Hebrews 4:12-5:14. Chiastic structure copied from Chiastic Analysis
of the Epistle to the Hebrews, arranged by John Bligh (Athenaeum
Press, Heythrop College, Oxon, England: 1966). Bligh's work is almost entirely
in Greek. For website purposes, I have used unaccented Greek from the Unbound Bible,
Nestle-Aland 26,
at unbound.biola.edu
I have added English from the New American Standard Bible, revised.
A | 12 zwn gar
o logoV tou qeou kai energhV kai tomwteroV
uper pasan macairan distomon For the word of God is living and active and sharper than any two-edged sword, kai diiknoumenoV acri merismou
yuchV kai pneumatoV armwn te kai muelwn kai kritikoV enqumhsewn kai
ennoiwn kardiaV 13 kai ouk estin ktisiV afanhV
enwpion autou panta de gumna kai tetrachlismena
toiV ofqalmoiV autou proV on hmin o logoV |
||||||
B | 14 econteV
oun arcierea megan dielhluqota touV ouranouV Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, ihsoun ton uion tou qeou kratwmen
thV omologiaV |
||||||
C | 15 ou gar
ecomen arcierea mh dunamenon sumpaqhsai taiV asqeneiaiV hmwn For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, pepeirasmenon de kata panta
kaq omoiothta cwriV amartiaV |
||||||
D | 16 prosercwmeqa
oun meta parrhsiaV tw qronw thV caritoV Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, ina labwmen eleoV kai carin
eurwmen eiV eukairon bohqeian |
||||||
E | 5:1 paV gar
arciereuV ex anqrwpwn lambanomenoV For every high priest taken from among men uper anqrwpwn
kaqistatai ta proV ton qeon ina prosferh dwra te kai qusiaV
uper amartiwn epei kai autoV perikeitai
asqeneian |
||||||
F | 3 kai di
authn ofeilei and because of it he is obligated
kaqwV peri tou laou as for the people, outwV kai peri autou so also for himself. prosferein peri amartiwn to offer sacrifices for sins, |
||||||
G | 4 kai ouc eautw tiV
lambanei thn timhn And no one takes the honor to himself, |
||||||
F* | alla
kaloumenoV upo tou qeou but receives it when he is called
by God,
kaqwsper kai aarwn even as Aaron was. 5 outwV kai o cristoV So also Christ ouc eauton edoxasen genhqhnai arcierea |
||||||
E* | all o lalhsaV
proV auton uioV mou ei su egw shmeron gegennhka se but He who said to Him, "You are My Son, today I have begotten You"; 6 kaqwV kai en eterw legei just as He says also in another passage, su iereuV eiV ton aiwna kata thn
taxin melcisedek |
||||||
D* | 7 oV en
taiV hmeraiV thV sarkoV autou In the days of His
flesh,
dehseiV te kai ikethriaV both prayers and supplications proV ton dunamenon swzein auton ek
qanatou meta kraughV iscuraV kai dakruwn
prosenegkaV |
||||||
C* | kai
eisakousqeiV apo thV eulabeiaV and He was heard because of His piety. 8 kaiper wn uioV Although He was a Son, emaqen af wn epaqen thn upakohn |
||||||
B* | 9 kai
teleiwqeiV And having been made perfect,
egeneto pasin
toiV upakouousin autw aitioV swthriaV aiwniou 10 prosagoreuqeiV upo tou qeou
arciereuV kata thn taxin melcisedek |
||||||
A* | 11 peri ou
poluV hmin o logoV Concerning him we have much to
say,
kai dusermhneutoV legein epei
nwqroi gegonate taiV akoaiV palin creian ecete tou didaskein
umaV tina ta stoiceia thV archV twn logiwn tou qeou kai gegonate creian econteV
galaktoV [kai] ou stereaV trofhV 13 paV gar o metecwn galaktoV For everyone who partakes only of milk apeiroV logou dikaiosunhV nhpioV
gar estin twn dia thn exin ta aisqhthria
gegumnasmena econtwn proV diakrisin kalou te kai kakou to discern good and evil. |