Hebrews 1:1-2:3, Chiastic structure copied from Chiastic Analysis of the Epistle to the Hebrews,  arranged by John Bligh (Athenaeum Press, Heythrop College, Oxon, England: 1966). Bligh's work is almost entirely in Greek. For website purposes, I have used unaccented Greek from the Unbound Bible, Nestle-Aland 26, at unbound.biola.edu
I have added English from the New American Standard Bible, revised.

A polumerwV kai polutropwV palai o qeoV lalhsaV toiV patrasin en toiV profhtaiV
God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways, 

2 ep escatou twn hmerwn toutwn elalhsen hmin en uiw
in these last days has spoken to us in His Son,

B on eqhken klhronomon pantwn   whom He appointed heir of all things,
C di ou kai epoihsen touV aiwnaV  through whom also He made the world.
D 3 oV wn apaugasma thV doxhV kai carakthr thV upostasewV autou 
And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, 

ferwn te ta panta tw rhmati thV dunamewV autou
and upholds all things by the word of His power.

kaqarismon twn amartiwn poihsamenoV 
When He had made purification of sins, 

ekaqisen en dexia thV megalwsunhV en uyhloiV
He sat down at the right hand of the Majesty on high

E 4 tosoutw kreittwn genomenoV twn aggelwn 
having become as much better than the angels, 

osw diaforwteron par autouV keklhronomhken onoma
as He has inherited a more excellent name than they.

F 5 tini gar eipen pote twn aggelwn
For to which of the angels did He ever say,
G uioV mou ei su  "You are My Son,
H egw shmeron gegennhka se
today I have begotten You"?
I kai palin  And again,
H* egw esomai autw eiV patera "I will be a Father to Him
G* kai autoV estai moi eiV uion
and He shall be a Son to Me"?
F* 6 otan de palin eisagagh ton prwtotokon eiV thn oikoumenhn  
And when He again brings the firstborn into the world,

legei kai proskunhsatwsan autw panteV aggeloi qeou
He says, "And let all the angels of God worship Him."

E* 7 kai proV men touV aggelouV legei 
And of the angels He says, 

o poiwn touV aggelouV autou pneumata 
"Who makes His angels winds, 

kai touV leitourgouV autou puroV floga
and his ministers a flame of fire."

8 proV de ton uion o qronoV sou o qeoV eiV ton aiwna tou aiwnoV 
But of the Son He says, "Your throne, O God, is forever and ever, 

kai h rabdoV thV euquthtoV rabdoV thV basileiaV sou
and the righteous scepter is the scepter of His kingdom.

9 hgaphsaV dikaiosunhn kai emishsaV anomian 
"You have loved righteousness and hated lawlessness; 

dia touto ecrisen se o qeoV o qeoV sou 
therefore God, Your God, has anointed You 

elaion agalliasewV para touV metocouV sou
with the oil of gladness above Your companions."

D* 10 kai su kat arcaV kurie thn ghn eqemeliwsaV 
And, "You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth, 

kai erga twn ceirwn sou eisin oi ouranoi
and the heavens are the works of Your hands;

11 autoi apolountai su de diameneiV 
They will perish, but You remain; 

kai panteV wV imation palaiwqhsontai
and they all will become old like a garment,

12 kai wsei peribolaion elixeiV autouV
wV imation kai allaghsontai 
and like a mantle You will roll them up; as a garment they will also be changed. 

su de o autoV ei kai ta eth sou ouk ekleiyousin
But You are the same, and Your years will not come to an end."

13 proV tina de twn aggelwn eirhken pote 
But to which of the angels has He ever said, 

kaqou ek dexiwn mou ewV an qw touV ecqrouV sou upopodion twn podwn sou
"Sit at My right hand, until I make Your enemies a footstool for Your feet"?

C* 14 ouci panteV eisin leitourgika pneumata eiV diakonian apostellomena
Are they not all ministering spirits, sent out to render service
B* dia touV mellontaV klhronomein swthrian
 for the sake of those who will inherit salvation?
A* 2:1 dia touto dei perissoterwV prosecein hmaV toiV akousqeisin 
For this reason we must pay much closer attention to what we have heard, 

mhpote pararuwmen   so that we do not drift away from it.

2 ei gar o di aggelwn lalhqeiV logoV egeneto bebaioV 
For if the word spoken through angels proved unalterable, 

kai pasa parabasiV kai parakoh elaben endikon misqapodosian
and every transgression and disobedience received a just penalty,

3 pwV hmeiV ekfeuxomeqa thlikauthV amelhsanteV swthriaV
how will we escape if we neglect so great a salvation?