emigracija i kvalitet njenog ivota. Djelo je svjedočanstvo vremena, jer je nosilac radnje bio u burnim događajima i dao svoj doprinos.
Stil pisca je ujednačen, ozbiljan, lako se prepoznaje pripovjedač koji ne doputa da ga materija nadraste i da pliva u nepoznatim situacijama. On sigurno vodi svoj brod, odabira i dočarava, kako ih je i ivot nametao, ali ipak tu čovjek-emigrant ostaje kao uspjean borac protiv vie vrsta zala sa kojima se suočio i nije dozvolio da bude pobijeđen.
U liku Vula Jelića, nosioca radnje, pisac je prepoznao samog sebe emigranta i suočio se sa novom materijom i nepoznatim okolnostima, ali je ostavio poruku i postigao cilj.
Pisac se pokazao kao radoznali istraivač. Mora da vidi ta je tabu emigrantskog ivota, ta mu je tuga i sjaj, jer to je ono to i njega na iroj skali očekuje. Bez te radoznalosti i poniranja u zamračene događaje teko bi mogao da napie tako dobru knjigu. Imao je smisla da odabere i tei prema savrenstvu, pa spisateljske strasti dočaravaju ono to bi mnogima, koji su proli kroz sličan ivotni mlin, ostalo nepoznato. Te specifičnosti imaju posebnu vrijednost.
Ne treba očekivati da je ovaj roman-biografija napisan kao ispovjest glavnog junaka, jer nije u tom stilu zamiljen, a i ispričan je u trećem licu, gdje je pisac glavni posmatrač događaja. On pravi svoje veliko tkanje i odabira, donosi zaključke i modelie, ali ne prenebregava događaje i ne zapostavlja glavnog učesnika koji je svuda prisutan, i to pojačava i kvalitet i vjerodostojnost.
I ranije je bilo pokuaja da se od emigrantskog ivota u Americi napravi dobro knjievno djelo, sa zanimljivim biografijama ili izmiljenim, ali rijetko je gdje sa toliko jednostavnosti, čovjeka iz naroda, koji se uzdie do mnogih zanimljivih i neobičnih situacija, pisac uspio da napravi taj kvalitet, uspjean uzor viđenja ivota i smisla umjetnosti.
Treba pročitati ovo djelo i vidjeti čovjeka i njegovu sudbinu, koji nita nije predvidjeo ili planirao, a naao se na tri kontinenta noen kao list sa grane, ali ispunjen vjerskim osjećanjem i siguran u pobjedu dobra nad zlom.
U knjizi ima tridesetak originalnih fotografija od ranog djetinjstva iz Beograda, Londona, Kaira, June Afrike i Amerike, gdje se junak kretao i sretao ljude od uticaja i značaja.
Los Angeles, aprila 1998.
VULE YELICH pismo Miodraga Petrović
Pre nego to sam počeo da čitam va roman: VULE YELICH roman o Amerikancu-Srbinu, malo sam posumnjao da nećete uspeti da ispričate jedan stvarni ivot, ivot jednog jugoslovenskog avijatičara, a onda mislio sam ne poznajete krajeve u koje ćete smestiti radnju romana. Ali sve sumnje su pale u vodu čim sam pročitao prve stranice romana.
Prosto sam bio začuđen kako vam je polo za rukom da opiete seoski ivot Jelićeve porodice u onoj promajnoj vodenici. Taj odeljak romana, sve do dolaska malog Vuca u Poegu, dostojan je najlepih stranica nae realističke proze. I drugi odeljci ivota Vula Jelića (kolovanje, vazdune bitke nad Beogradom, zarobljenitvo, a naročito probijanje grupe zarobljenika prema Rajni) ispričani su s jednakom darovitoću. To je knjiga koja bi ovde mogla da izazove panju, osobito stoga to je ova strana medalje, u komunističkoj propagandi, prikazivana s odsustvom svake istinitosti.
S mnogo akribije (mene je to posebno interesovalo) pisani su delovi romana o sukobu nae Pravoslavne crkve i američke episkopije.
S dubokom istinitoću takođe je prikazan dolazak Vulov u zemlju i njegovi kontakti s policijom.
Sve je prikazano s potenom istinitoću. Ali, to nije sve. Vi ste uspeli da toj priči tipičnoj za hiljade i hiljade naih ljudi podarite nesvakodnevnu zanimljivost, tako da se priča čita s velikim zanimanjem.